/ 
Коварная Первая Дочь Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20340.%20%D0%9C%D0%BE%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%B2%D0%BD%D1%83%D0%BA%D0%B0%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C/6243999/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20342.%20%D0%98%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C%20%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B9/6271592/

Коварная Первая Дочь Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел

Глава 341. Одержимость г-жи Юй и сердечный узел

.

Г-жа Юй испугалась и опустилась на колени, чтобы помолиться в небольшом храме, который был недалеко от поместья.

После известия, что Нин Хуайцзин убил кого-то, она сошла с ума и побежала в этот маленький, размером с обычный дом, храм, чтобы помолиться. Никто не мог ее успокоить. Она плакала и что-то бормотала себе под нос. Она знала, что сейчас уже ничего не сможет сделать, но надеялась только на то, что Нин Цзуань спасет ее сына.

Небо за окном уже потемнело. Те, кто пытался успокоить ее раньше, все разошлись по домам, оставив после себя только одну зажженную лампаду перед обветшалой статуей Будды.

Этот глиняный храм был построен местными жителями, и все здесь было простым и грубым. Не имело значения, сработает ли это. В обычные дни, если у кого-то было что-то на уме, он или она приходили сюда молиться о душевном спокойствии. Чтобы добраться до ближайшего храма с монахами, требовалось несколько часов, так что это было неудобно.

Г-жа Юй закрыла глаза, сложила ладони вместе и начала читать Священные Писания. После этого она открыла глаза. Посмотрев на буддийский устав выше, она снова заплакала. Она была в панике и беспокойстве. С тех пор как она покинула поместье Нин, она беспокоилась только о своем сыне. Она не смела думать ни о чем другом.

Ради своего сына она была готова терпеть любые лишения. Ее Цзин был послушен и хорошо воспитан. Как он мог сделать что-то подобное?

Она не просила, чтобы ее сын был богатым или могущественным, и не осмеливалась пойти в поместье герцога-защитника, чтобы обратиться к Нин Цзуаню. Она только надеялась, что ее сын сможет в будущем оставаться рядом с ней все это время.

Но теперь совершенно неожиданно случилось такое несчастье. Это было как гром среди ясного неба. Как она могла это вынести?

– Бодхисаттва, пожалуйста, благослови Цзина. Если он сможет преодолеть эту беду на этот раз, я готова восстановить ваше золотое тело для вас. – Она пылко поклонилась. В этом свете г-жа Юй могла видеть только спокойное улыбающееся лицо Бодхисаттвы, как будто он благословлял других с благоприятностью в невидимом мире.

Она почувствовала облегчение без всякой причины. Да, Бодхисаттва должен знать, что с Цзин'эром поступили несправедливо, и он найдет для него выход.

Эта мысль крутилась в ее голове, но она не могла перестать плакать. Как такое могло случиться с ее Цзин'эром?

– Юй Цин, ты молишься за Нин Хуайцзина?

Внезапно раздался чей-то голос. И казалось, что он пришел издалека и со всех сторон. Г-жа Юй тут же широко раскрыла глаза и в ужасе огляделась, но никого не увидела.

– Тебе вовсе не обязательно меня искать. Я стою прямо перед тобой.

Г-жа Юй подняла голову и увидела в клубящемся дыму лицо деревянного Будды.

– Б-Бодхисаттва! – Г-жа Юй вздрогнула от страха и упала навзничь. Она указала на статую Будды в центре и запнулась. Однако страх на ее лице сменился удивлением. Она вытерла слезы с лица и снова опустилась на колени.

– Бодхисаттва, я умоляю тебя спасти Цзина. Он не сделал ничего плохого. Он не сделал ничего плохого.

Бодхисаттва дал о себе знать своим присутствием. Должно быть, потому, что ее искренность коснулась небес, или потому, что обида Цзин'эра достигла ушей императора. Итак, Бодхисаттва дал о себе знать своим присутствием.

Думая об этом, она больше не испытывала страха.

– Он не делал ничего плохого. Юй Цин, а как насчет тех злых поступков, которые ты совершила? – Она не могла сказать, откуда исходит этот неземной голос. Глядя на статую Будды, она подумала, что это исходит от статуи Будды.

