/ 
Коварная Первая Дочь Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20193.%20%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%B2%20%D0%BF%D0%BE%D1%89%D0%B5%D1%87%D0%B8%D0%BD%D1%83%2C%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D1%87%D1%83%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B5%D1%89%D0%B5%20%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D1%83%D1%8E%20%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8C/6159932/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20195.%20%D0%9C%D0%BE%D1%8F%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%B0%E2%80%A6/6159934/

Коварная Первая Дочь Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»

Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»

Перевод: Sv_L

.

Сейчас Нин Сюэянь была действительно беспомощна, она с трудом избавилась от компании Хэн Юйцин.

Не успела она пересечь дорогу, как увидела поджидавшего ее евнуха Чжу, который служил Ао Чэньи. Он привел ее во внутренний двор неподалеку. В комнате ее ждала молчаливая женщина в вуали, которая ловко ее переодела, и евнух вывел ее через заднюю дверь. Теперь она была одета точно так же, как и женщина в вуали. Проводив их, женщина в вуали надела обычную одежду дворцовой служанки и смешалась с толпой.

Став еще более почтительным, евнух Чжу отвел Нин Сюэянь на место рядом с Ао Чэньи.

Ао Ченьи и оба принца имели самый высокий статус среди всех присутствующих здесь аристократов. Но оба принца были его племянниками и младшими членами семьи, поэтому он сидел за первым столом один, а третий принц и четвертый принц были за вторым столом, который был опущен ниже, чем его. Несколько знатных принцев-наследников сидели за третьим столом.

Княжеский наследник окружного принца Миня сидел за третьим столом и беззаботно разглядывал приглашенных юных леди. Его прекрасные зачаровывающие глаза были полны восхищения прекрасными девушками.

Под пристальным взглядом такого человека, который был красив, как женщина, все юные леди независимо от того, знали они его или нет, застенчиво краснели. Они хотели посмотреть на него, но стеснялись это делать.

Все жители столицы знали, что наследник принца Миня был невероятно красив, и он был самым известным красавцем среди холостяков. Кроме принца Йи, Ао Чэньи, ни один другой мужчина не был более привлекательным, чем Вэнь Сюэжань. Но никто никогда не осмеливался обсуждать внешность принца Йи. Несмотря на то, что он был невероятно красив, он был таким же холодным и жестоким, как Асура, пришедший из ада. Кто осмелится восхищенно смотреть на красивого, безжалостного демона?

Когда Нин Сюэянь проходила мимо Вэнь Сюэжаня, она увидела, как он подмигивает и флиртует с девушкой, которая любовалась цветами сливы неподалеку. Он был в хорошем настроении и даже помахал веером, увидев, что юная леди смущенно покраснела. Затем он повернул голову и посмотрел на другую красивую девушку, которая тайком наблюдала за ним. Он был занят тем, что флиртовал с этими женщинами, и, казалось, наслаждался этим. Все женщины краснели, когда красивый и романтичный мужчина проявлял к ним особый интерес.

Внезапно Вэнь Сюэжань на мгновение застыл, перестал обмахиваться веером и повернул голову, чтобы посмотреть на Нин Сюэянь. Его прекрасные очаровательные глаза засияли, но вскоре он стал серьезным и с интересом начал разглядывать Нин Сюэянь.

Хотя в вуали Нин Сюэянь не очень хорошо видела, но она заметила, что он невероятно соблазнительно улыбается ей. Княжеский наследник окружного принца Миня был действительно смелым, он даже посмел флиртовать с «любимой наложницей» Ао Чэньи прямо на глазах у всех!

Нин Сюэянь сделала вид, что ничего не видит. Она грациозно подошла к Ао Чэньи под пристальными взглядами всех собравшихся.

Она была одета в легкую черную юбку с несколькими красивыми пионами, вышитыми на подоле. Ее жакет был сделан из газа того же цвета, а лицо скрывала вуаль. Люди могли только смутно видеть пару прекрасных глаз под вуалью. Они знали, что она должна быть красивой женщиной, и им было очень любопытно, как же выглядит «любимая наложница» принца Йи.

Несмотря на это, никто не осмеливался заговорить с ней. Только нахальный Вэнь Сюэжань все еще строил ей глазки. Похоже, он не придавал этому большого значения. Нин Сюэянь не знала, был ли он слишком отважным, или же он привык флиртовать с женщинами, и делал это неосознанно.

Она подошла к Ао Чэньи и уже собиралась сесть. Она не испытывала никакого желания привлекать к себе внимание в роли его любимой наложницы.

