/ 
Коварная Первая Дочь Глава 213. Ты нам не родная дочь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20212.%20%D0%A0%D0%B0%D0%BD%D0%B0%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%8E%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0/6159951/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20214.%20%D0%AF%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%8E%D1%81%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D0%B5%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B0%E2%80%93%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0/6159953/

Коварная Первая Дочь Глава 213. Ты нам не родная дочь

Глава 213. Ты нам не родная дочь

Перевод: Sv_L

.

«Я совсем не ожидал, что эта маленькая девочка будет думать так же, как и я, и воспользуется раной Нин Циншань, чтобы возбудить подозрения у других!»

Ао Ченьи скривил губы, и на его лице появилась кровожадная улыбка.

Он положил записку и безмятежным голосом велел охраннику войти в его комнату.

Тайный страж в черном немедленно появился перед ним. Он опустился на колени и сказал:

– Ваше Высочество!

– Пока не нужно сообщать еще какие-то новости о моей любимой наложнице. Сейчас этого достаточно.

На красных и тонких губах Ао Чэньи появилась расслабленная улыбка. Он намеренно устроил утечку новостей о своей любимой наложнице, чтобы привлечь внимание любопытных к третьей юной леди. Теперь то, что сделала Нин Сюэянь, успешно вызвало подозрения Ао Минъю в отношении Нин Циншань.

«Она прочитала мои мысли! Я думал о том, чтобы тщательно организовать утечку и вызвать подозрение в отношении Нин Циншань. Эта маленькая девочка становится все больше и больше моей чашкой чая!» – расслабленно подумал Ао Ченьи.

– Слушаюсь. Я немедленно передам ваше сообщение! – Тайный охранник встал, кивнул и уже собрался уходить.

– Подожди! – внезапно остановил его Ао Ченьи.

– Я слушаю, принц Йи! – Тайный стражник мгновенно остановился и почтительно склонил голову.

– Исследуй прошлое двух женщин, которых старик Йа Жуй поручил своей внучке доставить в столицу. Может быть, это те, кого я ищу? Если возможно, доставь их сюда, – медленно произнес Ао Ченьи.

– Принц Йи, поместье третьего принца строго охраняется. После того, как эти две красавицы были доставлены туда, за ними наблюдают доверенные люди третьего принца, и никому не позволено приближаться к ним без причины, – нерешительно сообщил тайный страж.

– Если я не смогу увидеть их живыми, доставь сюда их мертвыми! – произнес прекрасный как божество Ао Ченьи с явным намерением убить его. Он грациозно поднял кисточку, небрежно взял записку, слегка усмехнулся и сверкнул глазами.

– Слушаюсь! – Тайный охранник больше ничего не осмелился сказать. Он вышел, опустив голову, а затем исчез за окном.

Ао Ченьи написал кисточкой несколько слов и засунул записку в маленький мешочек под правой ногой голубя. На мгновение он с редкой нежностью прикоснулся к спине голубя, а затем подбросил его в воздух.

Нин Сюэянь уже собиралась привести себя в порядок, когда прилетел голубь. Услышав звук, похожий на то, как птица стучит клювом в окно, Синьмэй немедленно положила расческу и подошла к окну. Она открыла его и впустила голубя внутрь. Ловко сняв записку с ноги голубя, она подошла к Нин Сюэянь с голубем в руках и передала ей записку.

– Мисс, это от принца Йи!

Нин Сюэянь небрежно повернула голову с распущенными волосами. Она посмотрела на записку, которую Синьмэй передала ей, и некоторое время вертела ее в руках. Затем она нежно коснулась белоснежной спины голубя и вздохнула, прежде чем открыть записку. Она понятия не имела, что случилось с этим порочно очаровательным принцем Йи. «Он мог бы попросить меня передать ему информацию, если бы захотел, но почему он велел Синьмэй отдать мне голубя?» – удивилась она.

В записке было всего два слова: «Милая девушка!»

Нин Сюэянь ошеломленно застыла. Это было безумием, что злой, надменный и хладнокровный принц Йи сказал бы что-то подобное!

Она скомкала записку и подожгла ее в огне свечи. Затем она бросила горящую бумажку на пол и смотрела, как она сгорает дотла. После этого она легла спать и кивнула Синьмэю, давая ее знак уйти.

Синьмэй подошла к окну и положила голубя, прежде чем смести метлой пепел с пола.

– Мисс, вы хотите, чтобы я погасила свечу? – подняв голову, спросила она.

Иногда Нин Сюэянь читала перед сном какое-то время.

Нин Сюэянь покачала головой и села. Она взяла со стола книгу и начала переворачивать страницу.

– Нет. Я хочу немного почитать. Я сама потушу свечу, – ответила она, даже не поднимая головы.

– Ясно! – Синьмэй налила ей стакан горячей воды, поставила его на стол и на цыпочках удалилась.

