/ 
Коварная Первая Дочь Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20244.%20%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%9B%D0%B8%D0%BD%D0%B3%20%D1%83%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%20%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%83%D1%8E%20%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C/6159983/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20246.%20%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%88%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8B/6159985/

Коварная Первая Дочь Глава 245. Сомнения Ся Юхана

Глава 245. Сомнения Ся Юхана

Перевод: Sv_L

.

Там сидел мужчина в голубом ханьфу. Хотя он не был великолепен, он выглядел одновременно изящным и мягким.

Ся Юхан всегда ждал ее здесь прежде, но позже, вместо этого, он встречал ее во дворе Нин Цзыянь. Таким образом, Ся Юхан приходил сюда только в первый год, когда Нин Цзыин только приехала в поместье, и в последующие два года только она сама иногда приходила сюда, чтобы почитать и отдохнуть.

Этот человек и раньше нежно ждал ее здесь. Теперь он поднял глаза на Нин Сюэянь и улыбнулся, точно так же, как он делал это с Нин Цзыин пару лет назад.

– Почему бы тебе не подойти сюда и не посидеть со мной немного? – Его слова прозвучали двусмысленно. Для Нин Сюэянь эти слова были бы немного удивительными и оскорбительными, но когда дело доходило до Нин Цзыин, она воспринимала их как проявление нежности со стороны жениха, с которым была так хорошо знакома.

Она словно вернулась в свою предыдущую жизнь – на том же самом месте, тот же самый человек сказал ей те же самые слова с той же самой нежной улыбкой.

Его красивое лицо и глубокая привязанность в глазах придавали ему еще больше кротости, и люди невольно проникались доверием к нему.

Но что он с ней сделал потом? Он видел, как она тонет в пруду лотосов, но ничего не делал!

Она отдала ему все, что у нее было, и следовала всем его словам, принимая его за человека, который от всего сердца проведет свою оставшуюся жизнь с ней. Тем не менее, он не только развлекался с Чэнь Хесян вне поместья, но и крутил роман с Нин Цзыянь в поместье, пока та не забеременела. И в итоге он просто смотрел, как мадам Линг и ее дочь убили Нин Цзыин!

Она полностью доверяла ему в своей прошлой жизни и думала, что он любит ее от всего сердца, но теперь…

Когда она оглянулась назад, то только почувствовала, что то, что он сказал, было нелепо, так нелепо! «За кого он меня принимает? За глупую девушку Нин Цзыин, которая так сильно его любила? Как он посмел сказать мне это сейчас?»

Кровь всего ее тела прилила к макушке головы. Вся нежность этого человека в ее памяти превратилась в ужасную интригу и лицемерие. При мысли о своей беспомощной смерти в пруду с лотосами и возрождении для мести, она почувствовала, что ее сердце разбито и полно ненависти.

– Приветствую тебя, старший зять. Так кого же ты ждешь? – Нин Сюэянь спокойно подошла и остановилась перед Ся Юханом. Она подняла голову, и в ее угольно-черных глазах блеснула холодность.

Ся Юхан с сомнением посмотрел на нее. Через некоторое время он глубоко вздохнул и сказал, как бы насмехаясь над самим собой:

– Я никого не жду. Я просто скучаю по старому другу. – Затем он поднял чайник с каменного стола и налил чай в пустую чашку. – Пятая сестра, выпей чаю! – мягко предложил он.

– Старший зять, ты говоришь о моей старшей сестре? Если ты скучаешь по ней, то почему не попросил ее прийти сюда вместе с тобой? – с любопытством спросила Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь, похоже, что-то придумала, она слабо улыбнулась и грациозно опустилась на каменный табурет. Ее длинные ресницы дрожали, и никто не мог видеть сарказма в ее опущенных глазах.

Старый друг? Какая нелепость! Раньше они были самой близкой неженатой парой, но теперь он называл ее только «старым другом? Может быть, ей стоит поблагодарить Ся Юхана. По крайней мере, он не считал ее шлюхой и иногда скучал по ней, своему «старому другу».

– Я говорю не о твоей старшей сестре. Пятая сестра, ты все еще помнишь Нин Цзыин из внутреннего двора Танцующих Облаков? – Ся Юхан поднял голову и пристально посмотрел на Нин Сюэянь, выглядя немного взволнованным. Люди, которые не были знакомы с Ся Юханом, не заметили бы сильной перемены в выражении его лица.

Нин Цзыин приняла бы такой взгляд и выражение лица, и след нежности в его глазах, как его привязанность к ней. Однако, переродившись и став Нин Сюэянь, она будет только издеваться над ним за его лицемерие. «Он действительно хорошо притворяется! Он ведет себя так, как будто чувствует это на самом деле!» – подумала она.

