/ 
Коварная Первая Дочь Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20205.%20%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B0/6159944/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20207.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%BA%20%E2%80%93%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B5/6159946/

Коварная Первая Дочь Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей

Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей

Перевод: Sv_L

.

Увидев выходящую Нин Сюэянь, наложница Ма внезапно опустилась на колени у ворот и сказала со слезами на глазах:

– Пятая юная леди, пожалуйста, спасите меня! Ну, пожалуйста!

Экономка Хань была опытной женщиной. Она сделала несколько шагов вперед и встала между Нин Сюэянь и наложницей Ма. Она укорила наложницу и попыталась помочь ее встать:

– Наложница Ма, что вы делаете? Вы можете просто сказать пятой юной леди, чем она может вам помочь. Увидев вас здесь на коленях, окружающие подумают, что наша госпожа издевается над вами!

Наложница Ма сумела высвободиться из рук пожилой экономки и громко закричала:

– Пятая юная леди! Пятая юная леди, если вы не поможете мне, я буду стоять здесь на коленях, пока не умру!

– Тетя Хань, поскольку наложница Ма не хочет говорить и ей нравиться плакать здесь, пусть так и будет! – безразлично сказала Нин Сюэянь и остановила экономку. Затем она повернулась и уже собиралась вернуться в свою комнату.

Наложница Ма была немного удивлена, когда увидела, что Нин Сюэянь собирается уйти, не сказав ей больше ни слова. Она была встревожена и торопливо встала.

– Пятая юная леди! – позвала она ее печальным голосом, слезы текли по ее щекам.

– Наложница Ма, ты сможешь ясно сказать мне, чего хочешь, если успокоишься. Если ты пытаешься угрожать мне, шантажируя сделать что-то, чего я не могу сделать, ты можешь уйти прямо сейчас, – сказала Нин Сюэянь, холодно глядя на наложницу своими ледяными и темными глазами.

Под ее пристальным взглядом наложница Ма почувствовала себя неловко. Казалось, что Нин Сюэянь видит ее насквозь. Она тут же слегка повернула голову и смиренно сказала:

– Пятая юная леди, я… я не такой человек. Мне очень нужна ваша помощь, пятая юная леди.

– Говори! – Нин Сюэянь была терпелива. Она повернулась и безразлично посмотрела на наложницу Ма.

– Говорить... здесь? – удивилась наложница Ма. Затем она оглянулась назад.

Сейчас она стояла у ворот Яркого Морозного Сада. Когда она только что опустилась на колени, некоторые слуги остановились, чтобы посмотреть, что происходит. Среди них было даже несколько горничных, проходящих мимо, поэтому здесь было неудобно говорить что-то личное.

– Мы можем сказать все публично. Кроме того, наложница Ма, я не думаю, что тебе есть что скрывать от людей, поэтому, пожалуйста, говори это прямо. Иначе остальные подумают, что ты сделала это из-за младшей наложницы Сюй. Как младший, я не могу помочь тебе в этом, – вежливо и отстраненно сказала Нин Сюэянь.

Все в поместье знали, что младшая наложница Сюй теперь была любимой наложницей Нин Цзуаня. В последнее время он каждую ночь проводил в ее постели. Наложница Ма и раньше была замешана во многих неприятностях. Хотя ей и удалось доказать свою невиновность, она имела к этому кое-какое отношение. По мнению Нин Цзуаня, без наложницы Ма мадам Линг не опустилась бы до такой степени.

Наложница Ма поклялась, что у нее никогда не было романа с другим мужчиной, но мадам Линг была уверена, что это так, хотя и без каких-либо прямых доказательств. Любой мужчина был бы раздосадован и почувствовал бы себя неловко от такой новости. Кроме того, Нин Цзуань женился на младшей наложнице Сюй, которая по сравнению с наложницей Ма была свежей, чистой, нежной и послушной.

Так что в любом случае наложница Ма будет в немилости.

Большинство обитателей поместья были снобами, поэтому, когда наложница Ма впала в немилость, никто не хотел с ней разговаривать. Из-за того, что наложница Ма устроила сцену в прошлый раз, мадам вдова тоже была зла на нее. Теперь наложнице Ма приходилось быть скромной и осторожной в поместье.

Это было ненормально, что она стояла на коленях у ворот Яркого Морозного Сада и громко рыдала.

– Пятая… пятая юная леди, я… я действительно нуждаюсь в вашей помощи для чего-то личного. Это касается моей семьи, поэтому мне неудобно говорить об этом здесь, – сказала наложница Ма сквозь слезы. Она вытирала слезы носовым платком, говоря нерешительно, как будто стеснялась сказать это, потому что это было ее семейное дело.