– Я... я не сделала ничего плохого, – инстинктивно возразила г-жа Юй.

– Так и есть, так что теперь все падет на голову твоего сына. Каждая причина имеет свое следствие и наоборот. Если нет причины для этого дня, то не будет и следствия. – Голос Бодхисаттвы звучал глухо, но сердце г-жи Юй, казалось, было тяжело разбито.

– Я... нет. Бодхисаттва, Юй совершила ошибку. – Она сказала это поспешно, опасаясь, что Бодхисатва мог ошибиться и обвинить в этом ее сына. Сначала она слышала, что тот мужчина потерял сознание, но теперь стало известно, что мужчина был серьезно ранен и скончался.

– Дело твоего сына изначально было небольшим, но из-за того, что ты сделала раньше, это маленькое дело превратилось в большое дело. Юй Цин, ты все еще хочешь это скрыть? Тогда твой сын будет обезглавлен. – Бодхисаттва, казалось, совсем не поверил ее словам и сказал это со вздохом.

Услышав, что ее сын вот-вот будет обезглавлен, г-жа Юй испугалась и у нее задрожали руки, как будто она увидела Нин Хуайцзина, лежащего в луже крови. Она закричала и заплакала:

– Бодхисаттва, я действительно не могу вспомнить. Может ты... скажешь мне, что я сделала не так? Я сейчас же покаюсь! Даже если речь идет о возмездии, пожалуйста, пусть возмездие падет на мою голову!

Она была в панике и растерянности, и в голове у нее все смешалось. Она не знала, что сделала не так. Было ли это потому, что Цзин был незаконнорожденным ребенком, которого не хотело признать общество? Однако она была горничной, предназначенной в качестве компаньонки в постели, и ее нельзя было считать настоящей любовницей. Она была просто бедной женщиной, которую выгнали. Как она могла сделать что-то плохое?

– Больше десяти лет назад в поместье герцога-защитника... Юй Цин, ты уверена, что ничего не помнишь? – тихо произнес Бодхисаттва.

Десять лет назад в поместье герцога-защитника? Десять лет назад она служила в поместье герцога-защитника. Хотя она была горничной, служившей компаньонкой в постели, чей статус был низким, она также была достойным человеком в поместье герцога-защитника. Почему ее внезапно выгнали в загородное поместье Нин? Почему с тех пор она и ее ребенок живут без имени?

Как могло случиться, что она не жаловалась?

– Бодхисаттва, что случилось в тот год... я... я не знаю. – Зрачки г-жи Юй сузились, и она сказала это со слезами на глазах.

– Юй Цин, ты хочешь поспорить об этом? Неужели ты совершенно не знаешь, что произошло в тот год? Бог следит за каждым твоим движением. То, что происходит вокруг, приходит вокруг! – Голос Бодхисаттвы был мягким, но это заставило г-жу Юй почувствовать беспокойство.

Она вспомнила, что в то время была маленькой горничной. Позже ее хозяин полюбил ее, и она стала служанкой, служащей ему в постели. Она не осмеливалась думать слишком много. Она только хотела всю свою жизнь заботиться о молодом хозяине и будущей молодой мадам. Она хотела быть хорошей наложницей, если в будущем родит сына или дочь.

Молодая мадам пока не прибыла, поэтому в поместье приготовили противозачаточный травяной чай. Каждый раз мадам вдова посылала слуг принести его ей. Она каждый раз пила травяной чай, и не понимала, как забеременела. Хотя ей было страшно, она была полна радости. Вдовствующая герцогиня неоднократно намекала, что это не имеет значения, даже если у нее будет ребенок. Это означало, что она должна была родить ребенка!

Однако конечный результат превзошел все ее ожидания. Она и ее ребенок преградили дорогу молодой мадам, так что молодая мадам потребовала прогнать ее. В ту зиму ее отправили в поместье за городом без сопровождения, после того как она уложила только два комплекта одежды.

Когда она родила Цзин'эра, у нее была только одна пожилая женщина, чтобы помочь ей. Через день и ночь она вернулась к жизни и разрыдалась, когда держала на руках своего новорожденного сына.

Первоначально ее сын также был молодым хозяином поместья. Но теперь у него не только не было статуса, но он еще и жил в загородной усадьбе и стал самым презираемым человеком в деревне. Как же ей было не печалиться?

