/ 
Коварная Первая Дочь Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2025.%20%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%B4%D0%B0.%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D1%81%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B7%D1%8B%D1%8F%D0%BD%D1%8C/6159764/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%9E%D0%BD%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%D1%82%20%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%BE%20%D1%82%D0%BE%D0%BC%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BC%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D0%B8%21/6159766/

Коварная Первая Дочь Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы

Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы

.

Девушки болтали на ходу. Нин Цзыянь не понимала, что Нин Сюэянь «случайно» вела ее по нужной ей тропе.

Лесной склон позади храма Холодной горы был полон извилистых тропинок. Те, кто редко приезжал сюда, понятия не имели, куда они ведут.

Нин Цзыянь только что угрожала Лан Нин?

Нин Сюэянь взглянула на Лан Нин.

Конечно же, выражение лица ее служанки изменилось. Лан Нин смертельно побледнела. Однако вскоре она подняла голову, почтительно поклонилась Нин Цзыянь и отступила за Нин Сюэянь. Она ясно давала понять, что теперь принадлежит Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь едва заметно кивнула. Она давно знала, что Лан Нин умная девушка, ее молчаливый отказ говорить разрушил планы Нин Цзыянь. Если Лан Нин действительно хочет что-то сказать, она должна хотя бы получить разрешение хозяйки. Внезапное появление Нин Цзыянь прервало ее рассказ о Нин Цзыин.

Даже через миллион лет Нин Цзыянь не ожидала бы, что девушка, которую она утопила, возродится в другом теле.

Таким образом, Нин Сюэянь прекрасно знала, где Ся Юхан и что он делает в данный момент. Коварная улыбка, скрытая в уголках ее глаз, стала еще холоднее.

Ее целью было привести Нин Цзыянь и показать ей хорошее шоу. Что касается того, что будет дальше...

Она понятия не имела, что будет дальше!

Разве Ся Юхан не убил ее ради Нин Цзыянь? Разве он не был глубоко предан Нин Цзыянь? Тогда она с нетерпением ожидала увидеть «торжество любви» этой парочки!

Несмотря на мысленные насмешки, ее маска мягкости осталась на месте. Прекрасные глаза Нин Сюэянь наполнились весельем, когда она медленно произнесла:

– Я слышала, что старший зять тоже здесь. Почему ты не приехала с ним? Монах в храме сказал, что он находится здесь уже несколько дней.

С любопытным видом Нин Сюэянь заморгала глазками на Нин Цзыянь. Ее голос звучал так невинно, но Нин Цзыянь почувствовала, как вопрос пронзил болью ее сердце.

Все это время, кроме их брачной ночи, Ся Юхан держался подальше от поместья Ся. Уже на следующее утро после свадьбы он отправился в храм Холодной Горы.

Нин Цзыянь была в ярости, но она не смела жаловаться. Люди осуждали ее с тех пор, как смерть мадам Минг перестала быть тайной. Министр Ся и его жена также были ужасно недовольны невесткой. Каждый их взгляд кричал о том, что она принесла несчастье в их семью.

К ее огорчению, они даже не стали расспрашивать сына о том, почему он покинул поместье на следующий день после свадьбы и оставил невесту охранять пустую спальню.

Несмотря на то, что он повиновался традиции сопровождать ее в поместье герцога вчера днем, он уговорил ее вернуться домой сразу после обеда.

К тому времени, когда экипаж проехал половину пути, его нигде не было видно. Только после того, как она расспросила молодого служку, она узнала, что ее муж уже возвращается в храм Холодной Горы. Если бы не тот факт, что ей пришлось вернуться в поместье Ся, чтобы собрать вещи, она бы тоже направилась прямо в храм.

Нин Цзыянь считала такое отношение к себе унизительным, и ее улыбка чуть не дрогнула после того, как Нин Сюэянь затронула эту тему.

– Весной брат Юхан примет участие в предварительном туре имперских экзаменов, поэтому ему нужен покой. В конце концов, честолюбцы стремятся далеко. Как я, его жена, могу его ограничивать? Просто здесь так спокойно, это самое подходящее место для учебы, вот почему он здесь. – Нин Цзыянь изо всех сил старалась играть роль благородной жены, которая всячески поддерживала мужа. Она всем видом показывала, что все делала только из уважения к Ся Юхану.

