/ 
Коварная Первая Дочь Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2087.%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D0%B2%20%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%BD%D1%8F%20%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%9C%D0%B0/6159826/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2089.%20%D0%96%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%BE%D0%B1%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D0%B8/6159828/

Коварная Первая Дочь Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь

Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь

Перевод: Sv_L

.

Жилет на Чэнь Хэсян ничем не отличался от зеленых жилетов на других служанках, если к нему внимательно не присмотреться. Однако, внимательно рассмотрев материал зеленого жилета, Нин Цзыянь обнаружила, что он на самом деле был сшит из дорогого шелка. Хотя для изготовления жилета не требовалось слишком много ткани, для служанки все равно было роскошью носить что-то из шелка. Даже у Нин Цзыянь было только два куска шелковой ткани. И она уже использовала их, сшив только две части одежды.

Эта шелковая ткань была подарком от одного из друзей Ся Юхана. Он сказал ей, что эта редкая ткань была данью королевской семье, которую даже во дворце вряд ли можно было увидеть.

Так почему же жилет этой горничной был сделан из шелка?

Нин Цзыянь сжала платок в руке, а затем ослабила хватку. Затем с натянутой улыбкой она беззаботно сказала, делая вид, что ей все равно:

– У меня осталась лишняя ткань и я дала ей сделать из нее жилет. Я не думала, что она наденет его сегодня. Не смейся надо мной за это, сестра.

Хотя на лице Нин Цзыянь все еще сияла улыбка, злобу в ее глазах было невозможно скрыть. Нин Цзыянь решила помучить свою служанку, когда они вернуться назад в поместье. «Ах ты, сука, ты все время соблазняла Ся Юхана за моей спиной. И ты все еще утверждаешь, что между вами ничего нет? Я выдам тебя замуж за самого уродливого и отвратительного старого ночного сторожа. Посмотрим тогда, как ты заманишь моего мужа», – пенясь от гнева, подумала Нин Цзыянь.

Между тем, у Чэнь Хэсян тоже было плохое предчувствие. Она подняла голову и со страхом посмотрела на Нин Цзыянь, затем робко опустила голову, выглядя испуганной. Тем не менее, она хладнокровно думала, что не может больше ждать, и как можно скорее она должна заставить Ся Юхана дать ей статус своей женщины. Сегодня был идеальный день для выполнения ее плана, поэтому Чэнь Хэсян специально надела этот жилет.

Заметив мечтательный взгляд Чэнь Хэсян и хитрое выражение, мелькнувшее в ее глазах, Нин Сюэянь тайком презрительно фыркнула. Кажется, очень много людей что-то замышляли на сегодняшнем пиру. Это было даже лучше, чем более сумбурной становилась ситуация, тем больше вероятность того, что ее враги допустят ошибки. Нин Сюэянь задавалась вопросом, смогут ли мадам Линг и Нин Цзыянь выкрутиться на этот раз.

– Сестра, твой макияж сегодня слишком прост. В конце концов, это день рождения наложницы Ма, ты должна хотя бы немного добавить пудры на лицо. Не заставляй наложницу Ма думать, что мы смотрим на нее свысока, – с усмешкой сказала Нин Цзыянь.

– Моя мама только что умерла, поэтому... – Нин Сюэянь произнесла это с неохотным видом.

– Хотя твоя мама умерла, прошел уже месяц. У наложницы Ма редко бывает возможность устроить такой праздник в честь дня рождения, и все люди в поместье сейчас хорошо проводят время. Не надо портить настроение гостям. – Нин Цзыянь сказала это так, как будто она действительно заботилась о Нин Сюэянь. Затем она достала заколку с рубиновыми кисточками, которая была особенно хороша.

Когда Чэнь Хэсян увидела, что Нин Цзыянь достает украшение, она невольно вскинула голову, глядя на шпильку жадным взглядом. Затем она опомнилась и мгновенно опустила голову. Если бы Нин Сюэянь тайком не наблюдала за Чэнь Хэсян все это время, она бы не заметила выражение лица этой служанки.

