/ 
Коварная Первая Дочь Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20267.%20%D0%9A%D1%82%D0%BE%E2%80%93%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%B5%D1%82%20%D0%BD%D0%B0%D1%81/6160006/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20269.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D1%82%D0%B5%20%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%B7%21%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%2C%20%D0%BC%D0%BD%D0%B5%20%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B2%20%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D1%8C%D1%86%D0%B7%D1%8F%D0%BD%21/6160008/

Коварная Первая Дочь Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?

Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?

Перевод: Sv_L

.

Нин Сюэянь на мгновение заколебалась и сказала ему правду.

– Ваше Королевское Высочество, вы все неправильно поняли. Тогда мой кузен принес мне важное известие от моего дяди. Мне не так-то легко выходить из дома, особенно когда появляется срочная необходимость встретиться с дядей и двоюродным братом. – Но тут же девушка добавила с некоторой иронией: – И, конечно, сцена «герой спасает девицу из беды», которую вы видели сегодня, не была запланирована моим кузеном. На этот раз «герой» не получил шанса спасти «красавицу», и впустую потратил силы на подготовку специально подстроенного сюжета!

Внезапно Ао Ченьи улыбнулся и неторопливо спросил:

– Это был герой по имени Ся Юйдун, второй сын семьи Ся Тяня? – Похоже, принц был в хорошем настроении. Он даже налил Нин Сюэянь чашку чая и протянул ей, что было просто неслыханно.

– Да, – легко призналась Нин Сюэянь, что это правда.

Глаза Ао Чэньи сузились, и его улыбка стала еще более ослепительной.

– Ты намеренно устроила, чтобы дворецкий вашего поместья стал свидетелем связи сестры с ним?

Нин Сюэянь взяла чашку из рук Ао Чэньи и слегка улыбнулась, сохраняя полное самообладание.

– Она не любит третьего принца и любит приставать к сыну наложницы из поместья Ся. Что касается ее поступков, то даже Нин Цзуань уже просто не знает, что с ней делать. Разве это не правда? – Девушка выглядела безмятежно, как будто была уверена, что Ао Чэньи не критиковал ее за умышленное причинение вреда, а, наоборот, хвалил ее.

Глядя в ее ясные и улыбающиеся глаза, Ао Чэньи почувствовал, что никогда еще не встречал такой девушки, которая была бы способна сохранять хладнокровие при таких обстоятельствах. Уголки его глаз удивленно приподнялись, и Ао Чэньи стал менее сердитым. и.

– Это просто замечательно, что у меня такая умная женушка, – ярче улыбнулся он.

– Благодарю вас за комплимент, мой принц!. В любом случае, я больше не ваша незаконная любимая наложница. С этого момента я наконец-то получила свой статус. – Хотя Нин Сюэянь знала из слов Ао Чэньи, что он предупреждает ее, она все еще улыбалась и отвечала мягким голосом, делая вид, что вообще не понимает, что он имеет в виду.

– О, ты спрашиваешь меня о твоем социальном статусе? – скривив уголки рта, спросил Ао Ченьи.

Внезапно он протянул руку и нежно погладил руку Нин Сюэянь, в которой она держала чашку чая. Руки Нин Сюэянь были холоднее, чем обычно, но и руки Ао Чэньи не были такими уж теплыми. Когда их руки соприкоснулись, Нин Сюэянь и Ао Чэньи почувствовали легкий холодок.

Девушка не могла сдержать дрожь. Она никогда не думала, что его руки могут быть настолько холодными.

Не отводя глаз, Нин Сюэянь посмотрела на слабую улыбку, застывшую на красивых губах Ао Чэньи, и слегка улыбнулась ему.

– Но разве вы только что не гарантировали мне этот статус?

– Какая смелая девушка! Янь'эр, теперь ты мне, кажется, еще больше нравишься. – Ао Чэньи окинул взглядом ее утонченное лицо. – «Ее лицо белое и нежное, как снег. Ее улыбка чиста и ясна, и это немного по-детски. Очевидно, что она маленькая девочка, которая еще не выросла. Но глядя мне прямо в глаза, эта малышка достаточно смелая, чтобы даже ответить на мои вопросы без малейшего намека на страх».

