/ 
Коварная Первая Дочь Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20320.%20%D0%A0%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D1%8B%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D1%85%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B5%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D0%B0%D0%BD%D1%8C/6160059/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20322.%20%D0%9E%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BE%D1%82%D1%81%D0%B5%D0%B2%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D0%B0%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BE%D1%82%D1%8B/6160061/

Коварная Первая Дочь Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?

Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?

.

– Нин Цзыин – принцесса прежней династии, – тихо сказала старшая монахиня Цзинкун с печалью и гневом в глазах.

«Я была принцессой предыдущей династии в своей прошлой жизни?» Как будто от удара молнии, Нин Сюэянь почувствовала, что вся почти окоченела.

Она представляла себе тысячи вероятностей, но только не эту. Если она была принцессой предыдущей династии, то какой была настоящая личность самозванки Нин Циншань?

Сделав глубокий вдох, Нин Сюэянь не могла не возразить, несмотря на свое самообладание:

– Мастер Цзинкун, вы, должно быть, ошибаетесь!

– Пятая юная леди, поскольку вы близки с принцессой, и она также оставила вам последние слова, вы, должно быть, обнаружили, что она немного отличается от обычных людей.

С тех пор как она раскрыла настоящую личность Нин Цзыин, старшая монахиня Цзинкун не собиралась ничего скрывать от Нин Сюэянь.

Говорили, что императорский гарем был в огне, когда рухнула прежняя династия. Та чрезвычайно красивая императрица бросилась в огонь и превратилась в пепел вместе с императорским дворцом. Был ли огонь в ее снах тем же самым огнем, что горел в императорском дворце?

Может быть, поэтому у Нин Цзыин не было кормилицы до того, как ей исполнилось три года, и ее мать всегда пыталась спрятать ее от посторонних? Кроме того, перед смертью ее мать сделала все возможное, чтобы запутать следы на пути Нин Цзыин в столицу. После прибытия в поместье герцога-защитника, Нин Цзыин редко выходила в соответствии с последними пожеланиями своей матери, и в большинстве случаев она носила занавешенную шляпу, даже если она выходила с Ся Юханом.

– А кто такой Йе? Кто такой Тонг? – Она невольно сжала кулаки, когда вдруг вспомнила окровавленные слова в книге семейных имен.

– Императрицу предыдущей династии звали Йе, Хань Суйе. Поскольку прежняя династия принадлежала клану Сюаньюань, ее императором был Сюаньюань Тонг.

По этой же причине фамилия всех императоров предыдущей династии была Сюаньюань. Имя последнего императора было Тонг. Таким образом, Йе и Тонг были родными родителями Нин Цзыин.

– Ни один из них... не избежал катастрофы, верно? – Хотя Нин Сюэянь удалось заставить себя говорить спокойно, ее голос звучал глухо, как будто проталкивался сквозь воздух. Она чувствовала себя так, словно попала в ледник, и если бы не ее огромное самообладание, то она вся дрожала бы. Однако даже если она старалась сохранять спокойствие, ее лицо было бледнее, чем снег, а пальцы мелко дрожали.

Она понимала, что задавать такой вопрос бессмысленно, но просто выпалила его в безумной надежде.

Все знали, что император погиб на войне, а императрица сгорела в огне вместе с императорским дворцом, когда пала прежняя династия. Хотя прежняя династия была заменена, слухи о них все еще ходили среди людей.

Говорили, что император обожал только императрицу, и отказывался от наложниц из влиятельных семей, что привело к разорению его страны и к его смерти.

Кто-то сказал, что императрица с ошеломляющей красотой была символом падения страны. Более того, император предыдущей страны отдал ей всю свою любовь и оставил в стороне всех других женщин гарема, так что его династия была обречена на уничтожение.

Другие люди говорили, что у императрицы было жестокое сердце за ее красивым лицом, и бесчисленные императорские наложницы умерли из-за нее. Когда мятежники захватили императорский дворец и потребовали, чтобы император выдал свою императрицу, он заявил, что скорее умрет, чем сделает это.

Кто-то пустил слух, что императрица была злодейкой, которая была рождена, чтобы принести бедствие бывшей династии.

