/ 
Коварная Первая Дочь Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20336.%20%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC%20%D1%81%D0%B0%D0%B4%D1%83/6160075/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20338.%20%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%BE%20%D0%BE%D0%B1%D1%83%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B3%D0%BD%D0%B5%D0%B2%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B7%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%8F/6160077/

Коварная Первая Дочь Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей

Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей

.

Ао Чэньи нетерпеливо прищурился:

– Хватит спорить! Сделай это, потому что так приказал тебе этот король. Не говори глупостей и не забудь – я хочу, чтобы ты сшила мне одежду собственными руками. Сегодня я позволю тебе снять мои мерки, чтобы избежать потерь материала. – Он схватил что-то в стороне и швырнул в Нин Сюэянь.

Девушка невольно отступила на шаг. Когда она увидела сантиметровую ленту, то лишилась дара речи. Он был хорошо подготовлен, – он даже захватил инструменты для снятия мерок.

Разве он не говорил, что занят каждый день с утра до ночи?

– Подойди. Мне еще нужно кое-что сделать сегодня, не трать мое время зря. – Ао Чэньи был рад видеть возмущение в глазах Нин Сюэянь. Он почувствовал себя счастливым, когда прекрасные глаза девушки дважды моргнули, а затем злобно сверкнули.

Услышав, что она вышла из поместья, он сразу же примчался и стал ждать ее здесь, и был уже не так подавлен. Хотя она была немного дикой, иногда она была очаровательно глупой, особенно если глупость проступала на таком изящном личике. Он больше не скучал и чувствовал радость, наблюдая за ней.

Ао Чэньи невольно протянул руку и ущипнул ее за хорошенький носик.

– О чем ты вообще думаешь? Поторопись уже.

Ао Чэньи никогда раньше так себя не вел. Он ущипнул ее за нос немного сильнее, чем следовало, так что нос Нин Сюэянь дернулся.

Нин Сюэянь посерьезнела и без колебаний шлепнула его по руке.

– Принц, ведите себя прилично и поднимите руки. Я сниму с вас мерки, – беспомощно проворчала она.

Она догадалась, что принц Йи пришел сюда, чтобы подразнить ее. Он ждал здесь, чтобы приказать ей сшить ему одежду. Было очевидно, что она не сможет надеть такой свадебный наряд. Но поскольку он настойчиво требовал этого, она не стала больше возражать, раз ему так нравилось. Кто бы посмел пойти против высокопоставленного принца Йи из-за комплекта какой-то одежды?

Однако что же случилось с этим кровожадным дьяволом, что он вел себя так по-детски капризно? Неужели холодный и надменный принц Йи делал это намеренно? Нин Сюэянь находила его поведение одновременно забавным и раздражающим.

Только Ао Чэньи мог подумать о том, чтобы сшить два комплекта свадебной одежды, которые они не могли надеть на свадьбу.

Но вскоре она почувствовала облегчение. Возможно, принц Йи не желал, чтобы император имел право голоса в его браке, поэтому он не хотел надевать одежду и аксессуары, присланные императорским дворцом. Если бы он настоял на том, чтобы вместе с его женой надеть свадебное платье, которое она сшила, император в императорском дворце ничего бы не сказал. Никто не пойдет против его воли из-за такой мелочи.

Подумав так, она положила материю на стол, взяла ленту и послушно сняла с парня мерки.

Длина халата, ширина плеч, окружность груди, окружность талии... редко когда Ао Чэньи был так доступен. Он с улыбкой на лице поворачивался во все стороны, как было велено. В хорошем настроении он посмотрел на Нин Сюэянь и радостно улыбнулся.

Когда Нин Сюэянь сидела на корточках перед ним и измеряла длину юбки мантии, он вдруг опустил голову и сказал:

– Мне нужна еще и обувь. Ты должна сделать одну пару в комплекте.

Он говорил естественно, не думая о том, что было бы неуместно просить так много.

Нин Сюэянь перестала измерять нижний край его платья. Опустив голову, она сжала зубы. Закусив губу, она встала и сердито посмотрела на Ао Чэньи.

Почему он заставлял ее, побочную жену, сделать перед свадьбой несколько комплектов одежды и обуви для жениха, разве все это не должно быть сделано его законной женой, как было предписано традициями?

Она была всего лишь супругой!

Ао Чэньи, казалось, не заметил недовольства девушки. С самодовольным видом он ущипнул ее за нежную щеку.

