/ 
Коварная Первая Дочь Глава 252. Все стало еще хуже
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20251.%20%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D1%8F%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%86%D1%8B/6159990/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20253.%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%D1%82%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D0%B5%D0%B5%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%B4%D0%B5%D0%BB%3F/6159992/

Коварная Первая Дочь Глава 252. Все стало еще хуже

Глава 252. Все стало еще хуже

Перевод: Sv_L

.

Резкая боль в запястье наконец-то встряхнула мадам Линг. Когда она увидела, что Нин Хуайюань держит ее за руку, ее глаза покраснели, и она чуть не разрыдалась.

– Мама, если ты будешь продолжать истерить, ты вынудишь Цзыянь пойти по пути разрушения! – Низкий и коварный голос Нин Хуайюаня прозвучал прямо в ушах мадам Линг, что просто потрясло ее. Наконец она полностью пришла в себя.

Подавив порыв яростно завопить в небеса, мадам Линг заставила себя улыбнуться Нин Сюэянь и Нин Циншань, показав выражение лица, которое выглядело еще уродливее, чем плачущее. Опираясь на горничную, мадам Линг развернулась и поплелась внутрь павильона. Теперь новость о том, что с Нин Цзыянь произошел несчастный случай, занимала ее мысли. Более того, мадам Линг понимала, что это была ее вина. «Из-за меня моя вторая дочь была обезображена. Из-за меня репутация моей старшей дочери была разрушена. И что теперь... что мне делать?!»

Слишком много думая, мадам Линг почувствовала, что у нее гудит в голове. В этот момент она казалась довольно унылой.

Войдя в зал, мадам Линг безучастно опустилась на главный стул. Никого не замечая, она неподвижно застыла. Все ее лицо было красным, и она выглядела безучастной.

К счастью, в это время все мысли дам сосредоточились только на убийце, так что никто не заметил ненормального поведения мадам Линг.

Но Нин Сюэянь видела состояние мадам Линг. Слегка приподняв губы, она чуть заметно, холодно улыбнулась. Мадам Линг стала жертвой собственных злодеяний, и винить она должна была только себя.

Нин Циншань уже давно подозревала, что дело с Нин Цзыянь было непростым. Но в любом случае ей было все равно, что случится с мадам Линг. С той минуты, как сегодня начали проводить банкет, она уже считалась дочерью официальной законной жены и стала сейчас единственной вполне законной дочерью поместья герцога-защитника. Таким образом, что бы ни случилось сегодня с мадам Линг, отныне это не имеет к ней никакого отношения.

Чтобы вернуть сердце Ао Минъю, она, конечно же, не могла причинить ему никаких проблем в этот момент. Кроме того, нянька Ло послала горничную передать ей, что мужчина, который оказался за ширмой, когда Нин Цзыянь переодевалась, был Ся Юйдун. Когда она услышала сообщение, ее сердце дрогнуло. Как она может быть в настроении заботиться о мадам Линг? Даже если мадам Линг останется в таком состоянии и станет умственно отсталой, она все равно сможет ловко управляться с другими из тени.

Она даже потащила Нин Сюэянь с собой, чтобы общаться с высокопоставленными гостьями, стараясь изо всех сил вести себя безупречно, как и полагается юной леди из благородной семьи. Притворяясь очень внимательной, она намеревалась показать их близкие сестринские отношения перед высшим светом.

Ну, Нин Сюэянь также не возражала показать перед другими хорошие отношения между сестрами, поэтому она была очень сговорчива. Таким образом, в цветочном зале все видели только третью юную леди и пятую юную леди из поместья герцога-защитника, которые ходили вокруг, как родные сестры. Они улыбались и разговаривали с гостями. Все выглядело мирно и спокойно.

