/ 
Коварная Первая Дочь Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20111.%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%82%D1%80%D0%B8%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%B2%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D1%83%D1%8E%20%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%83%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D0%B2%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D1%82%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C/6159850/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20113.%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%20%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BE%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D1%8E%D0%BD%D1%8C/6159852/

Коварная Первая Дочь Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди

Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди

Перевод: Sv_L

.

Маркиз Пинъань был уверен, что Нин Линъюнь уже влюбилась в него, поэтому он был очень горд с тех пор. Хотя он был стар, ему обычно льстили женщины в его поместье. Так что он действительно думал, что все еще романтичен и более очарователен, чем эти молодые люди!

«Четвертая юная леди очень деликатна. Она хочет поговорить со мной, но не решается, подумав. Должно быть, она влюбилась в меня с первого взгляда. Она – девушка, а я – мужчина. Я должен быть активным».

Поэтому маркиз Пинъань сразу же бросился к Нин Линъюнь, когда та неуверенно остановилась.

Хотя Нин Линъюнь и обращала все свое внимание на третьего принца, она была очень умна. Услышав за спиной странный звук, Нин Линъюнь поспешила отойти в сторону. Она увидела, как толстый старикашка бросился к ней, и с отвращением нахмурилась. Затем она посмотрела на третьего принца, который шел впереди нее, и ее глаза внезапно лукаво заблестели.

Когда Нин Линъюнь избежала столкновения с маркизом Пинъань, она притворилась, что пошатнулась, и бросилась прямо к третьему принцу. Она преследовала ту же цель, что и маркиз Пинъань. Независимо от того, столкнется ли она с третьим принцем, или третий принц поддержит ее так же, как он только что поддержал Нин Сюэянь, Нин Линъюнь верила, что их отношения станут более близкими. Если бы она могла прямо наткнуться на третьего принца и упасть в его объятия, возможно, третий принц должен был взять на себя ответственность за нее.

Нин Линъюнь так думала и также делала то, что думала.

Нин Сюэянь, стоявшая позади них, остановилась и слегка улыбнулась.

Неожиданно реакция Нин Линъюнь оказалась довольно быстрой. К ее сожалению, хотя в течение многих лет у третьего принца не было романтических отношений, он встречал множество женщин, которые бросались на него. Конечно же, третий принц отреагировал мгновенно. Он слегка отступил в сторону и успешно избежал Нин Линъюнь, которая спешила обнять его.

Он поднял глаза и посмотрел в тонкие черные нефритовые глаза Нин Сюэянь и увидел сарказм в ее сияющих глазах. Однако ее сарказм был смешан с девичьей невинностью.

Нин Сюэянь слегка улыбнулась. Несмотря на то, что часть ее лица была скрыта челкой, она все еще заставляла людей чувствовать себя удивленными, как будто они видели тысячи цветов, цветущих вместе. К тому же она была по-детски озорной и смешливой, словно увидела что-то интересное и втайне чувствовала себя счастливой...

Надо было признать, что Нин Сюэянь была не только красивой, но и очень милой!

Взгляд третьего принца стал глубоким.

Заметив, что третий принц смотрит на нее, Нин Сюэянь поспешно сдержала улыбку и с серьезным видом отвела от него взгляд. Затем она обратила свое внимание на двух людей, которые спешили вперед с соответствующими целями.

Надо сказать, что Нин Линъюнь не повезло. Она избегала маркиза Пинъаня, но у нее вдруг появились другие цели, и она на секунду остановилась. К несчастью, маркиз Пинъань наступил на ее юбку в этот момент. Кроме того, она рвалась вперед, а третий принц избегал ее, поэтому она не смогла устоять на ногах и упала.

Более того, именно в это время к ней подбежал толстый маркиз Пинъань. Эти двое случайно столкнулись и упали на землю вместе. К счастью, маркиз Пинъань упал первым, и Нин Линъюнь упала на него, так что она не выставила себя полной дурой.

Горничная, которая сопровождала Нин Линъюнь, также быстро подскочила к ней. Она стала поднимать хозяйку, крича:

– Юная леди, юная леди, вы в порядке? Нужно ли мне пригласить врача?

– Я… я в порядке! – Нин Линъюнь стиснула зубы и презрительно посмотрела на уродливого старика, который хватался за своих молодых лакеев и некоторое время не мог встать. Нин Линъюнь сейчас ненавидела его очень сильно.

«Как же получилось, что я не упала вместе с третьим принцем, а врезалась в этого жирного старикашку?»