– Я надеюсь, что ты сможешь сделать это быстро, иначе, хм... – Хотя на этот раз он ущипнул ее с минимальной силой, это все равно оставило красный след на ее белой коже.

– Принц Йи, я всего лишь наложница. – Уставившись на него, Нин Сюэянь не могла не напомнить ему об этом.

Ао Чэньи был в хорошем настроении и ласково погладил Нин Сюэянь по голове.

– Уверяю тебя, ты – моя избранная принцесса, поэтому я не позволю другим обижать тебя. Эта ткань для тебя, так что тебе не придется за нее платить.

Нин Сюэянь смотрела на него своими темными нефритовыми глазами и задыхалась от безмолвной ярости. Видя, что она очень сердита и еле сдерживается, он почувствовал себя еще счастливее.

– Принц Йи, дело Нин Хуайцзина... – Нин Сюэянь подумала, что если они продолжат эту тему, то это ничем хорошим для нее не закончится, поэтому она перевела разговор на другое. Моргая своими черными глазами, она вспомнила, что произошло раньше, и намеренно упомянула об этом.

– Да успокойся ты. Нин Хуайцзин будет в порядке. У тебя же есть Мое Величество! – прервал ее Ао Чэньи. Со злой улыбкой на красивом лице он недовольно покосился на Нин Сюэянь и шагнул в сторону.

Неожиданно девушка обнаружила, что в углу есть еще одна дверь. После того, как Ао Чэньи вышел, его охранник последовал за ним и исчез.

Нин Сюэянь посмотрела на потайную дверь, а затем на два рулона красной ткани. У нее не было другого выбора, кроме как взять их и подойти к выходу из комнаты. Дверь открылась, и на пороге появилась Лан Нин. Увидев выходящую Нин Сюэянь, продавец почтительно кивнул и низко поклонился, а потом провел их назад в торговый зал.

Нин Сюэянь не спросила о принце Йи, поэтому продавец ничего не сказал и проводил ее к выходу, прежде чем вернуться к работе.

Когда Лан Нин пришла в себя, она увидела охранника. Затем она услышала слабые голоса, доносящиеся из комнаты. Когда она увидела выходящую Нин Сюэянь, то, естественно, ничего не спросила. Она помогла хозяйке сесть в экипаж, и они уехали. Пора было возвращаться в поместье герцога-защитника.

Когда Нин Сюэянь пришла в Яркий Морозный Сад, экономка Хань уже вернулась и ждала в комнате. Едва Нин Сюэянь вошла, она поспешно отчиталась, а также принесла сообщение от кормилицы Ван.

Сообщение было отправлено Хань Дачжуаном. Он нанял экипаж и послал пожилую служанку из Академии Цинъюнь отвезти письмо. Экономка Хань незаметно села в экипаж и тайком наведалась к кормилице Ван. Поэтому у нее были кое-какие новости.

– Барышня, старая Ван сказала, что г-жа Юй скрывает что-то еще, но няня Ван не так давно познакомилась с ней и пока не смогла ничего выпытать. Как вы и предполагали, г-жа Юй служила горничной в поместье герцога-защитника. Больше она ничего не сказала. Но я никогда раньше ее не видела, я не помню, чтобы в поместье была такая горничная, как она.

Экономка Хань находила это невероятным. Она приехала сюда, когда мадам Минг вышла замуж, но никогда не видела и не слышала о г-же Юй. Когда Нин Сюэянь упомянула о своих подозрениях, она подумала, что это невозможно. Но теперь все подтвердилось. Г-жа Юй на самом деле была горничной из поместья генерала Нина.

– Тетя Хань, Нин Хуайцзин даже старше Нин Цзыянь, старшей дочери мадам Линг. То есть, у Нин Цзуаня уже были романы с другими женщинами. Была ли у него одна любовница или две любовницы, его поведение все равно остается прежним. Мама вошла в поместье Нин, потому что ничего не знала об этом. Если бы мама узнала о его любовных похождениях, вышла бы она за него замуж? – с сарказмом произнесла Нин Сюэянь.

Чтобы жениться на леди Минг, Нин Цзуань приложил много усилий, обещая, что она будет его единственной женой, и он никогда не возьмет наложниц. В то время он уже растил незаконнорожденную дочь, рожденную тайной любовницей. Кроме того, у него в поместье была постельная горничная, которую он отослал, когда она забеременела, чтобы мадам Минг не узнала об этом.