О прежних императоре и императрице ходило так много слухов. Нин Сюэянь слышала многие из них, но она воспринимала их только как легенды и никогда не думала, что они имеют к ней какое-то отношение.

– Говорят, что императрица была убита горем, узнав об смерти императора. Сначала она хотела покончить с собой, но... была вынуждена передумать. Это одна из ее дворцовых служанок, умерла за нее в огне. Все думали, что женщина в великолепной одежде, которая прыгнула в огонь, была императрицей, и не подозревали, что она ускользнула из императорского дворца со своей дочерью через тайный проход.

К этому времени монахиня Цзинкун успокоилась. Она посмотрела на Нин Сюэянь со сложным выражением лица.

Нин Сюэянь разжала сжатые губы и схватила монахиню Цзинкун за руку.

– Тогда... где же... где она? – взволнованно спросила она со следами крови на бледной губе, которую только что слишком сильно прикусила.

– Все было в беспорядке, и в тот момент все бежали, спасая свои жизни. Принцесса и ее более поздняя приемная мать отделились от императрицы и с тех пор потеряли с ней связь. Приемная мать принцессы была знатной дамой из прежней династии, а также закадычной подругой императрицы. Ее муж был честным человеком. Он все еще оставался правительственным чиновником после смены династий. Эта пара сделала вид, что им подбросили девочку под ворота, и так усыновила принцессу как свою дочь во имя ребенка, осиротевшего в суматохе войны.

– С тех пор приемная мать принцессы стала еще более замкнутой. Поскольку она и императрица никогда не показывали свои отношения публично, другие люди не знали, что они были близки друг к другу. Кроме того, она жила в районе к югу от реки Янцзы, и никто ее не подозревал. Что касается принцессы, то она стала ее дочерью Нин Цзыин…

Нин Сюэянь не помнила ничего из того, что монахиня Цзинкун сказала ей позже, за исключением того, что она, казалось, сказала что-то перед уходом. Находясь в трансе, она сидела там, вся закоченевшая. Она не пролила ни слезинки, а только отрешенно смотрела на прекрасную статую Будды на помосте.

Она понятия не имела, как долго просидела в таком состоянии. Она чувствовала, что может сидеть вечно, пока не станет скульптурой с платформой Будды в форме лотоса.

– Да что с тобой такое? Как ты думаешь, ты стала Буддой или бессмертной? – раздался рядом с ней насмешливый голос, и кто-то тонкими пальцами схватил ее за подбородок. Он приложил усилие к ее подбородку и заставил ее голову повернуться к нему. Затем она увидела перед глазами чрезвычайно красивое лицо. Она ничего не ответила, только безучастно уставилась на мужчину.

– Да что с тобой случилось? – Улыбка исчезла с красивого лица мужчины и сменилась мрачным взглядом. Он прищурился и посмотрел на Нин Сюэянь, положив руку ей на плечо.

Нин Сюэянь потребовалось довольно много времени, чтобы понять, что перед ней стоит Ао Чэньи. Ее напряженное тело немного расслабилось.

– Ничего! – Она чувствовала себя измученной после того, как выдавила из себя это единственное слово. Она хотела улыбнуться ему, но улыбка на ее лице выглядела хуже, чем слезы. Дрожа всем телом, она обнаружила, что ей трудно улыбаться естественно.

– Тебя кто-то обидел? – Мрачный как туча Ао Чэньи сузил глаза с недобрым взглядом. Он никогда не видел такого потерянного выражения на лице Нин Сюэянь. Даже когда он сказал у ворот Храма Холодной Горы, что собирается убить ее, она все еще оставалась живой и энергичной. Но теперь, хотя она и улыбалась, он не видел в ее глазах прежней силы, вместо этого он увидел в них глубокую печаль и душераздирающую боль.

Как могла неунывающая маленькая дикая кошка показать такой беспомощный взгляд?

Это расстроило Ао Чэньи, и он почувствовал, как бешено забилось его сердце. Сумев успокоиться, он осторожно обнял Нин Сюэянь и прижался подбородком к ее ледяному лбу. Следы тепла медленно согревали ее, растекаясь от ее лба вместе с его дыханием.

Слегка дрожа, она почувствовала, как ее напряженное тело медленно расслабляется. Она доверилась сильным и теплым рукам и безвольно поникла с невыплаканными слезами в глазах. Ее слезы медленно капали на его одежду, и ему казалось, что они тихо капают на его сердце сквозь черную мантию.