Однако охранники, которые обыскали задний двор, никого постороннего не нашли. Тем не менее, они должны были сообщить этот результат дамам и юным леди на заднем дворе, поэтому они специально послали гонца известить мадам Линг. Мужчина, который пришел сюда, был молодым лакеем Нин Хуайюаня. Но прежде чем он успел закончить свой доклад, мадам Линг, которая сидела и слушала с удивлением и гневом, упала в обморок, перед этим выплюнув полный рот крови. И снова толпа женщин в цветочном зале погрузилась в страшную суматоху и смятение.

Нин Сюэянь и Нин Циншань отнесли мадам Линг обратно в Сад Благоприятных Облаков. Затем мадам вдова пришла в цветочный зал и лично провела банкет, чтобы вечеринка для мадам Линг и Нин Циншань могла пройти гладко. С усилием каждого, веселье, казалось, снова воцарилось на заднем дворе.

Конечно, гостьи не очень-то радовались вечеринке, и им было наплевать на то, что случилось! Сейчас произошло такое большое событие, плюс одна из главных виновников банкета по случаю удочерения даже выплюнула кровь. После всего этого они не верили, что атмосфера здесь действительно может быть такой счастливой, как раньше. Все присутствующие были достаточно тактичны и старались сохранить приличный внешний вид друг для друга.

Поскольку они уже были здесь, им следовало притвориться веселыми, как и ожидали здешние хозяйки.

На женском дворе все могли притвориться, что ничего не случилось, но неприятности в мужском дворе становились все серьезнее. Нин Цзуаню и в голову не приходило, что их действия могут привлечь сюда этого страшного человека.

Нин Цзуань инсценировал проникновение в поместье убийцы, чтобы спасти репутацию своей старшей дочери. Первоначально он планировал решить этот вопрос, поручив охранников только проверить для вида поместье. Однако теперь инцидент обернулся большими неприятностями.

В гостиной, глядя на Ао Чэньи, который сидел там наверху, на главном месте, Нин Цзуань почувствовал такое беспокойство, что сам чуть не сплюнул кровь.

«Как такое маленькое происшествие в моем поместье привлекло сюда этого кровожадного демона?»

В главном зале, небрежно откинувшись на спинку кресла, сидел Ао Ченьи. Окружающие не могли сказать, был ли он зол. В дверях стояли восемь имперских гвардейцев с внушительными манерами. Все гости уставились на Нин Цзуаня, который поспешил вернуться в зал.

Нин Цзуань понятия не имел, почему этот опасный человек, который всегда приносил несчастье, пришел в его поместье. Он изо всех сил старался изобразить на лице счастливую улыбку и вежливо, с большим уважением извинился:

– Принц Йи, я не знал, что вы приедете навестить меня. У меня было слишком много дел в этот момент, поэтому я пришел сюда слишком поздно, чтобы поприветствовать вас.

Любой будет настороже, когда принц Йи с меняющимся от любого пустяка настроением подойдет к их дверям.

Мрачно и холодно улыбнувшись, Ао Чэньи бросил косой взгляд на Нин Цзуаня.

– В поместье герцога-защитника сегодня довольно оживленно! – едко заметил он.

Хотя в прошлом Нин Цзуань был генералом, побывавшим на поле боя, он сразу же почувствовал, что отвратительный ветер и дождь крови окутали его, что сделало его улыбку натянутой. Охваченный холодом, Нин Цзуань нервно подумал: «Он пришел ко мне с дурным намерением».

– Сегодня моя жена устроила банкет по случаю официального удочерения моей третьей дочери. В этом нет ничего особенного. Эти люди – мои приятели, которые собрались вместе для празднования, – осторожно ответил Нин Цзуань.

– Для празднования? Но я только что услышал, что в этом поместье появился убийца, который осмелился пойти даже на задний двор и потревожить женщин. Я случайно проходил мимо, и поэтому заглянул сюда, чтобы помочь выяснить, кто этот убийца. Должно быть, он достаточно дерзок, коль навлек беду на поместье герцога-защитника в такой важный день, – слегка прищурившись, лениво произнес Ао Ченьи.

– Тут ничего серьезного не случилось. Мы прогнали убийцу прочь, теперь все в порядке. Спасибо за вашу великую доброту, принц Йи.