Нин Сюэянь проверила, что когда г-жа Юй служила ему в поместье, это было примерно в то время, когда леди Минг собиралась выйти за него замуж. Судя по внешнему виду и поведению г-жи Юй, она явно была горничной. Именно в то время Нин Цзуань искренне клялся, что в этой жизни он женится только на леди Минг.

Именно из-за этого обещания наивная юная леди Минг и согласилась выйти за него замуж.

Теперь Нин Сюэянь поняла, что это была брачная афера. В то время, Нин Цзуань мог сказать что угодно из-за власти семьи Минг. Пока леди Минг хочет выйти за него замуж, он готов на все. С изменением правящей династии, любимая дочь бога упала в мир смертных, и он тут же повернулся к ней спиной.

Он сказал, что вынужден так поступить, потому что чувствует себя виноватым и не может видеть, как его единственный сын растет без отца, поэтому он привел г-жу Линг в семью. Затем он увидел, как г-жа Линг причиняет боль мадам Минг и сбрасывает мадам Минг с должности законной жены. Он с радостью превратил своих незаконнорожденных детей в своих законных сына и дочерей.

Его средства были порочны. Он должен был быть самым непостоянным и неблагодарным человеком.

Теперь, когда мадам Минг умерла, все прошлое, казалось, было похоронено во времени.

Даже человек, который подставил ее мать, бесследно исчез. Она и Минг Фэйюн искали его снова и снова, но так ничего и не смогли найти. Если этот мужчина не умер, то его надежно спрятали.

По некоторым признакам Нин Сюэянь убедилась, что этот человек был лакеем Нин Цзуаня. Если бы он был обычным слугой, мадам Линг и Нин Цзуань не поверили бы его словам.

Нин Сюэянь всегда считала, что мадам Линг так быстро стала законной женой из-за тайной поддержки Нин Цзуаня. Как женщина из гарема, мадам Линг не могла иметь доверенного слугу, если только этот мужчина не был доверенным слугой Нин Цзуаня.

Однако сейчас эти догадки не могли быть подтверждены. Все оставшиеся следы унесло ветром времени. Многие из пожилых слуг уже умерли. Однако с тех пор, как она в первый раз проверила бухгалтерские книги, она начала подозревать г-жу Юй. Затем она попросила экономку Хань тайно проверить ее, но результатов не было. Потом кормилица Ван отправилась в загородное поместье, чтобы восстановить силы. С одной стороны, она пряталась от мадам Линг, с другой стороны, она подружилась с г-жой Юй.

Однако губы г-жи Юй были запечатаны. До сих пор она только раскрыла свою личность. Но с этим подтверждением личности, Нин Сюэянь может сделать следующий шаг.

Поскольку г-жа Юй была постельной служанкой Нин Цзуаня и ублажала его, когда он еще не был женат, она должна была много знать. Нин Сюэянь воспользуется этой возможностью, чтобы выяснить, что же произошло в прошлом, и отомстить за мадам Минг.

В день ее возрождения Нин Цзыин и Нин Сюэянь стали одним целым. Теперь она была одновременно и Нин Цзыин и Нин Сюэянь. Так что в глубине души мадам Минг для нее была ее родной матерью. Эта любовь была неизменна. Даже если она и не была ее кровной матерью, получив тело и воспоминания Нин Сюэянь, она начала воспринимать ее как еще одну свою маму.

Теперь она подождет и посмотрит, как всплывет правда о рождении Нин Хуайцзина.

Нин Сюэянь попросила Лан Нин достать красную парчу. Она неторопливо взяла кусок ткани, посмотрела на него и небрежно сказала:

– Тетя Хань, обрати больше внимания на двор Благоприятных Облаков. Если герцог в бешенстве бросится к мадам Линг, немедленно сообщи мне.

– Хорошо, тогда я поспешу туда прямо сейчас. – Экономка Хань знала, что у ее хозяйки есть план, поэтому она кивнула и собралась уходить.

– Тетя Хань, не торопись. Иди сначала поешь и отдохни. Тебе придется отложить это до вечера, – сказала Нин Сюэянь с едва заметной улыбкой и легкой холодностью в глазах.

Нин Цзуань издевался над мадам Минг, у него были незаконнорожденные дети, один за другим. Теперь она подождет и посмотрит, как они найдут свое законное место в его поместье.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.