«Кроме того, я предупредил ее, что она может быть только моей со-супругой в том случае, если выйдет замуж в мое поместье, но она все еще оставалась такой собранной, как будто я говорил о чьей-то чужой судьбе».

Нин Сюэянь грациозно встала со словами:

– Вы все шутите, Ваше Королевское Высочество. Ну, мне нужно кое с чем разобраться, и я, к тому же, не хочу создавать никаких проблем для вас. Так что теперь мне пора бы уже и честь знать. – Закатив глаза, Нин Сюэянь просто не заботилась о том, что она, казалось, завоевала благосклонность красивого, могущественного принца Йи.

Конечно, в глубине души она не верила, что его слова были правдой. Она была еще больше убеждена, что у этого принца холодное сердце. Если принц Йи говорит, что ему что-то нравится, значит, он шутит или у него есть какие-то другие цели. Таким образом, Нин Сюэянь не считала, что ей необходимо было продолжать разговор с ним на эту тему.

Казалось, что сражение внизу прекратилось только через некоторое время, как будто все эти воины действительно были здесь, чтобы просто устроить боевое шоу. Нин Сюэянь, безусловно, не могла сопровождать Ао Чэньи на шоу слишком долго. В противном случае, как только Нин Циншань найдет ее, Нин Сюэянь не будет знать, какой шум та поднимет. Нин Циншань могла заварить большую кашу, не говоря уже о том, что драка на улице уже закончилась.

Ао Чэньи не планировал отпускать Нин Сюэянь.

– Все в порядке. Твоя сестра сейчас как раз занята своими делами. Пойдем со мной, посмотришь еще одно хорошее шоу.

В приподнятом настроении принц встал и подошел к экрану. С его вершины он снял чернильно-черный плащ с вышитыми на нем яркими, великолепными цветами. С первого взгляда Нин Сюэянь сразу поняла, что этот плащ тоже принадлежит Ао Чэньи, а значит он заранее снял эту комнату.

Ао Чэньи расправил этот плащ, аз он подошел к Нин Сюэянь и надел его на нее. Протянув руку, чтобы застегнуть плащ для нее, Ао Чэньи потянул его и натянул капюшон вперед, заботливо скрыв лицо девушки. К тому же, Нин Сюэянь была намного ниже Ао Чэньи. Из-за его свободного плаща, закрывавшего ее, никто не мог ясно видеть, кто был в нем.

– Ваше Высочество, куда мы идем? – беспомощно спросила Нин Сюэянь.

В это время под капюшоном она ничего не видела, кроме темноты перед глазами. Хотя она и не знала, что задумал принц Йи, девушка почувствовала облегчение. Поскольку Ао Чэньи сказал ей, что Нин Циншань едва ли может сама о себе позаботиться, Нин Сюэянь была уверена, что никто не узнает, что пропала только она.

Частично скрытая и частично видимая, наполовину обнаженная белоснежная кожа лица Нин Сюэянь и маленькие красные губы, пухлые и блестящие, выглядели потрясающе красиво на фоне черного плаща, богато расшитого цветами.

Внезапно Ао Ченьи приподнял ее капюшон. Прищурив свои длинные и узкие глаза, он властно сказал:

– Если ты не хочешь, чтобы другие узнали тебя, ты должна спокойно лежать в моих объятиях. – С этими словами он бесцеремонно подтащил Нин Сюэянь к заднему окну.

Мужчина быстро проверил обстановку и сразу же шагнул через окно из комнаты, схватив Нин Сюэянь на руки. Несколько раз подпрыгнув, он бросился к тому месту, где мерцал огонек.

На улице дул очень сильный морозный ветер, к тому же Ао Ченьи прыгал по крышам домов. Поэтому Нин Сюэянь пришлось крепко держаться за него, опасаясь, что она может упасть с крыши, если он случайно уронит ее. На самом деле она не боялась, что он совершит ошибку. Вместо этого она боялась, что принц Йи, который обычно действовал, как ему заблагорассудится, сделает нечто неприятное. Специально уронит ее, например. Ведь никто не знал, что этот принц Йи с его вечно меняющимся настроением будет делать дальше.