Сменив тактику, Нин Сюэянь сверкнула белозубой улыбкой и с любопытством сказала:

– Я понимаю. Значит, старший зять скоро сдает имперские экзамены. Я много слышала о его гениальности. Не будет никаких проблем с вашим обязательным визитом домой по весне, не так ли? Экзамены в следующем году еще далеко. Не говори мне, что он останется здесь до тех пор…

Черты лица Нин Сюэянь были изящными, но они обычно не выделялись из-за ее юного возраста, плохого цвета лица и бледных губ. Однако усталость после подъема окрасила ее бледное лицо в нежно-розовый оттенок. Она выглядела ожившей, и была так прекрасна, что от ее вида перехватывало дыхание. Хотя ее улыбка была мягкой и спокойной, в ней было что-то озорное.

Она выглядела такой красивой, что пожилые дамы, спускавшиеся по горной тропе, невольно обернулись, чтобы еще раз взглянуть на нее. Женщины гадали, к какой семье она принадлежит. Как она могла быть такой красивой и неземной? Невольно они сильно заинтересовались этой девушкой.

Нин Цзыянь сама не заметила, как ярость вспыхнула в ее груди. Независимо от того, как она уходила от этой темы, Нин Сюэянь каким-то образом возвращалась к разговору о Ся Юхане!

– …бросая свою молодую жену одну в поместье Ся. – Девушка, казалось, успокаивала ее, но для Нин Цзыянь ее слова звучали как насмешка. Она подавила ярость и бросилась в бой:

– Пятая сестра, давай не будем говорить о твоем старшем зяте, – сказала она, стараясь изо всех сил сдерживаться. – Мужчины думают иначе, чем женщины. Кроме того, нам, женщинам, нужно только содержать в порядке свой внутренний двор.

– Это так... но... – Нин Сюэянь замолчала на полуслове. Она выглядела так, будто сдерживалась, и это вызвало у Нин Цзыянь жуткое любопытство.

– В чем дело?

– Старшая сестра, смотри. Разве это не старший зять? Та, что рядом с ним...

Нин Сюэянь вела себя так, будто только что заметила Ся Юхана. Она моргнула и указала на соседний павильон. Горная тропа петляла, если бы они не пришли сюда намеренно, то никогда бы не обнаружили, что здесь есть небольшой павильон.

Красивый джентльмен в синем халате, стоявший в монастырском павильоне, был ни кто иной, как Ся Юхан. Рядом с ним, прислонившись к перилам, стояла красивая девушка в желто-зеленом платье. Издалека они казались прекрасной парой, сошедшей с картины. Они, смеялись и разговаривали, еще не подозревая, что привлекли чье-то внимание...

Наблюдая за Ся Юханом, так беззаботно веселящемся с женщиной спустя три дня после свадьбы, лицо Нин Цзыянь мгновенно потемнело.

Осмотрев сцену с легкой улыбкой, Нин Сюэянь незаметно сделала пару шагов назад.

Нин Цзыянь была уверена, что завоевала сердце Ся Юхана, она никак не ожидала, что новобрачный Ся Юхан будет вести себя так близко с другой женщиной. Только что перед Нин Сюэянь она даже настаивала на том, что Ся Юхан пренебрегал ею не просто так, а ради своих занятий. Однако прошло всего несколько минут, и они застали его с другой женщиной. Это была тяжелая пощечина.

Лицо Нин Цзыянь мгновенно посерело после встречи с мужем. Она резко отличалась от своего обычного образа миловидной молодой леди из богатой семьи.

Нин Сюэянь, которая будучи Нин Цзыин, с детства была невестой Ся Юхана, естественно, знала о нем много такого, чего не знала Нин Цзыянь.

Возьмем, к примеру, эту красотку рядом с ним. Ся Юхан всегда настаивал, что она не была его любовницей. В прошлой жизни она доверяла его словам и верила, что у них лишь дружеские отношения.

Он поведал жалостливую историю, что эта девица была просто невинной девушкой, попавшей в беду. Он ее случайно спас и поселил в храме Холодной Горы.

Драгоценная молодая леди сбежала в столицу, чтобы избежать принудительного брака, но обнаружила, что ее родственники уехали. В минуту отчаяния она вошла в лес, чтобы повеситься.

Ся Юхан случайно проходил мимо, спас несчастную страдалицу и теперь содержал в храме Холодной Горы. Он приказал своим людям разыскать семью этой девушки, но даже спустя полгода поиски оставались бесплодными. Как следствие, красотка до сих пор жила в храме.