– Сестра, эта заколка будет так красиво смотреться на тебе. Просто взгляни на цвет, он идеально тебе подходит. Ты дочь герцога-защитника, не позволяй другим людям пренебрежительно смотреть на тебя. Ты должна носить эту шпильку! Она принадлежит мне, и я дарю ее тебе! – великодушно сказала Нин Цзыянь. Затем она взяла шпильку и, привстав, попыталась вставить ее в волосы Нин Сюэянь.

– Большое спасибо, сестра. Но я не думаю, что мой наряд соответствует такой красивой заколке! – отказалась Нин Сюэянь с обеспокоенным выражением лица, держа Нин Цзыянь за руку, чтобы заставить ее сесть обратно. Затем Нин Сюэянь уставилась на рубиновую заколку, лежавшую на столе, в ее глазах вспыхнул свет, выдавая ее заинтересованность.

Будучи отвергнутой Нин Сюэянь, недовольная Нин Цзыянь сказала с угрюмым видом:

– О чем ты говоришь? Сестра, ты так прекрасна, что все эти красивые вещи будут хорошо на тебе смотреться. Ты что, нарочно так говоришь, потому что тебе не нравится моя шпилька?

Не сводя глаз с заколки, Нин Сюэянь сделала вид, что колеблется. После этого она неуверенно стала подталкивать шпильку по столу в сторону Нин Цзыянь.

– Сестра, ты меня неправильно поняла. Посмотри на цвет моего лица, я не могу носить что-то настолько яркое...

Ее действия заставили Нин Цзыянь поверить, что ей действительно понравилась заколка, но ей пришлось из вежливости отказаться от такого дорогого подарка.

Тогда Нин Цзыянь с сомнением посмотрела на лицо Нин Сюэянь и обнаружила, что это правда, у Нин Сюэянь было более бледное лицо, чем у обычных людей. Эта яркая заколка для волос явно не подходила ей. Было бы огромной ошибкой для женщины носить украшение, которое имело более яркий цвет, чем ее лицо.

Однако сегодня Нин Цзыянь, во чтобы то ни стало, должна была всучить эту шпильку Нин Сюэянь! Тогда Нин Цзыянь нашла прекрасную причину отдать шпильку.

Она уже убедилась, что Нин Сюэянь очень понравилась заколка, поэтому сказала:

– Сестра, я вижу твое бледное лицо, но это не имеет значения. Разве ты забыла, что я подарила тебе пудру и румяна? Иди сюда, я сделаю тебе макияж. Тогда ты сможете носить шпильку. Поверь мне, к тому времени ты будешь выглядеть, как фея.

Услышав ее слова, Нин Сюэянь сделала вид, что убеждена, и перестала отталкивать шпильку.

Увидев, что Нин Сюэянь колеблется, Нин Цзыянь улыбнулась еще ярче и сказала:

– Сестра, чего ты ждешь? Половина гостей, которые пришли сюда сегодня, не видели тебя раньше. Позже я отведу тебя поприветствовать их. Ты просто должна нарядно одеться, чтобы увидеть этих людей. Да ладно, это же не то, что я предлагаю тебе носить красную или зеленую одежду. Никто не будет заботиться о маленькой шпильке.

– Но четвертая сестра сказала, что ей понравились пудра и румяна, и забрала их все! – обеспокоенно сдвинув брови, пробормотала Нин Сюэянь.

– Ничего страшного. У меня есть немного косметики с собой. Ты можешь использовать ее, – сказала Нин Цзыянь, демонстрируя свою щедрость. Затем она велела Чэнь Хэсян, стоявшей позади нее, достать косметику.

Сейчас Нин Цзыянь была очень осторожна со своим здоровьем, поэтому она всегда брала с собой свои пудру и румяна, чтобы в любое время подправить свой макияж.