Нин Цзуань, конечно же, не мог позволить Ао Чэньи проверить информацию касательно убийцы, который полностью был выдуман им самим по подсказке сына. С самого начала это было просто оправданием, так как же принц Йи смог узнать об этом так быстро? Его появление грозило опасностью, не говоря уже о том, что он был главой императорской гвардии, которую даже знатные семьи не осмелились бы игнорировать.

Внезапно лицо Ао Чэня стало холодным. С мрачным видом, он уставился на Нин Цзуаня, слабо показывая некоторые темные и ужасающие эмоции в своих глазах.

– Нин Цзуань, ты намеренно отпустил убийцу!

Нин Цзуань был сильно потрясен и поспешно попытался защититься:

– Принц Йи, я бы никогда не посмел так поступить!

– И ты утверждаешь теперь, что не посмел бы этого сделать? Нин Цзуань, ты позволил опасному убийце сбежать. Возможно, в будущем он убьет Его Величество. Если такое случится позже, будешь ли ты нести за это ответственность? – с холодным лицом мрачно произнес Ао Ченьи.

«Я не позволил ему ловить убийцу в моем поместье, поэтому он сказал, что я вообще не хочу поимки этого преступника. Затем он пришел к выводу, что моей конечной целью было позволить этому убийце убить императора, сознательно отпустив убийцу!» – После того, как Нин Цзуань проанализировал намерение Ао Чэньи, он почувствовал гнев и ненависть, но он не осмелился сказать «нет». В конце концов, Нин Цзуань раньше не пересекался с Ао Чэньи.

До сих пор Нин Цзуань никогда не имел с ним никаких дел, и принц Йи изначально ничего не мог с ним поделать, независимо от того, насколько могущественным он был!

Но сегодня Нин Цзуань совершил глупость и случайно попал в руки Ао Чэньи. На этот раз Нин Цзуань не мог мирно покончить с этим делом. И если он снова откажет Ао Чэньи, ему придется нести тяжкое бремя обвинения в попытке убийства императора.

– Принц Йи, я ... – На его лбу уже выступили капельки пота, а в глазах мелькнуло суровое выражение.

– Ну, так что? Ты хочешь, чтобы я подождал еще немного, пока убийца не уйдет еще дальше? – В узких очаровательных глазах Ао Чэня мелькнуло что-то очень недоброе.

Глаза Нин Цзуаня слегка дрогнули, и он тут же принял решение.

– Нет, Ваше Высочество! Пожалуйста, помогите мне найти убийцу!

Протянув руку, Нин Цзуань пригласил его обыскать поместье и показал ему дорогу. Но затем он заколебался и повернулся к Ао Чэньи.

– Принц Йи, на заднем дворе есть также много благородных мадам, и уважаемых дам с юными леди из других поместий. Так что если ваши люди напрямую ворвутся…

Сегодня женщины, прибывшие на банкет в поместье герцога-защитника, были не из обычных семей. Даже третий принц и четвертый принц были здесь. Нин Цзуань не думал, что Ао Чэньи не проявит к ним уважения.

– Успокойся, герцог-защитник. Я знаю, как далеко могу зайти и когда остановиться. Ты можешь послать старух-прислужниц, чтобы проверить места, где находятся эти женщины-гостьи. И я только пошлю своих людей проверить те места, где никого нет. Это тебя устроит?

Очень редко Ао Чэньи вел себя так деликатно, поэтому Нин Цзуань сразу же согласно кивнул.

Поскольку императорская стража была здесь, Нин Цзуань, естественно, должен был послать слугу, чтобы сообщить женщинам на заднем дворе об этой ситуации. Таким образом, там начался еще один хаос. Ведь императорская гвардия была не из каких-то там обычных правительственных органов. Даже если допустят ошибку родственники императора, принц Йи не проявит к ним милосердия. Таким образом, все гости поместья герцога-защитника теперь сожалели, что пришли сюда сегодня, чтобы присоединиться к веселью. В этот момент они не могли даже притворяться, что улыбаются.