Однажды Нин Сюэянь уже встречалась с этой женщиной.

Тогда она случайно оказалась в храме Холодной Горы. Красотка сама нашла ее, очевидно, чтобы поблагодарить за спасение Ся Юханом. Она настояла на ответной услуге и выразила готовность быть служанкой Нин Цзыин. Она готова была на все, лишь бы отплатить ей за доброту ее жениха.

Именно эта женщина впервые привела ее в этот павильон!

Девушка была так взволнована, постоянно твердя о благодарности, что столкнула Нин Цзыин в ручей, рядом с которым та стояла. Потом красотка повисла на плече Ся Юхана, плача, как будто наступил конец света. Она вела себя так, будто готова прыгнуть в воду, чтобы спасти Нин Цзыин. Ся Юхан крепко обнимал ее из страха, что она действительно прыгнет в воду, все время откладывая спасение Нин Цзыин.

Это случилось холодным зимним днем, с северо-запада дул ледяной ветер. Лан Нин как раз уходила за чем-то, а красотка держала Ся Юхана. Только когда Лан Нин вернулась и, рыдая, прыгнула в воду, Нин Цзыин была спасена. Ей было так холодно, что она дрожала и заикалась. К счастью, аббат Минъю из храма Холодной горы был медицинским экспертом, иначе она бы не выжила. И все же ее выздоровление заняло почти полгода.

Однако она была до ужаса наивна. Выслушав объяснения Ся Юхана и повторные слезные извинения красавицы в беде, она сразу же поверила в их невиновность. Она считала, что девушка всего лишь пыталась отблагодарить ее жениха, а последующий инцидент был просто несчастным случаем. Так как это был несчастный случай, то никого нельзя винить.

Но сейчас, судя по всему, между ними все не ограничивалось только дружбой. Эта женщина была явно порочной, и тогда она намеренно пыталась убить Нин Цзыин, чтобы заполучить ее жениха, ведь восторженность и нежность в ее глазах теперь были видны всем!

Ся Юхан был намного выше девушки и склонял голову, чтобы поговорить с ней. Его действия были настолько нежными, что Нин Цзыянь покраснела от ярости. Она пялилась на красотку с негодованием.

Заметив, что кто-то смотрит на нее, девушка подняла голову. Увидев Нин Цзыянь, она застыла от потрясения и потянулась, чтобы подергать Ся Юхана за рукав, как будто испугалась.

– Молодой Мастер Ся, кто... кто эта женщина? Она смотрит на меня так угрожающе!

Ся Юхан быстро обернулся и заметил Нин Цзыянь. Он удивился, увидев ее здесь, но не запаниковал. Он спокойно поднялся по тропинке вверх и подошел к жене:

– Цзыянь, как ты здесь оказалась?

Несмотря на то, что она бушевала внутри, Нин Цзыянь с усилием подавила свои эмоции и слабо улыбнулась:

– Я приехала сюда, чтобы составить компанию пятой сестре. Почему ты здесь, брат Юхан? Кто эта женщина? Она похожа на ту, которую мы видели у двоюродного брата. Не говори мне, что ты специально пригласил ее из одного из тех мест.

Ее слова звучали как беспечная шутка, но, тем не менее, она сравнивала красотку со шлюхой из борделя. Двоюродный брат Нин Цзыянь был частым посетителем публичных домов, и время от времени крутил романы с куртизанками.

– Нет, она девушка в беде, которую я спас. Она не из борделя, – серьезно сказал Ся Юхан.

Он перевел взгляд с Нин Цзыянь на Нин Сюэянь. Ее ясные холодные глаза были темны, как чернила, и полны равнодушной насмешки и презрения. Необъяснимо почему, но его сердце бешено колотилось. Когда он хотел взглянуть поближе, она слегка поклонилась ему. Он спокойно обратился к ней:

– О, так ты пятая сестра. – Он был сильно разочарован без особой причины.

Нин Цзыянь наблюдала, как красотка робко подошла к ним и воскликнула с притворным удивлением:

– Девица в беде? – Оценив женщину, она повернулась и улыбнулась Ся Юхану: – Брат Юхан, я думаю, она очень несчастна. Почему бы нам не взять ее в наше поместье? Так нам будет легче заботиться о ней в будущем.

В глазах Нин Цзыянь плясало веселье, как будто она действительно собиралась дать Ся Юхану наложницу. Она выглядела как мудрая и добродетельная первая мадам поместья.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.