Видя, что наложница Ма оказалась в затруднительном положении, некоторые служанки и пожилые прислужницы невольно пожалели ее. Семья наложницы Ма действительно должна попасть в беду, если она так плакала. Возможно, наложница Ма хотела дать немного денег своим родителям, поэтому она пришла сюда, чтобы попросить помощи у пятой юной леди. Было бы слишком неловко говорить такие вещи перед таким количеством людей!

Пятая юная леди зашла слишком далеко, чтобы заставить наложницу отца публично рассказать о семейных проблемах!

Нин Сюэянь холодно посмотрела на наложницу Ма. Та не только вынудила ее согласиться помочь ей, но и говорила таким несчастным тоном, как будто Нин Сюэянь запугивала ее. Очевидно, она пришла в Яркий Морозный Сад, чтобы разыграть спектакль!

– Твоя семья столкнулась с какими-то трудностями? Если бы ты не пришла ко мне с театральной постановкой, я, возможно, смогла бы тебе помочь, – вдруг улыбнулась Нин Сюэянь и подошла к наложнице Ма.

Когда она сказала «театральная постановка», то понизила голос. Она задумчиво улыбалась, глядя своими черными как смоль глазами в лицо наложницы.

Наложница Ма вспыхнула, а затем побледнела. Она подняла голову и в панике посмотрела на Нин Сюэянь. Только теперь она вспомнила, что Нин Сюэянь ясно понимала связь между ней и ее любовником.

– Наложница Ма, давай поговорим внутри.

Нин Сюэянь вежливо уступила ей дорогу и жестом пригласила войти, словно не заметив ее бледного лица.

– Нет... я не могу. Пятая юная леди, я… я вдруг вспомнила, что... я не знаю, правда ли то, что мне сказал этот человек. Может быть, с моей семьей ничего плохого и не случилось! – наложница Ма почти инстинктивно отказалась входить в комнату. Она была в панике и говорила бессвязно.

Как она могла забыть что-то настолько важное? Нин Сюэянь знала ее секрет!

Пятая юная леди, стоявшая перед ней, уже не была той, которая была робка и запугана другими ради развлечения.

– О? Так ты получила новости о своей семье от других? Тебе лучше об этом позаботиться. Если это вызывает ненужные проблемы, твоя семья действительно может попасть в беду! Наложница Ма, не волнуйся. Поскольку ты все еще наложница герцога-защитника, с твоей семьей ничего серьезного не случится! – многозначительно сказала Нин Сюэянь с легкой улыбкой.

Все думали, что Нин Сюэянь утешает наложницу Ма. Однако для наложницы эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. «Поскольку я все еще наложница герцога-защитника, с моей семьей ничего серьезного не случится! Она намекает, что если бы я не была наложницей герцога-защитника, то с моей семьей могло бы случиться что-то серьезное?» – паникуя, подумала наложница Ма.

– Я.. я больше не смею вас беспокоить. Пятая юная леди, спасибо, что утешили меня! – с этими словами наложница Ма поспешно поклонилась Нин Сюэянь и повернулась, чтобы уйти вместе со своей горничной. Она шла в такой спешке, что чуть не бежала.

Нин Сюэянь подмигнула Синьмэй, и та незаметно последовала за наложницей Ма.

Появление наложницы Ма стало сенсацией, и вскоре все в поместье знали об этом. Сначала они думали, что случилось что-то большое, но позже, они узнали, что слухи были преувеличены. На самом деле, хотя наложница Ма стояла на коленях и громко плакала, она ничего не сделала, прежде чем покинуть Яркий Морозный Сад в спешке. Никто не знал, чего она хотела добиться своей истерикой. Может быть, наложница Ма снова пыталась устроить скандал!

Ее паника заставляла других людей думать, что она, должно быть, сделала что-то плохое и беспокоится, что люди узнают об этом.

Наложница Ма сильно нервничала, и она была не в том настроении, чтобы беспокоиться о слухах. Раньше она собиралась сбежать из поместья, но теперь поняла, что совершила ошибку. Как она могла быть настолько глупой, чтобы следовать словам этого человека и сделать такое? Ей следовало бы знать, что с пятой юной леди опасно связываться.

Как только она свернула на тихую тропинку, то услышала притворный заботливый голос:

– Наложница Ма, почему ты так быстро вернулась?