Безобразного мешки под глазами старикана были очевидны, а это означало, что он слишком много занимался сексом и скоро умрет. Как он смеет смотреть на нее с вожделением в глазах и врезаться в нее?

Нин Линъюнь столкнулась с третьим принцем с собственной целью. Поэтому она, естественно, подумала, что у маркиза Пинъаня были и другие намерения, когда он столкнулся с ней.

Наконец маркиз Пинъань встал с земли. Несмотря на пыль на его одежде, он повернулся к Нин Линъюнь и сказал с серьезным видом:

– Четвертая юная леди, ты в порядке? Прямо сейчас... Я шел так быстро, что врезался в тебя... Я теперь обязан взять ответственность за тебя. – Похоже, он действительно чувствовал себя виноватым из-за того, что случилось с Нин Линъюнь. Но его мутные глаза, под которыми виднелись явные мешки, были полны похоти.

Нин Линъюнь, хотя и не знала, откуда взялся этот старик, и хотела избить его, все же подавила свой гнев и ответила нежным голосом:

– Это не имеет значения. Я в порядке!

Третий принц все еще стоял в стороне. Она не могла быть грубой в его присутствии!

«Ты хочешь взять ответственность? За что же?» – Если бы Нин Линъюнь столкнулась с третьим принцем, она постаралась бы сделать все возможное, чтобы завязать с ним отношения. Но это был уродливый старик, который столкнулся с ней. Как могла Нин Линъюнь хотеть, чтобы он был ответственен за это? Она просто желала, чтобы он исчез как можно скорее.

– Ты уверена, что в порядке? Я слышал твой крик боли. Дай мне посмотреть, не ранена ли ты. Молодые девушки очень нежны. Я не могу позволить тебе пострадать из-за меня. – Теперь, когда маркиз Пинъань убедился, что Нин Линъюнь интересуется им, он почувствовал, что она намеренно притворяется, что ненавидит его, когда смотрит на него.

«Женщину надо уговаривать!»

Поэтому он протянул руку и собирался коснуться рук Нин Линъюнь, как будто хотел проверить, не пострадали ли ее руки.

Его грубое поведение в присутствии третьего принца заставило Нин Линъюнь задрожать от гнева. Она почти не могла себя контролировать и хотела отвесить старикашке пощечину.

«Кто он такой? Откуда он родом? Как может существовать такой мерзкий и бесстыдный человек, который осмеливается небрежно прикасаться к девушке?»

Горничная вовремя встала перед Нин Линъюнь и остановила маркиза Пинъаня, чтобы он не дотронулся до ее хозяйки, сердито сказав:

– Господин, наша четвертая юная леди в порядке. Мы не смеем беспокоить вас.

Увидев это, третий принц холодно спросил:

– Маркиз Пинъань, вы пришли сюда, чтобы увидеть четвертую юную леди?

Третий принц не помогал Нин Линъюнь. Он спросил об этом маркиза Пинъаня, потому что думал, что тот не воспринимал его всерьез. Маркиз Пинъань был настолько распутен, что осмелился приставать к юной леди из поместья герцога-защитника в присутствии третьего принца.

– Да... Ах, я пришел повидаться с мадам вдовой. – Увидев, что третий принц рассердился, маркиз Пинъань немедленно пришел в себя. Они были в поместье герцога-защитника, и девушка, за которой он ухаживал, была четвертой юной леди поместья герцога-защитника. Более того, рядом стоял третий принц. Несмотря на то, что старый развратник был неуправляем, он все еще понимал, что должен быть терпеливым, поэтому в данный момент он не осмеливался быть резким. Он тут же отступил назад и все объяснил третьему принцу.

Третий принц холодно посмотрел на него, повернулся и пошел дальше.

– Зачем вы пришли сегодня к вдовствующей герцогине? – на ходу спросил третий принц.

– Мне нужно обсудить с мадам вдовой кое-что важное. – Маркиз Пинъань бросил особенно многозначительный взгляд на Нин Линъюнь, когда сказал это. Затем он поспешил за третьим принцем, продолжая радостно посмеиваться.

Нин Линъюнь забеспокоилась и испытала неприятное чувство, когда на нее так посмотрел маркиз Пинъань, но было очевидно, что она не может уйти в такое время. Глядя на высокого и красивого третьего принца, Нин Линъюнь стиснула зубы и последовала за ним. У нее редко появлялась возможность приблизиться к третьему принцу, поэтому она ни при каких обстоятельствах не собиралась уходить.

Она поспешно последовала за третьим принцем в Сад Счастливой Удачи мадам вдовы.

– Юная леди, маркиз Пинъань... – тихо воскликнула Цинъю, глядя на маркиза Пинъаня, который лебезил перед третьим принцем.