Воздух в цветочном зале стал тяжелым. Было только несколько девушек, которые мало что знали о мирских делах, и все еще перешептывались и смеялись.

Нин Сюэянь сидела рядом с мадам вдовой. Когда она услышала сообщение, в ее прекрасных глазах мелькнуло удивление. Но потом на ее лице появилось понимающее выражение. Слегка приподняв уголки губ, Нин Сюэянь слегка улыбнулась и опустила голову, чтобы скрыть озорство в глазах. Она не знала, почему Ао Ченьи вдруг появился здесь, но этот парень никогда не делал ничего невыгодного. И что еще более важно, он всегда мог ухватиться за самый лучший шанс действовать.

Чтобы продемонстрировать свое содействие в поимке убийцы, Нин Цзуань лично сопроводил Ао Чэньи на задний двор, но они не потревожили мадам и леди в цветочном зале. Ну, эти женщины уже давно получили приказ. Теперь все они сидели в цветочном зале и не решались выйти оттуда.

Императорская гвардия повиновалась приказу Ао Чэньи и не заходила в дома хозяек в каждом дворе. Вместо этого они послали пожилых служанок, сидевших рядом с мадам вдовой, войти в дом и вернуться, если они никого не найдут.

Поначалу Нин Цзуань был очень встревожен, но постепенно успокоился. В конце концов, так называемый убийца в его поместье был только предлогом, придуманным им самим.

Нин Цзуань прекрасно знал, что имперские стражники не смогут найти убийцу в его поместье, поэтому, следуя по пятам за Ао Чэньи, он становился все более спокойным и собранным.

Он больше не боялся Ао Чэньи.

Внезапно Нин Цзуань встрепенулся и бросился вперед, чтобы остановить Ао Чэньи.

– Принц Йи, моя вторая жена раньше жила в этом доме.

Ао Ченьи недоуменно посмотрел на него и спросил, усмехаясь с неясным смыслом:

– Твоя вторая жена? Это та самая жена, которая недавно скончалась?

– Да, двор принадлежит моей покойной жене! – стиснув зубы, Нин Цзуань наконец решил признаться.

Повернувшись лицом к дому, Ао Ченьи лениво вздернул подбородок и сказал:

– С того момента как она умерла, тебе больше не нужно об этом заботиться. В любом случае, твоей жены сейчас нет в этом доме.

– Принц Йи, хотя ее здесь нет, я очень скучаю по ней. Если ваша императорская стража испортит вещи в доме, я боюсь, что ее дух на небесах будет потревожен, – тревожно сказал Нин Цзуань, тайно сжимая кулаки под рукавами своего одеяния. Он подозревал, что та вещь была в этом доме, но никак не мог ее найти. Если бы он впустил имперских гвардейцев, Ао Ченьи, вероятно, нашел бы эту вещь.

Думая об этом, Нин Цзуань должен был выйти, чтобы остановить Ао Чэньи, а также он сделал вид, что очень сильно любит эту покойную жену. Он неоднократно упоминал, как он заботится о ее чувствах. Те, кто не знал ситуации, могли бы подумать, что Нин Цзуань испытывал глубокую привязанность к этой мертвой жене, и все еще любит ее даже после ее смерти.

– Герцог-защитник, но я слышал, что твоя жена больше десяти лет жила в Ярком Морозном Саду. Этот двор давно заброшен. Ты предполагаешь, что убийца, скорее всего, спрячется в этом пустующем доме? Вот почему ты наплел все это, чтобы помешать мне, верно? – лениво улыбнулся Ао Ченьи. Его глаза были глубокими и ледяными, как облака, плывущие в темном небе в полночь.

– Не буду вам мешать, принц Йи! – Нин Цзуаню пришлось отступить назад и отойти в сторону. Стоя рядом, он смотрел, как имперские гвардейцы врываются в дом и роются там в сундуках и шкафах.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.