Это была Цайфэнь, служанка третьей юной леди. Она пришла сюда, чтобы передать послание от своей хозяйки наложнице Ма.

Наложница Ма обернулась и серьезно сказала, глядя на Цайфэнь:

– Ты… Ты можешь сказать третьей юной леди, что я… я не хочу покидать поместье!

Лицо Цайфэнь стало ледяным, когда она услышала, что наложница Ма отвергла ее предложение, но вскоре ее отношение изменилось, и она заговорила преувеличенно дружеским голосом:

– Значит, вы готовы впасть в немилость и в конечном итоге стать даже хуже горничной? Тогда вам придется вести такое жалкое существование до конца своей жизни! Какая жалость! Вы такая красивая, и где бы вы ни были, вы самая очаровательная среди женщин. Есть так много мест, куда вы можете пойти после того, как покинете поместье. Будет невозможно для поместья поймать вас!

При мысли о том, что Нин Цзуань теперь всегда будет игнорировать ее, если она останется в поместье, а когда она состарится и умрет, никто не узнает, что ее тело сгниет на заднем дворе поместья, наложница Ма не могла удержаться, чтобы не сжать кулаки. «Нет! Я все еще молода! Я не хочу умирать на заднем дворе в таком юном возрасте!» – закричала она про себя.

Но все было не так просто, если она хотела сбежать. Она задалась вопросом, действительно ли третья юная леди поможет ей.

Видя, что наложница Ма колеблется, Цайфэнь сделала два шага вперед и прошептала ей на ухо:

– Наложница Ма, не волнуйтесь. Мой мастер вам обязательно поможет. Вы знаете, что и третий принц, и четвертый принц высоко ценят ее, так что в любом случае она будет супругой принца. Конечно, ей будет нетрудно защитить вас. Кроме того, герцог не отвернется от нее из-за таких пустяков.

С нынешним статусом Нин Циншань у нее не было никаких проблем, чтобы защитить наложницу Нин Цзуаня. Все в поместье знали, что оба принца очень высокого мнения о ней, поэтому, по сравнению с Нин Сюэянь, которая была никем, Нин Циншань была более вероятной победительницей.

Однако, поскольку Нин Сюэянь знала ее тайну, наложница Ма опасалась сделать ее своим врагом.

– А третья юная леди действительно хочет мне помочь? – нерешительно спросила наложница Ма.

Лицо Цайфэнь потемнело.

– Такого понятия, как бесплатный обед, не существует. Если вы не хотите платить цену, вы ничего не получите. Если вы будете следовать словам третьей барышни, то она поможет вам безопасно уехать и подготовит паспорта, которые вам нужны, чтобы убежать как можно дальше от поместья! – отрезала она.

Она могла бы уйти, если бы захотела. Но до этого она должна была что-то сделать для Нин Циншань.

– Но пятая... пятая юная леди очень умна. Я… я боюсь, что она меня раскусит! – запнулась наложница Ма. Похоже, у нее не было другого выбора.

– Быть разоблаченной ею? Так вы вернулись после того, как только что сказали несколько слов у ворот? Если бы третья юная леди знала это, у вас не было бы никаких шансов сбежать. И вам придется остаться в поместье до самой смерти. Говорят, что первую мадам скоро выпустят из зала Будды. Так как герцог не любит вас так, как раньше, как вы можете защититься от первой мадам? – презрительно усмехнулась Цайфэнь.

Видя, как в улыбке блестят ее белые зубы, наложница Ма была почти в отчаянии. Услышав, что горничная собирается обо всем доложить Нин Циншань, она схватила ее за руку и начала умолять:

– Пожалуйста... не говори третьей юной леди. Я еще подумаю над этим. Я еще подумаю над этим.

– Моя хозяйка не настолько терпелива. Просто скажите мне «да» или «нет». Моя хозяйка сказала, что даже если вы сделаете что-то не так, герцог не сможет найти вас после того, как вы сбежите из поместья, поэтому он ничего не сможет вам сделать. Вам не нужно беспокоиться о своей семье. Поскольку герцог – это настолько высокопоставленный чиновник, как он может так подло втягивать вашу семью в неприятности. Поместье герцога-защитника не может позволить себе быть осмеянным посторонними!

Цайфэнь сказала все, что ей поручила сказать Нин Циншань.

Нин Циншань велела ей сказать это, если она увидит, что наложница Ма вернулась поджав хвост. Теперь она знала, что беспокойство ее госпожи было оправдано. Наложница Ма была слишком бесполезна!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.