В этот момент он не думал ни о чем, кроме того, чтобы обнять ее и утешить.

– Не волнуйся… Все нормально… Я здесь… Все будет хорошо.. – успокаивал он ее тихим голосом, нежно поглаживая ее красивые волосы и спину своими тонкими пальцами.

Через некоторое время Нин Сюэянь немного оправилась от своей потери, растерянности и горя. Она подняла голову и изо всех сил попыталась рассмотреть мужчину перед собой. Теперь ее заплаканные глаза вновь обрели блеск, и она хотела оттолкнуть Ао Чэньи, когда осознала, что находится в его объятиях.

Однако Ао Чэньи не собирался отпускать ее, а лишь крепче прижал к себе.

– Принц, что вы здесь делаете? – устало спросила Нин Сюэянь.

Любому, кто узнал, кто такие их собственные родители, было бы трудно успокоиться, если бы они были либо мертвы, либо пропали без вести.

Ао Чэньи опустил голову и озадаченно оглядел ее, словно видел впервые. Он смотрел на нее так долго, что Нин Сюэянь полностью пришла в себя.

– Раз уж моя женщина здесь, я, конечно, должен пойти.

Он страстно уставился на Нин Сюэянь своими темными задумчивыми глазами. Хотя он и был спокоен, но только что немного разволновался!

– Принц, я в полном порядке. Я просто подумала о чем-то грустном, – тихо сказала Нин Сюэянь и мягко оттолкнула руки Ао Чэньи. – Ваше Высочество, мы в императорском дворце. Люди будут сплетничать, если увидят нас вместе.

– Не беспокойся. Никто об этом не узнает, – холодно сказал Ао Чэньи, пристально глядя на нее.

– Ваше Высочество... – Нин Сюэяньь прикусила губу и тихо, без всякого выражения произнесла: – Вы можете позволить мне вернуться и отдохнуть?

Поскольку она лишь чуть-чуть соприкоснулась с водой, раны на ее подбородке и запястьях стали теперь такими тусклыми, что их почти не было видно, если не считать легкой красноты и припухлости. Ей было все равно, даже если кто-то в императорском дворце попытается помешать ей продолжать конкурс. До тех пор, пока ее не вышвырнут с позором, ей будет только на руку, когда ее объявят побежденной в конкурсе красоты.

Она была уверена, что Ао Чэньи обязательно найдет способ жениться на ней.

– Хорошо. – Ао Чэньи внезапно встал, держа ее на руках.

Нин Сюэянь была ошеломлена. Она в замешательстве посмотрела на его красивое лицо, неосознанно схватившись за его одежду.

Когда она молча смотрела на него из-под пушистых ресниц своими прелестными глазами, в них читалась какая-то беспомощность, как у потерявшегося ребенка, который не может найти выход и только надеется, что тот, кто стоит перед ним, укажет ей путь.

Ао Чэньи не двигался, он смотрел на нее темными и холодными глазами. Затем его тонкие губы изогнулись в очаровательной улыбке:

– Неужели я не могу даже обнять свою жену?

С этими словами он направился к выходу. Нин Сюэянь была в панике и изо всех сил пыталась вырваться из его объятий, когда поняла, что он собирается отнести ее. Даже если потом она выйдет замуж за принца Йи, ее репутация будет погублена, если ее увидят в его объятиях. Более того, она также была кандидаткой на конкурс красоты.

– Принц, отпустите меня! – Она слегка поджала губы, и в ее угольно-черных глазах мерцал гнев, когда она отчаянно пыталась освободиться из объятий Ао Чэньи.

Увидев сияние на ее лице из-за гнева, Ао Чэньи внезапно приободрился. Он остановился и невозмутимо посмотрел на нее, затем спросил:

– Ты уверена, что можешь идти сама?

– Принц, я уверена. Спасибо вам за вашу доброту, – уверенно ответила Нин Сюэянь, жестом приказав Ао Чэньи отпустить ее. Она не хотела, чтобы принц Йи выносил ее на руках из зала Будды небольшого храма Цзинъань. Если бы он это сделал, в этот момент она стала бы центром всеобщего внимания.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.