Она внимательно наблюдала за «любимой наложницей» до этого, когда находилась в женской гостевой зоне. Быть «любимой наложницей» Ао Чэньи оказалось довольно просто. Что ей нужно было делать, так это сидеть рядом с ним, почти не говорить и ничего не делать, совсем как бревно.

Ао Чэньи не хотел, чтобы император выбирал и дарил ему женщин, поэтому он должен был использовать ее только как предлог. Достаточно было того, что люди знали, что у него уже была «любимая наложница».

Но к ее удивлению, прежде чем она успела сесть, принц Йи, лениво откинувшись на спинку кресла, вдруг протянул руку и фамильярно смахнул лепесток цветка сливы с ее волос пальцами. Затем он повернул ладонь и притянул ее к себе. Нин Сюэянь посмотрела на него полными недоверия глазами.

Нин Сюэянь вообще не предполагала ничего подобного. Она споткнулась о собственные ноги и от неожиданности упала в его объятия. Со стороны казалось, что она по собственной инициативе бросилась в объятия принца Йи. Теперь все поняли, как она смогла стать любимой наложницей хладнокровного принца Йи. Обычный мужчина может и не привыкнуть к ее своевольному поведению. Некоторые гости понимающе улыбались и украдкой поглядывали в их сторону.

Главное кресло было достаточно большим, чтобы вместить их обоих. Кроме того, Нин Сюэянь можно было рассматривать только как сидящую на коленях Ао Чэньи. Он крепко держал ее за талию, и ей оставалось только прислониться к нему, не в силах пошевелиться. Она знала, что в такой момент ей не следует сопротивляться.

Прислонившись к его широкой груди, она ощущала его холодную ауру. Кровь этого человека была действительно ледяной! С женщиной на руках он все еще дышал ровно, без малейшего волнения.

Нин Сюэянь была так зла, что ей очень хотелось укусить его еще разок, но ей также было интересно, что он будет делать дальше. К счастью, она была вся надежно укутана. Иначе она чувствовала бы себя слишком униженной, чтобы потом встречаться с другими людьми.

Он был таким высокомерным тираном! Как он мог быть так близок с ней на людях без ее разрешения?

Но Нин Сюэянь знала, что даже если она не согласится, принц Йи не передумает и не изменит своего поведения, поэтому, слегка пошевелившись, чтобы показать свое неодобрение, Нин Сюэянь уткнулась лицом в его руки и мысленно успокоила себя: «Никто не знает, кто я, так что мне совсем ни к чему чувствовать себя смущенной».

Хотя Нин Сюэянь была хладнокровной, она была всего лишь девочкой-подростком, которая еще не вышла замуж. Впервые оказавшись в крепких объятиях мужчины на глазах у стольких людей, она смущалась и чувствовала себя неловко. Она снова и снова повторяла себе, что это не должно ее волновать, но ее сердце все равно билось неровно.

В ее прошлой жизни Ся Юхан и она были помолвленной парой, но они оба следовали кодексу этики и даже не касались рук друг друга. Она никогда еще не была так непринужденна с мужчиной, как сейчас, и у нее закружилась голова. Подобно самой прекрасной музыке, низкий, магнетический смех в ее ушах вызывал у нее головокружение. Она непроизвольно сжала кулак.

Внезапно раздался голос третьего принца Ао Минъю:

– Дядя, вы действительно любите ее... так долго. Я удивлен, что после стольких дней ваша любовь к ней совсем не изменилась.

Это заставило Нин Сюэянь мгновенно протрезветь. Она внимательно прислушивалась к разговору. Теперь она знала, почему Ао Ченьи вдруг притянул ее в свои объятия.

Ао Минъю не знал, как назвать «любимую наложницу» Ао Чэньи, поэтому он обращался к ней неопределенно, когда говорил. Он улыбнулся и незаметно оценивающе посмотрел на Нин Сюэянь. Он чувствовал, что любимая наложница Ао Чэньи сегодня слишком чопорна, и, возможно, с ней что-то не так, но прежде чем он успел убедиться в этом, женщина возобновила свою близость с Ао Чэньи.

Может ли причиной этого быть то, что его мать и благородная супруга Шу были здесь, и она следовала этикету и не показывала никакой близости с Ао Чэньи?

Казалось, что Ао Ченьи любит эту женщину всем сердцем. В таком случае было очень важно как можно скорее выяснить ее происхождение.