Нин Сюэянь рассеянно держала книгу в свете свечи. Хотя она смотрела на страницу, она не видела, что там написано. Сейчас она думала только о том, как Нин Циншань вела себя сегодня. Несмотря на то, что поведение Ао Минъю было сегодня в целом нормальным, он не был так уж счастлив. Он погружался в свои мысли время от времени, поэтому очевидно было, что он испытывал подозрения по поводу Нин Циншань.

После недолгих раздумий Нин Сюэянь села и достала из кармана небольшой сверток с письмом, которое она сегодня тайком принесла из внутреннего дворика Танцующих Облаков. Прежде чем она приехала в столицу, мать Нин Цзыин попросила ее передать это письмо маркизе Нин, мадам Минг.

К сожалению, когда Нин Цзыин прибыла в столицу, мадам Минг была низведена до положения второй мадам. Она все время пряталась в Ярком Морозном Саду вместе с Нин Сюэянь и отказывалась принимать посетителей, поэтому у Нин Цзыин не было ни малейшего шанса передать ей письмо. Было очевидно, что ее мать не общалась с мадам Минг в течение многих лет, и понятия не имела, что ее подруга добровольно отказалась от статуса главной жены Нин Цзуаня. Глядя на это письмо, Нин Сюэянь могла только вздохнуть от странного стечения обстоятельств. Она немного подумала, а потом отложила письмо в сторону.

Затем она увидела еще одно письмо, очень тонкое.

Как только она увидела знакомые буквы, слезы потекли по ее щекам. Это было письмо, которое написала ей мать.

«Для Ин'эр» «от мамы».

Эти простые слова напомнили ей о ее прошлой жизни. До смерти матери она была счастливым ребенком. Хотя ее отец рано умер, мать очень любила ее. Однако все это исчезло после смерти ее матери.

Прежде чем она успела оправиться от горя, вызванного потерей матери, их старый управляющий настоятельно попросил ее поехать в столицу, сказав, что это устроила ее мать. В итоге ее постигла страшная участь.

Теперь, когда она увидела это письмо своей любящей мамы, Нин Цзыин была уже Нин Сюэянь!

Дрожащими руками она вытащила письмо из конверта. Там было не так много слов на странице, но голова Нин Сюэянь зажужжала в тот момент, когда она увидела первую фразу, как будто ее ударила молния! Она недоверчиво вытерла слезы рукавом. После того, как она ясно увидела слова в письме, ей показалось, что вся ее кровь прилила к макушке.

«Это невозможно! Как же я могла родиться не у мамы!»

В дополнение к ее имени, первое предложение содержания письма было: «Ин'эр, ты на самом деле не наша родная дочь!»

Как такое могло случиться? В ее памяти мать, отец и она были единственными тремя членами их семьи. Ее отец был добр к ней, и он был честным чиновником. Хотя его положение было не очень высоким, он пользовался большим влиянием на местных жителей. Их семейные отношения были довольно простыми, потому что кроме ее отца, матери и ее самой, у ее отца не было наложниц, и он никогда не позволял служанкам прислуживать ему в постели.

Ее родители были гармоничной парой, и они никогда не ссорились. Каждый раз, когда ее отец возвращался домой, он приносил ей вкусные дыни. И тогда она бежала к своей матери и отдавала ей половину дыни, одновременно жуя другую половину.

Несмотря на то, что она умерла в своей прошлой жизни, она помнила все счастливые моменты.

Иногда она сравнивала детство Нин Сюэянь со своим и каждый раз приходила к одному и тому же выводу, что была счастливее, чем Нин Сюэянь, когда они были детьми. По сравнению с Нин Сюэянь, Нин Цзыин была беззаботной в детстве. В конце концов, ее родители безумно любили ее и баловали. А поскольку кроме них троих больше никого не было, ей не нужно было беспокоиться о том, что над ней будут издеваться другие члены семьи.

Но теперь она вдруг получила известие из письма своей матери, что она не была родной дочерью своих родителей! Как она могла принять такой факт?

Она вытерла слезы рукой и продолжила читать. Однако чем больше она читала, тем больше была потрясена. Слезы катились по ее щекам, и все расплывалось перед глазами.

К ее удивлению, оказалось, что родители удочерили ее, когда ей было всего около трех лет. Это был день с сильным ветром и проливным дождем, когда ее обнаружили у ворот поместья Нин. Она свернулась калачиком на крыльце со скрещенными руками и дрожащим телом и почти потеряла сознание от холода. Наконец старый управляющий увидел ее и внес в дом.

Ее физическое состояние в тот момент было очень плохим, и в дополнение к нескольким ожогам на ее теле, кончики ее волос также были сожжены. Казалось, она только что выбралась из огня. Ее мать почувствовала жалость к этой милой малютке, у нее не было своих детей, поэтому она удочерила ее и назвала ее Нин Цзыин.

