/ 
Коварная Первая Дочь Глава 315. Внезапное изменение сценария
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20314.%20%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%86%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%20%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D1%83%20%D1%86%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%8B/6160053/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20316.%20%D0%9A%D1%82%D0%BE%E2%80%93%D1%82%D0%BE%20%D0%B8%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BB%20%D1%86%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%83/6160055/

Коварная Первая Дочь Глава 315. Внезапное изменение сценария

Глава 315. Внезапное изменение сценария

.

– Это пятая юная леди из поместья герцога-защитника? Разве не говорили, что она невоспитанная дикарка?

– Это, должно быть, еще один пустой слух. Я слышал, что Мадам поместья герцога-защитника очень ревнива. Должно быть, это было сказано нарочно. Иначе вторая юная леди не будет знаменитой. С такой сестрой у второй барышни обязательно будет опасная соперница.

– Вот именно! Должно быть, это и есть причина. Иначе пятая барышня уже была бы хорошо известна.

Какие-то наследники из аристократических семей шептались в сторонке. Они сидели позади принца Йи, третьего и четвертого принцев. В это время некоторые из них даже вытянули шеи, чтобы лучше видеть происходящее.

Те, кто еще не был женат, планировали попросить свои семьи сделать предложение о браке поместью герцога-защитника, когда они вернутся. Они сделают предложение пятой юной леди. Хотя она все еще была очень юна, все понимали, что через два года она будет неописуемо красива и поразительна благодаря своим тонким чертам лица и изысканным манерам.

Ао Минъю тоже пребывал в ошеломленном состоянии, хотя и знал уже, что Нин Сюэянь очень красива. Она всегда была одета просто, и никогда еще не одевалась так великолепно. Сейчас он чувствовал, что его глаза были наполнены ее прекрасным образом, стоящим перед ним.

Четвертый принц, Ао Минвань, внезапно наклонился и прошептал ему на ухо:

– Третий брат, она тебе нравится?

Ао Минъю сузил глаза и повернулся, чтобы посмотреть на Ао Минваня. Смысл в его глазах был неясен, но он спокойно спросил:

– Четвертый брат, ты тоже хочешь ее?

– Третий брат, она с ней не очень ладит. Ты хочешь, чтобы она издевалась над ней?

Ао Минвань взглянул на Нин Циншань, и смысл его слов был очевиден. Оба они были хорошо информированы. Ао Минъю нахмурился и сказал с несчастным видом:

– Четвертый брат, что ты пытаешься сказать? – Хотя он продолжал мягко улыбаться, его веко подергивалось от гнева.

– Третий брат, если я отдам тебе окружную принцессу Мулин, ты тоже сможешь уступить мне? – Хотя он смотрел на дам в зале, его внимание было сосредоточено на Ао Минъю. Они знали мысли друг друга, поэтому говорили откровенно и искренне. Оба хотели жениться на окружной принцессе Мулин из-за ее статуса.

Ао Минвань сказал, что он откажется от соперничества за Мулин, что звучало великодушно. Похоже, что ради Нин Сюэянь он откажется от титула феодального короля Юньнани. Они не должны смотреть только на поверхность вещей. Тем не менее, было хорошо показать свое отношение в это время.

Ао Минъю перевел взгляд на танцующую Нин Сюэянь. Его глаза сузились, а лицо потемнело.

– Ты хочешь взять ее в законные жены? – спокойно спросил он.

– Законная жена? Третий брат, ты должно быть шутишь! Ты не можешь сделать ее даже супругой, но я могу. Моя со-жена занимает гораздо более высокое положение, чем твоя наложница, – рассердился Ао Минвань. Как принц, он был терпелив. Он узнал, что благородная супруга Йа собиралась дать Ао Минъю законную жену и первую супругу. И, позже, она выберет правильную девушку его второй супругой.

По сравнению с гневом Ао Минваня, Ао Минъю был намного спокойнее:

– Моя супруга и наложница – обе они, по сути, признанные семьей любовницы.

Ао Минъю относился к нему без должного уважения. Ао Минвань был так зол, что чуть не вскочил в гневе:

– Как это может быть одно и то же? Наложница стоит позади супруги и намного бесправнее ее!

Они разговаривали так небрежно, что никто вокруг них не замечал, что они яростно спорят. Однако Ао Чэньи подслушал их разговор. Он взял стоявшую рядом чашку и сделал глоток. Взявшись одной рукой за подбородок, он внезапно наклонился к Ао Минъю и пристально посмотрел на них.

– Мои племянники, вы говорите о чем-то интересном? Вы можете поделиться со мной?