– Я очень нежный мужчина! – Ао Ченьи всегда говорил так кратко, как только мог. Хотя Ао Минъю не мог видеть никакой привязанности на лице Ао Чэньи, в любом случае, впервые его дядя взял женщину на имперскую вечеринку, так что это было необычно.

– Дядя, все юные леди на этой вечеринке – дочери высокопоставленных чиновников. Может, вам кто-нибудь из них нравится? – добродушно спросил Ао Минвань, четвертый принц.

Он и третий принц находились в одном и том же статусе, имея дело с Ао Чэньи. Поскольку Ао Ченьи относился к этой женщине так серьезно, если бы она узнала, что он пришел сюда, чтобы выбрать наложницу, она была бы сильно раздражена. В конце концов, все женщины были ревнивы. Он также слышал, что принц Йи однажды поссорился со своей любимой наложницей, и она его даже укусила. Это случилось в то время, когда император приказал отправить прекрасных дам в поместье принца Йи. Это доказывало, что эта женщина была ревнивой и скандальной.

Ао Ченьи держал Нин Сюэянь одной рукой, а другой поднял бокал с вином. Он сделал глоток вина и медленно произнес:

– Они совсем не красивые!

– Не красивы?! – Присутствующие благородные наследники чуть не разинули пасти.

Если эти юные леди не были красивы, то они не могли себе представить, что за женщина может быть красивой в глазах принца Йи. Если бы кто-то другой сказал подобное, остальные могли бы возразить ему. Но поскольку эти слова слетели с уст принца Йи, они могли лишь втайне выразить свое презрение, но не осмеливались ничего сказать ему в лицо.

– Значит, ваша леди должна быть красивее всех остальных юных леди. Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее? – спросил Ао Минъю, улыбаясь.

Он верил, что если увидит лицо этой женщины, то сможет узнать, кто она такая. Может быть, она будет ему полезна. До сих пор он не слышал, чтобы какая-нибудь женщина могла быть близка с Ао Чэньи. Женщины, посланные им или императором, не могли даже приблизиться к Ао Чэньи, не говоря уже о близости с ним.

Он считал, что Ао Чэньи вообще не интересуется женщинами. Теперь же казалось, что все было не так!

Кроме того, он был третьим принцем. Он не верил, что Ао Чэньи откажет принцу в его просьбе на глазах у стольких людей!

Однако, к его удивлению, Ао Чэньи совершенно не заботился о его чувствах и прямо отказал ему.

– Нет! – коротко ответил принц Йи, его глаза были очаровательны и таинственны, но когда он смотрел на окружающих, все чувствовали только холод. – Как можно так просто увидеть мою любимую наложницу?

Третий принц смущенно покраснел. Он был самым уважаемым чиновниками и придворными принцем. Было так неловко быть отвергнутым перед таким количеством людей!

– Дядя, а как мы можем увидеть ее лицо? – с улыбкой спросил Ао Минъю, скрывая свой гнев. Он верил, что если заплатит нужную цену, то сможет подчинить себе любую женщину. Более того, она была всего лишь наложницей.

Неожиданно лицо Ао Ченьи озарилось лукавой улыбкой. Он посмотрел на Ао Минъю, который твердо вознамерился взглянуть на его любимую наложницу, и похлопал Нин Сюэянь по плечу.

– Может быть, ты хочешь удивить своей красотой третьего принца? – мягко спросил он с улыбкой, как будто очень уважая ее и спрашивая разрешения.

Но Нин Сюэянь так не думала, и она стиснула зубы от гнева. Как она могла говорить в такой момент? Она боялась, что кто-нибудь узнает ее по голосу, если она скажет хоть слово.

Кокетливый, но проницательный принц-наследник Вэнь Сюэжань уже смотрел на нее с загадочной улыбкой. Она напомнила себе быть более осторожной. Она недоумевала, почему Ао Минъю не обратился с такой просьбой, когда здесь была бывшая «любимая наложница», а сделал это теперь, когда настала ее очередь выступать в роли «любимой наложницы».

Она попала в затруднительное положение. Это парень так раздражает!

Она не могла проигнорировать просьбу Ао Минъю. Ао Чэньи мог сказать «нет» Ао Минъю, потому что он был старшим из них и обладал огромной властью. Но та, кого она изображала, была всего лишь скромной избалованной наложницей. Во всяком случае, она не могла и не смела игнорировать Ао Минъю.

Но как она могла и не выдать себя и не смутить Ао Минъю?

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.