В письме ее мать сказала, что не знает происхождения Нин Цзыин. Она договорилась с некоторыми людьми, чтобы они расследовали это, но они не смогли получить никаких зацепок. Впоследствии она уже не горела желанием вникать в это дело и начала всем сердцем воспринимать Нин Цзыин как свою собственную дочь. Позже она даже договорилась о замужестве своей дочери. К сожалению, Нин Цзыин обречена была рано потерять своих родителей и стать одинокой девушкой.

Возможно, ее мать ожидала, что ее настоящие родители когда-нибудь придут, чтобы найти ее в будущем, поэтому она оставила это письмо, чтобы сказать ей правду.

Последний абзац в этом письме не содержал много подробной информации, и ее мать использовала многоточие во многих местах этого пункта. Очевидно, в тот момент у нее было двойственное настроение. Она также упомянула, что если Нин Цзыин хочет выяснить свое происхождение, то она может посетить монахиню по имени Цзинкун после прибытия в столицу, и она может получить некоторую информацию от нее.

Когда речь зашла о монахине по имени Цзинкун, ее мать намеренно сказала, что понятия не имеет, в каком монастыре была эта Цзинкун, и раз это так, то Нин Цзыин однажды найдет ее сама. Затем ее мать сказала несколько ненужных вещей, как будто все, что она знала о Цзинкун, было ее именем, и она даже не знала, сколько лет было Цзинкун.

Закрыв письмо, Нин Сюэянь погрузилась в мысли. Она припомнила каждое слово в письме и смутно почувствовала, что мать что-то скрывала и не сказала ей всего, что знала.

После того, как она прошла через все ужасные события и перерождение, она больше не была той Нин Цзыин, которая была простой и наивной!

Поскольку ее мать сказала, что она не может найти никакого ключа к происхождению Нин Цзыин, почему она знала монахиню Цзинкун и была так уверена, что именно ее Нин Цзыин будет искать и что та расскажет Нин Цзыин о ее происхождении? Более того, до того, как Нин Цзыин приехала в столицу, было очевидно, что ее мать устроила что-то, чтобы запутать кого-то. От кого она пыталась спрятать ее?

Кроме того, поведение Ся Юхана было ненормальным. Что он хотел получить от Нин Цзыин?

С тех пор как Нин Цзыянь зачала его ребенка, Ся Юхан, конечно же, должен был жениться на ней как можно скорее. Однако почему он так долго откладывал свой брак с Нин Цзыянь и не убивал Нин Цзыин до той самой ночи накануне своей свадьбы с Нин Цзыянь, когда приданое Нин Цзыин было привезено в поместье Ся?

Должно быть, Ся Юхан хотел получить что-то из ее приданого, поэтому он так долго ждал, прежде чем убить ее!

Вскоре после своего возрождения она в гневе подумала, что Ся Юхан убил ее, потому что хотел забрать ее собственность. Однако, поразмыслив, она обнаружила, что все не может быть так просто. Даже притом, что у нее было немного денег и сокровищ, их было недостаточно, чтобы заставить Ся Юхана отложить свой брак с Нин Цзыянь. Кроме того, после смерти Нин Цзыин все ее имущество, естественно, будет передано поместью герцога-защитника.

Поскольку мадам Линг так сильно благоволила Нин Цзыянь, то у той не возникло бы никаких проблем привезти все имущество Нин Цзыин в поместье Ся вместе с собой.

Но почему Ся Юхан убил Нин Цзыин только вечером накануне их свадьбы? Что же он хотел получить? Что же, черт возьми, было в этой парче? Что же скрывала от нее мать? Или, может быть, ее мать кого-то избегала.

Она вспомнила свое прошлое в прошлой жизни. Мать Нин Цзыин редко выводила ее на улицу. Когда мать не могла уговорить ее остаться дома, она сажала ее в экипаж и приказывала кучеру возить ее по городу. Но ее мать никогда не позволяла ей выходить из кареты одной, говоря, что она беспокоилась о том, что Нин Цзыин потеряется.

Теперь, когда она снова подумала об этом, Нин Сюэянь поняла, что мать Нин Цзыин не хотела, чтобы ее дочь видели посторонние, вместо того, чтобы беспокоиться о том, что она потеряется.

Она положила письмо обратно в конверт, а затем снова вложила его в маленький пакет. Подумав немного, она встала и подошла к комоду. Она выдвинула ящик и положила туда маленький сверток, прежде чем закрыть его.

Затем она повернулась и пошла обратно к своей кровати. Лежа на кровати, она тупо уставилась в потолок своими угольно-черными ледяными глазами.

«Монахиня Цзинкун? Так как она является ключевым человеком, чтобы раскрыть тайну, я обязательно найду ее!» Хотя мать не очень много говорила о происхождении Нин Цзыин, когда она говорила о Цзинкун, она была совершенно уверена, что эта монахиня что-то знала о Нин Цзыин.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.