Чэнь Хэсян тут же подошла и вытащила из сумки коробки с косметикой.

Лан Нин взяла коробки из рук Чэнь Хэсян и вежливо сказала:

– Старшая юная леди, благодарю вас. Я сейчас сделаю макияж для нашей юной леди.

Поскольку Лан Нин уже сказала это, Нин Цзыянь не могла теперь настоять на том, чтобы Чэнь Хэсян сделала макияж. Кивнув, Нин Цзыянь села позади Нин Сюэянь и наблюдала, как горничная прихорашивает ее. Однако, судя по ее медленным движениям, Лан Нин была не очень знакома с процедурой макияжа.

После того, как Нин Цзыянь прождала довольно долго, она увидела, что Лан Нин закончила накладывать только основу макияжа Нин Сюэянь.

С тех пор как Нин Цзыянь забеременела, она всегда чувствовала себя неудобно. Она уже немного устала, просто долго сидя на одном месте. Она наклонилась сначала влево, потом вправо.

Однако, независимо от того, в какой позе она сидела, она чувствовала себя все более и более измученной и не могла больше оставаться там, поэтому она оперлась на руку Чэнь Хэсян, чтобы встать, и сказала:

– Сестра, я пойду в сад посмотрю, кто пришел. А потом я их тебе представлю.

– Хорошо, тогда иди вперед, я догоню тебя через несколько минут.

Нин Сюэянь кивнула, говоря это с улыбкой, но в ее глазах вспыхнула тьма. Ее предположение оказалось верным, Нин Цзыянь уже вступила в сговор с мадам Линг, чтобы подставить ее.

«Надеюсь, потом ты не будешь сильно плакать!» – насмешливо подумала Нин Сюэянь.

Лан Нин перестал делать макияж Нин Сюэянь сразу после того, как Нин Цзыянь ушла. Подойдя к столу, она взяла рубиновую заколку и спросила:

– Юная леди, что мы будем делать с этой заколкой?

Хотя Лан Нин не могла понять, что было не так с этой шпилькой для волос, она не сомневалась, что это должно быть что-то, что может повредить Нин Сюэянь, раз Нин Цзыянь так старательно ее всучила. В прежние времена старшая юная леди также заботливо относилась к юной леди Цзыин. И то, что произошло дальше, только показало злые намерения Нин Цзыянь по отношению к юной леди Цзыин. Однако все злобные замыслы были спрятаны за улыбающимся лицом Нин Цзыянь.

А юной леди Цзыин так и не удалось увидеть истинное лицо Нин Цзыянь. Вот почему она так странно умерла в пруду с лотосами.

Нин Сюэянь уже почувствовала аромат, исходящий от шпильки. Запах было легко не заметить, потому что он был слишком легким. Если бы не ее знания о лекарствах, она бы никогда не поняла, что на эту шпильку нанесен яд. И это был...

Нин Цзыянь и мадам Линг были коварными женщинами. Они использовали все, чтобы уничтожить Нин Сюэянь. Однако Нин Сюэянь и в этот раз разочарует их. «Как же вы обе отчаялись, что уже пошли на такой шаг, прежде чем я успела что-то предпринять!» – усмехнулась про себя Нин Сюэянь.

– Лан Нин, найди способ уронить шпильку перед Чэнь Хэсян.

Нин Сюэянь изогнула губы и холодно улыбнулась, глядя на себя в зеркало. Она была уверена, что Чэнь Хэсян надела сегодня этот жилет не просто так. Девушка почувствовала себя просто обязанной протянуть руку помощи Чэнь Хэсян, после того, как только что увидела ее жадные взгляд, сосредоточенный на рубиновой шпильке. Она поняла, что Чэнь Хэсян, должно быть, жаждет заполучить это украшение. Отлично, тогда она даст ей то, что она так хочет.

Когда Нин Сюэянь пришла в сад, она была красиво одета. С легким макияжем ее лицо было не таким бледным. Теперь она выглядела еще красивее. Рубиновая заколка с колышущимися кисточками делала ее похожей на безупречный нефрит.