Нин Сюэянь крепко прижалась к груди Ао Чэньи, положив голову ему на руку. Она хорошо осознавала, что на самом деле они были не так уж далеко от дома, в котором находились раньше. Это правда, что Ао Чэньи сделал несколько прыжков, но он сделал это только для того, чтобы избежать прямой линии. В конце концов, перед ними была ярко освещенная улица. Возможно, люди там увидят их, если им случится поднять глаза.

Но положение, которое они занимали сейчас, было идеальным. Они не стояли ни на сквозняке, ни на виду. Прямо перед ними изгибался высокий карниз. Таким образом, даже если кто-то смотрел в их сторону, он или она не могли их видеть.

– Ты что, боишься?

Голос Ао Чэньи эхом отдавался в ушах Нин Сюэянь вместе с теплым ветром, дующим вверх сквозь ее прекрасные волосы. Почему-то Нин Сюэянь вспыхнула, ее сердце слегка затрепетало. В этот момент она изо всех сил старалась не смотреть на его лицо, которое было совсем рядом.

– Я думаю, что со мной все в порядке, – спокойно ответила она. – Но я не знаю, за кем вы пытаетесь шпионить.

– Если я скажу, что пришел сюда узнать кое-что новое, ты пойдешь со мной смотреть все шоу?

Под сумеречным ночным светом Нин Сюэянь не могла ясно видеть глаза Ао Чэньи. Она могла только чувствовать, что его злая, но очаровательная ледяная аура обволакивает ее.

Не зная, что сказать, Нин Сюэянь попыталась собраться с мыслями и, наконец, похвалила его, моргая слезящимися от холода глазами:

– Ваше Королевское Высочество, вы так невероятны!

– Я редко получаю удовольствие от хорошего шоу. После того, как я видел так много вспышек ножей и мечей на полях сражений, мне, конечно, нужно испытать нежность и сладость этого мира. Давай понаблюдаем за парочкой влюбленных и сделаем сегодняшний вечер незабываемым. – Ао Ченьи казался довольно счастливым, и даже его чарующий голос не звучал так холодно, как обычно. Протянув руку, он прижал Нин Сюэянь к себе. С его превосходным зрением, он мог ясно видеть недовольную гримасу Нин Сюэянь и ее надутые губы.

Когда Ао Чэньи увидел выражение ее лица, он с весельем подумал: «Эта маленькая девочка становится все смелее, и она смеет даже насмехаться надо мной».

– Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть? – небрежно спросила Нин Сюэянь, даже не поняв, что Ао Чэньи заметил ее презрительный взгляд. Тем временем она осматривала окрестности вокруг того места, где они сидели. Затем она обнаружила, что тусклый свет льется из помещения недалеко от них.

– На крыше есть потайное окно? – поинтересовалась девушка.

Чтобы комната была хорошо освещена, специально оставляли небольшое окно в определенной части крыши. Обычно так называемое скрытое окно было сверху закрыто несколькими плитками черепицы, так что свет мог попасть через них в комнату, но дождь не мог. Поскольку скрытое окно использовалось мало, обычные семьи не стали бы им пользоваться.

«Ну, перед нами, должно быть, свет пролился из потайного окна,– подумала Нин Сюэянь. – Но зачем этой семье понадобилось строить здесь потайное окно? Может быть, потому, что комната внизу не является обычной комнатой, а скорее спрятана в центре дома, и поэтому ей нужно скрытое окно, чтобы получить свет?»

Видя, что Нин Сюэянь погрузилась в свои мысли и почти не обращает внимания на его слова, Ао Чэньи вдруг почувствовал себя немного несчастным. Внезапно он протянул руку и взял Нин Сюэянь за подбородок. Затем он приложил немного силы, пытаясь повернуть ее лицо к себе.

Однако эти движением Ао Чэньи застал Нин Сюэянь врасплох, потому что она никогда не думала, что он будет так себя вести. Она только чувствовала, что не может удержаться от падения и уже готова была закричать. К счастью, она быстро взяла себя руки.