Его губы презрительно скривились, демонстрируя полное безразличие. Услышав, что они говорят о Нин Сюэянь и о том, за кого она выйдет замуж, Ао Чэньи почувствовал, что он плохо скрывает свои дела и за ним следят. Вопрос о его законной жене не мог обсуждаться столь небрежно этими дураками. Улыбка на его лице стала еще более очаровательной и холодной.

– Дядя... дядя, я шутил со своим четвертым братом. – Ао Минъю поспешно повернул голову и увидел мрачное лицо Ао Чэньи. Он тут же улыбнулся и насторожился. Он разговаривал с Ао Минванем и забыл, что этот демон сидит рядом с ним.

– Просто шутишь? – Уголки губ Ао Чэньи изогнулись в улыбке на его красивом лице, но глаза были холодны и кровожадны, как у Асуры. – Вы, двое, просто шутите. Мой царственный брат наблюдает за вами.

Император смотрел прямо на них. Ао Минъю и Ао Минвань не могли удержаться и одновременно посмотрели на высокую платформу. Когда они увидели императора, сидящего на возвышении без всякого выражения, они не осмелились сказать что-либо еще. Они пристально смотрели друг на друга и понимали, что теперь это вопрос будет решен не ими.

Они могли только ждать, чтобы увидеть, кому достанется эта красавицу.

Когда Нин Циншань появилась, все хвалили ее. Нин Циншань была очень самоуверенна, она гордо подошла к цитре и села. Когда она уже собиралась протянуть руку, то обнаружила, что цитра была не та, на которой она обычно играла. Она не только не использовала его, но и никогда не видела раньше. И тут же она почувствовала смущение.

Однако она уже была в главном зале, а император и императрица сидели, возвышаясь над ней. Поменять цитру было невозможно. Она проверила ее, проведя пальцами по струнам. Цитра звучало хорошо, так что она не была слишком обеспокоена заменой, и начала играть на ней.

Как плывущие облака и текущая вода, музыка лилась естественно и гладко.

Цитра была не хуже той, которой она обычно пользовалась. Нин Циншань не сомневалась, что благородная супруга Йа приказала поменять инструмент для нее.

Подумав об этом, Нин Циншань немного успокоился, сосредоточившись на игре. Увидев, что третий принц пристально смотрит на нее, она застенчиво покраснела.

Как и ожидалось, он внимательно слушал, как она играет на цитре. Нин Циншань заметила, что Ао Минъю слушал с рассеянной улыбкой, когда выступали предыдущие девушки. Время от времени он разговаривал с принцем Йи, и это показывало, что они ему совершенно безразличны.

Поэтому она считала, что третий принц заботится о ней больше всего, что делало ее пальцы более гибкими, когда она играла на цитре. Ритм был естественным и плавным, настраивая слушателей на мечтательный лад.

Однако, как только появилась Нин Сюэянь, ситуация сразу изменилась. Не только глаза остальных прикипели к Нин Сюэянь, но и глаза третьего принца также неотрывно следили за Нин Сюэянь. Он даже не взглянул на нее больше ни разу. Эта разница заставила Нин Циншань почувствовать себя так, словно лезвие клинка пронзило ее сердце. Она вся дрожала от душевной боли, охватившей ее.

Как он мог так высоко ценить Нин Сюэянь?

Как он мог смотреть на Нин Сюэянь с такой нежностью в глазах?

Это была не обычная ласковая улыбка, которую он изображал перед другими, а какая-то нежность из глубины его сердца. Три года назад эта улыбка принадлежала ей одной, но через три года она стала чужой, и как бы она ни сопротивлялась, она не могла вернуть ее!

Ненависть превратилась в гнев в нижней части ее ладони и подействовала на ее игру на цитре. Несколько струн на цитре были сильно натянуты. Нин Циншань не заметила, что по центру на струнах цитры были небольшие зазубрины. Ее рука сильно надавила на струны, и трещины расширилась, но струны не порвались. Однако когда она надавила на них пальцами, она поранилась до крови. Это было так больно, что она побледнела и на мгновение растерялась.

Пронзительные резкие звуки музыки эхом отдавались в ушах каждого. Все глаза обратились от Нин Сюэянь к Нин Циншань. Зрители нахмурились.

– Что случилось с третьей юной леди из поместья герцога-защитника? Неужели она не научилась играть эту мелодию?

– Как она смеет играть музыку, в которой не очень хорошо разбирается? Как ей не стыдно!