Пир был устроен в саду. Гости-мужчины сидели слева, а женщины – справа. Между ними была полупрозрачная занавеска. Таким образом, мужчины и женщины могли слышать голоса друг друга, но не могли ясно видеть фигуры друг друга.

Была устроена театральная сцена, и на ней уже выступали артисты, исполняя оперные партии. Зрители аплодировали, и время от времени из толпы доносились взрывы смеха.

Большинство людей, которые были приглашены, уже приехали к началу праздника. Однако герцогу-защитнику все же пришлось подождать, пока все гости соберутся, чтобы проявить вежливость.

Мадам Линг и Нин Цзыянь сидели в центре, окруженные кучей дам и горничных. Они оживленно разговаривали и время от времени смеялись.

Внезапно мадам Линг и Нин Цзыянь заметили, что Нин Сюэянь подходит к ним с рубиновой заколкой в волосах. Они незаметно переглянулись и злобно улыбнулись. После этого они повернули головы и перестали обращать внимание на глупую замухрышку.

Тем временем Нин Сюэянь нашла свободный стул в углу и села, не собираясь подходить к ним.

Это было идеальное место, откуда она могла наблюдать за всеми, оставаясь незамеченной.

Наложница Ма спешила сюда. Похоже, она торопилась, потому что вытирала пот со лба. Добравшись до места, она огляделась и обнаружила, что ее никто не заметил, затем она облегченно вздохнула. Оттолкнув стоявшую рядом Цюфан, наложница Ма быстро подошла к мадам Линг.

Увидев приближающуюся наложницу Ма, мадам Линг бросила на нее презрительный взгляд. Тем не менее, она все еще демонстрировала добродушную улыбку и благосклонно притянула наложницу Ма к себе, говоря:

– Где ты была? Почему ты просто ушла? Я уже было собралась поручить горничной, чтобы она тебя поискала.

Услышав, что мадам Линг собиралась ее искать, наложница Ма невольно содрогнулась, но она тут же выдавила из себя улыбку и ответила:

– Я только что была на кухне. Я слышала, что там приготовили вкусный суп, и подумала, что обед будет поздно, поэтому я проголодаюсь к тому времени. Вот я и пошла съесть немного супа.

Наложница Ма только что была в оперной труппе, но у нее не хватило бы смелости сказать об этом мадам Линг. И тут что-то всплыло у нее в голове, она вспомнила, что по дороге туда две старухи болтали о супе. Она решила использовать эту историю, чтобы прикрыть себя. Она даже пошла на кухню, чтобы попробовать суп, создавая себе идеальное алиби.

– Суп. Я тоже немного проголодалась. Ты же захватила с собой немного, наложница Ма? – У Нин Цзыянь в эти дни был хороший аппетит, она уже сильно проголодалась. Нин Цзыянь не осмелилась поесть супа у Нин Сюэянь. Но, поскольку она видела, что с наложницей Ма все в порядке, ей очень хотелось попробовать этот суп прямо сейчас.

– Конечно. Я тут подумала, что и вам стоит попробовать этот вкусный суп, и специально поручила служанке принести сюда большую тарелку. Старшая юная леди, если вы хотите попробовать, я могу отвести вас в комнату, чтобы вы отдохнули и поели. – Убедившись, что мадам Линг не нашла ничего подозрительного в ее рассказе, наложница Ма облегченно вздохнула, указывая на комнату, закрытую для толпы гостей.

Она поручила горничным подать суп в эту комнату, чтобы ее история звучала более правдоподобно и в то же время заискивала перед мадам Линг.

– Ладно. Ты можешь проводить меня, – согласилась Нин Цзыянь и встала. Она просидела там слишком долго и уже устала, поэтому хотела немного расслабиться, прогуливаясь.

Мадам Линг знала о состоянии дочери, поэтому не стала возражать и согласно кивнула...

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.