Это было потому, что молодая мадам хотела очистить все препятствия после того, как вышла замуж. И она, маленькая служанка, была одним из препятствий на пути молодой хозяйки.

Почему все так произошло? Вместо того чтобы соревноваться с молодой мадам, она просто осталась бы на заднем дворе и спокойно растила бы сына. Она не позволила бы своему сыну соперничать с детьми молодой мадам. Но даже в этом случае молодая мадам не потерпела бы Цзинь'эра и ее в поместье.

Приглушенный крик боли вырвался из горла г-жи Юй. Она растянулась на холодной земле и закрыла лицо руками, дрожа от рыданий. Это была самая большая боль в ее сердце. Это была ее навязчивая идея и сердечный узел в течение многих лет. Она направила всю свою ненависть на мадам Минг, и она чувствовала, что мадам Минг была причиной ее несчастья.

Когда она услышала о скандале с мадам Минг, она не расстроилась. Она чувствовала, что это ее возмездие.

Но что же происходит сейчас? Почему Бодхисаттва считал, что она сделала что-то не так? Почему ее сын должен был взять вину на себя?

– Она... она причинила боль моему сыну и мне…

– Юй Цин, когда она причинила боль тебе и твоему сыну? Именно Нин Цзуань поклялся, что у него будет только одна жена, если леди Минг согласится выйти за него. Он лгал ей всю свою жизнь, что женится только на ней. Мадам Минг даже не знает, кто ты такая!

Тихий голос, как будто обладая проникающей силой, запал в душу г-жи Юй.

– Если ты откажешься осознать реальность, твой сын получит заслуженное наказание.

После этих слов голос Бодхисаттвы, казалось, растворился в темноте.

Голос был негромким, но это заставило г-жу Юй очнуться. Она резко вскинула голову и возбужденно закричала:

– Бодхисаттва, Бодхисаттва, это моя вина. Однако я ничего не делала, кроме как скрывала некоторые факты. Как я могла совершить такой большой грех? Разве нынешняя первая мадам не должна взять вину на себя? Это она подставила мадам Минг!

Как могла г-жа Юй успокоиться, когда она думала о своем сыне, жизнь которого висела на волоске?

Она не сделала ничего ужасного. Почему на ней лежит такое бремя? Первая мадам была вдохновителем закулисных интриг. Почему возмездие должно свалиться на нее и Цзин'эра?

При мысли о сыне г-жа Юй чуть не сломалась!

– Злодеи будут наказаны один за другим. Юй Цин, покайся и расскажи мне, что ты знаешь, и Бог рассудит сам. – В голосе Бодхисаттвы все еще не было гнева. Теперь в голове г-жи Юй царил хаос, и она совсем не заметила дрожи в голосе Бодхисатвы.

Это все-таки оказалась г-жа Юй. Сначала он думал, что его кузина совершила ошибку. Он думал, что женщина, которую бросили в поместье, может быть непричастной, но эта служанка знала внутреннюю историю. Его отец проверял ее снова и снова, но так ничего и не нашел, как будто она была совершенно чистой.

Как и Нин Сюэянь, его тетя, о которой рассказывал его отец, не могла быть таким самоуничижительным человеком. Она не могла иметь ничего общего с лакеем. Более того, г-жа Линг пришла к власти именно из-за этого дела. В любом случае, мадам Линг и Нин Хуайюань выиграли от этого больше всего.

Было бы странно, если бы не было никаких грязных махинаций.

Причина, по которой он поспешил продолжить свое ночное путешествие, заключалась в том, что он хотел приехать сюда. Он знал, что г-жа Юй сломается, если узнает, что Нин Хуайцзин заплатит за отнятую жизнь своей жизнью. Это был лучший способ сделать прорыв, и это было лучшее время, чтобы пробить ее психологическую линию обороны.

Его кузина была права. Минг Юаньхуа, сидевший на балке под потолком храма, посмотрел на г-жу Юй внизу с гневом в глазах. Он знал, что это был лучший прорыв. Тайна более чем десятилетней давности вот-вот должна была раскрыться. Как он мог не волноваться?

Он определенно поможет своей кузине добиться справедливости для своей тети через много лет.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.