– Дело не в том, что у нее нет стыда. Это преступление – обман правителя! Она училась не очень хорошо, но все же сознательно выступила здесь. Разве она не обманывает императора?

– Вот именно! Она даже не умеет играть на цитре. Как она может быть известна как талантливая девушка? Она просто обманщица!

Те благородные девушки, которые завидовали тому, что Нин Циншань скоро станет женой третьего принца, конечно же, не хотели упустить такой шанс опорочить ее. Они определенно попытаются сделать все возможное, чтобы уничтожить репутацию Нин Циншань. Более того, место, где она выступала, было ближе расположено к этой группе утонченных девиц.

– Как это бесстыдно! Она обманула императора!

Ее руки дрожали от боли, но Нин Циншань знала, что в этот раз не сможет остановиться. Она стиснула зубы и продолжала перебирать пальцами струны. К сожалению, ее рука уже была ранена. Независимо от того, где проходили ее пальцы, это было так больно, что она скрипела зубами. Ее пальцы, казалось, были сломаны, и звуки цитры замедлились.

Когда музыка замедлилась, танец Нин Сюэяньь тоже замедлился. К счастью, она танцевала не быстро, а слегка покачиваясь, так что могла легко сбавить темп. Она и дальше танцевала медленно и плавно. Все видели, что она явно была в гармонии со звуками цитры Нин Циншань. Время от времени она медленно кружилась. Иногда она быстро оборачивалась и даже намеренно замирала на месте.

К сожалению, звуки цитры Нин Циншань были не только медленными, но и неприятными для слуха. Все благородные дамы умели играть на цитре. Они знали, что Нин Циншань была хороша в этом. Выражение их лиц стало еще более презрительным. Хотя они и не осмеливались открыто говорить, но все же по залу пронеслись шепотки.

Лицо благородной супруги Йа изменилось, а лицо императора потемнело. Он ничего не сказал, но не скрывал своего неудовольствия.

Благородная супруга Шу прикрыла рот платком и мягко улыбнулась:

– Сестра Йа, как может третья барышня так играть на цитре?..

Другие наложницы, сидевшие рядом с ней, тоже смотрели на нее сардонически. Они посмотрели на нее сверху вниз, не скрывая свои истинные чувства. Наложницы смеялись над ней по двое и по трое.

Все знали, что Нин Циншань собирается выйти замуж в поместье третьего принца. Четвертый принц и третий принц были соперниками. Благородная супруга Шу ждала, чтобы насладиться зрелищем, поэтому ей не терпелось ударить ее, когда она упала.

– Сестра моя, почему бы тебе не остановить ее? – На величественном лице императрицы отразилось легкое неудовольствие. Звуки цитры были невыносимы для ушей. Даже те, кто лишь немного разбирался в музыке, играли лучше.

Услышав, что они хотят остановить Нин Циншань, благородная супруга Йа побледнела и поспешно сказала:

– Ваше Величество, может быть, она сегодня не в лучшем состоянии. Дворцовая служанка сказала, что она плохо себя чувствовала с утра. Несмотря на то, что она плохо себя чувствует, она заставляет себя выступать для Его Величества и Вашего Величества. Давайте удовлетворим ее желание!

Если Нин Циншань прогонят, не дав выступить до конца, это означало, что император невзлюбил ее. Как же тогда Нин Циншань могла выйти замуж за члена королевской семьи? Если бы император произнес роковые слова, она не смогла бы стать даже наложницей, не говоря уже о каком-либо положении во дворце.

Императрица немного подумала и посмотрела на Нин Циншань, которая сидела ниже на сцене.

– Ладно, давай понаблюдаем за ней. Если она не сможет выдержать, пусть уходит, – решила она.

Неужели девица плохо себя чувствует? Это не обязательно должно быть так. Дворцовая служанка доложила ей о состоянии хрупких девушек и не упомянула, что кто-то плохо себя чувствует. Но раз уж благородная супруга Йа так сказала, она определенно должна была проявить к ней уважение. В конце концов, у нее не было сына.…

Звуки цитры изменились, и Нин Сюэянь изо всех сил старалась подстроиться под ритм мелодии. Все видели только, что размахивая своими длинными рукавами, она замедлила шаг, как замедлилась музыка, танцуя в соответствии с мелодией.

Все подумали, что причина, по которой Нин Сюэянь замедлилась, состояла в том, чтобы соответствовать звукам цитры Нин Циншань. Но никто не заметил холодной улыбки на ее губах. Ей было страшно даже думать, что у Нин Циншань была такая идея.

«Так вот какую цитру Нин Циншань приготовила для меня!» – поняла Нин Сюэянь.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.