– Не спрашивай, просто идем за ними. – Нин Сюэянь слегка улыбнулась и спокойно пошла за всеми.

Комедия только начиналась. Конечно, она будет с интересом наблюдать за событиями.

Вскоре все прибыли в Сад Счастливой Удачи вместе. Мадам вдове сообщили, что сегодня приедет третий принц, и она ждала у ворот двора.

Увидев приближающуюся группу людей во главе с третьим принцем, мадам вдова тут же отпустила руки горничной и собралась склониться в традиционном поклоне.

Третий принц сделал несколько шагов вперед и поспешил удержать старую герцогиню. Затем он сказал с нежной улыбкой на лице:

– Мадам вдова, не нужно быть такой вежливой. Сегодня у меня как раз есть свободное время, и я пришел навестить вас ради мамы.

– Как мило со стороны вашей матери. Она всегда заботится обо мне, но я не в состоянии отплатить ей тем же. Пожалуйста, передайте мою благодарность вашей матери. – Мадам вдова не настаивала на приветствии. Она поклонилась в сторону Императорского дворца и встала.

– Если бы не вы, у моей матери не было бы того, чем она владеет сегодня. Вы заслуживаете нашей благодарности.

Мадам вдова улыбнулась и ответила:

– Благородная супруга Йа слишком вежлива. Это... это совсем не важно. Ей в высшей степени повезло, и она это заслужила.

Когда они закончили приветствовать друг друга, маркиз Пинъань вышел из-за спины третьего принца и почтительно приветствовал старую герцогиню:

– Здравствуйте, мадам вдова! Как поживаете?

Честно говоря, маркиз Пинъань и вдовствующая герцогиня были примерно одного возраста и были равны по весу дворянских титулов, поэтому ему не нужно было отдавать честь мадам вдове. Кроме того, его приветствие выглядело как приветствие, с которым молодое поколение кланяется своим старшим. Это было ни к селу ни к городу.

Мадам вдова сказала, сохраняя спокойствие:

– Маркиз Пинъань, вы так вежливы!

Но Нин Сюэянь не пропустила гнев в глазах мадам вдовы. На лбу у старухи вздулись вены, было видно, что мадам вдова очень рассердилась.

Но что заставило мадам вдову не осмелиться выразить свой гнев?

– Отныне я должен быть именно так вежлив с вами. Первая мадам уже сказала мне о радостных новостях. Как я могу не приветствовать вас при встрече? Другие подумают, что я слишком высокомерен, если я не отдам вам честь сейчас! – Маркиз Пинъань подумал, что он красив, когда сказал это, и взглянул на Нин Линъюнь, которая была пристыжена и рассержена его взглядом.

Вдовствующая герцогиня тоже не могла сдержать себя и выказала гнев на лице. Юные леди поместья герцога-защитника, включая тех, кто был рожден от наложниц, не могли быть унижены таким старым развратником.

Думая о том, что сказал ей Нин Цзуань, мадам вдова помрачнела, и радость от встречи с третьим принцем сразу же испарилась.

Вдовствующая герцогиня взглянула на Нин Линъюнь, которая время от времени робко поглядывала на третьего принца с застенчивым выражением лица, а также на Нин Сюэянь, которая стояла позади них и была одета неподобающе. А потом она равнодушно сказала:

– Сюэянь, Линъюнь, идите вперед с третьим принцем. Я скажу кое-что маркизу Пинъаню, прежде чем приду в зал.

– Да, бабушка. – Нин Линъюнь была очень счастлива. Она быстро подошла к третьему принцу и сказала: – Ваше Высочество, пожалуйста, пройдите со мной во двор, чтобы отдохнуть.

Нин Линъюнь пришла в возбуждение, покраснела и влюблено пялилась на фигуру третьего принца. Такой красивый мужчина, даже если бы он не был третьим принцем, также привлек бы многих женщин. Услышав, что она может подобраться ближе к третьему принцу, Нин Линъюнь была очень счастлива.

Третий принц неосознанно бросил взгляд на Нин Сюэянь, которая стояла на месте, а затем посмотрел на покрасневшую Нин Линъюнь. Он кивнул и ничего не сказал, слегка нахмурившись. Затем он повернулся и вошел внутрь. Радостная Нин Линъюнь поспешила за ним.

Нин Сюэянь не торопилась и медленно вошла внутрь с двумя горничными.

Похоже, вдовствующая герцогиня намеренно попросила остальных удалиться, потому что хотела что-то сказать маркизу Пинъаню наедине...

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.