Девушка недовольно поджала губы. Она невольно потянулась и схватила Ао Чэньи за талию.

– Ваше Высочество, вы...

Шокированная его внезапным поступком, Нин Сюэянь была сильно раздражена. Подняв глаза, она уже собиралась что-то сказать, но вдруг почувствовала, как что-то мягкое и холодное коснулось уголков ее рта. Девушка мгновенно проглотила слова и неосознанно потянулась, чтобы прикоснуться к своим губам. Она понимала, что принц Йи не может ясно видеть ее движений, но все равно густо покраснела.

«Разве я только что коснулась его губ?» – в панике подумала она.

– Так ты хотела поцеловать меня, забегая так далеко вперед? Очень жаль, что я планировал сделать это только после нашей свадьбы. Однако раз уж ты так сильно меня хочешь, я могу передумать и удовлетворить тебя прямо сейчас. – За насмешливыми словами принца Йи последовал тихий смех, который прозвучал странно небрежно.

Нин Сюэянь чувствовала, как его грудь слегка вибрирует вместе со смехом. В чрезвычайно властной манере его руки крепко обхватили ее тонкую талию, и он, казалось, совсем не собирался отпускать ее.

Теперь лицо Нин Сюэянь горело огнем. «Как этот парень может говорить так бесстыдно?! Он сказал все это так, как будто я не могла дождаться, чтобы сделать с ним что-то интимное. Я обнимала и обнимаю его, но у меня нет другого выбора! Кроме того, еще слишком рано что-либо говорить о браке между нами. Да и к тому же, он сказал это не совсем правильно. Свадьба, о которой он только что упомянул, возможна только между ним и его главной женой. Для наложниц, пусть даже их и называют младшими женами, свадеб не устраивают».

– Ваше Высочество, брачная ночь – это ночь между вами и вашей главной женой. Какое это имеет отношение ко мне? – Чувствуя гнев и стыд, Нин Сюэянь хотела отвернуться. Однако она не могла этого сделать, потому что Ао Чэньи, похоже, не собирался убирать руку с ее подбородка.

– Ты обвиняешь меня в том, что я не сделал тебя своей главной женой? Но моя главная жена должна быть дочерью законной жены из благородной семьи, девушка, которую можно считать настоящей благородной юной леди, – довольно равнодушно произнес Ао Чэньи. Он видел, что Нин Сюэянь чувствует себя очень неловко, поэтому отпустил руку, которой держал ее за подбородок.

Нин Сюэянь лишилась дара речи. «Зачем ему говорить об этих совершенно несвязанных вещах? Я пока даже не являюсь кандидаткой в его со-супруги. Как он мог начать разговор о свадьбе? Ну, конечно же, ни один нормальный человек не может понять образ мышления этого ненормального принца. Почему он так серьезно объясняет вопрос о свадьбе и браке? Он пытается заставить меня понять статус, который я заслуживаю? Но я же четко знаю свое положение все это время, не так ли?»

Скрывая раздражение, девушка протянула руку и оттолкнула Ао Чэньи, потом, убрав от него свою руку, указала вниз.

– Ваше Королевское Высочество, там сейчас есть несколько человек. Так мы их увидим или нет? – Только что она услышала голоса снизу.

– Янь'эр, тебе так не терпится послушать сладкие речи других любовников?

Внезапно Нин Сюэянь охватило неудержимое желание грязно выругаться. Вытянув одну руку и прижав ее к груди Ао Чэньи, она, сквозь сжатые зубы, медленно выплюнула слова одно за другим:

– Ваше Королевское Высочество, если я правильно помню, именно вы притащили меня стать свидетелем интимной сцены между любовниками!

– О, верно, это был я. Тогда давай посмотрим эту сцену вместе! – Ао Ченьи, казалось, сказал это с большим удовольствием. Он протянул руку и снял кусок черепицы, который был положен напротив потайного окна. Приглушенный свет, который горел в комнате, позволял им ясно видеть сцену внизу.

Взгляд удивленной Нин Сюэянь застыл сразу после того, как она увидела изящную фигуру женщины, стоявшей в комнате.

– Почему здесь она?

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.