Ся Юхан был лицемерным и эгоистичным человеком. Он всегда выглядел ласковым, когда его интересы не были затронуты.

– Я слышала о сестре Цзыин из внутреннего двора Танцующих облаков, но никогда ее не видела. Говорят, что сестра Цзыин умерла трагически, и ходят слухи, что ее убили. Старший зять, ты знаешь, что с нею случилось? – спросила Нин Сюэянь с легкой улыбкой.

Она спросила быстро, как будто ей действительно было очень любопытно. Равнодушная и холодная улыбка появилась в ее прекрасных глазах, когда она подняла голову, вполне естественно выражая свое удивление.

Ее притворство было совершенно правильным, ни преувеличенным, ни неадекватным!

Ее палец, который зацепился за ручку чашки, мягко касался ее, когда она говорила.

Только очень немногие люди в поместье обсуждали это раньше, и теперь слухи почти исчезли. В конце концов, Нин Цзыин была всего лишь сиротой, которая оставила свой дом и жила в поместье. Поскольку никто из хозяев не упоминал об этом деле, и никого не интересовала ее смерть, кому какое дело до такой мелочи? Итак, мадам Линг свела влияние этого дела к минимуму.

Ся Юхан перевел взгляд с бесстрастного лица Нин Сюэянь на ее палец. Внезапно он широко раскрыл глаза и неосознанно потянулся, чтобы схватить Нин Сюэянь за руку.

– Ин'эр! – пробормотал он.

У всех сердце смягчится, когда они увидят такое нежное движение. Кроме Нин Цзыин, ни у кого не было бы такого привычного действия.

Нахмурившись, Нин Сюэянь подняла голову и холодно посмотрела на Ся Юхана своими яркими и ясными глазами.

– Старший зять, это я, Нин Сюэянь.

Когда она посмотрела в глаза Ся Юхана, в ее глазах появилось призрачное, мрачное выражение. В этот самый момент Ся Юхан почти сразу почувствовал холодную ненависть, затаившуюся в черных как смоль глазах этой девушки.

Он перестал пытаться схватить ее за руку и внимательно посмотрел ей в глаза. Теперь он был уверен, что это всего лишь пара красивых, угольно-черных глаз.

Не дотронувшись до руки Нин Сюэянь, его протянутая рука слабо повисла в воздухе. Внезапный порыв ветра подул из ниоткуда и поднимал их одежды, вызывая хлопающие звуки.

– Пятая сестра, мне очень жаль! Я принял тебя за Ин'эр.

Поняв, что Ся Юхан действительно пытается схватить ее за руку, Нин Сюэянь с отвращением нахмурилась и немного отодвинулась.

– Старший зять, ты ведь был знаком с сестрой Цзыин, не так ли? – она сделала вид, что спрашивает небрежно.

Она была полна вопросов о смерти Нин Цзыин в своей прошлой жизни, но она не могла найти ключ к разгадке тайны. Поскольку Ся Юхан был важной персоной, связанной со смертью Нин Цзыин, она могла получить от него неожиданную информацию.

– Ин – хорошая девушка. – Ся Юхан внезапно опустил голову, выглядя очень отстраненно.

Ся Юхан был человеком большой способности к самоконтролю, Нин Сюэянь никогда раньше не видела такого потерянного и мрачного выражения на его лице. Однако теперь все было по-другому. Все изменилось после смерти Нин Цзыин!

– Старший зять, я не понимаю, почему ты считаешь, что сестра Цзыин – хорошая девушка. Я знаю, что она хорошая, но я смотрю на это иначе, чем ты. Старший зять, поскольку ты женился на моей старшей сестре, ты не должен снова скучать по другой женщине. Кроме того, ходили слухи, что у сестры Цзыин был с кем-то роман, – сказала Нин Сюэянь с усмешкой, ее лицо потемнело. Она намеренно повысила голос, когда произнесла слово «роман». Она понятия не имела, почему Ся Юхан специально ждал ее здесь. «Он пытается помянуть Нин Цзыин вместе со мной? Какая нелепость!»

Если бы она не видела ясно, что Ся Юхан тоже был там, когда ее убили в ее прошлой жизни, она была бы тронута его глубокой привязанностью и думала бы, что он все еще был тем же нежным и беспомощным человеком. У нее было чувство, что как только ее сердце немного смягчится, она попадет в бесконечные неприятности в будущем.

Ся Юхан стиснул зубы и сказал хриплым голосом:

– У нее ни с кем не было романа!

Вены на его лбу вздулись, и он, казалось, изо всех сил старался обуздать свой гнев.

– Вот как? Так ты веришь слухам, что кто-то убил сестру Цзыин, да? Старший зять, как ты думаешь, кто был убийцей? Может быть, это моя старшая сестра? – спросила Нин Сюэянь, попав в самую точку. Улыбка на ее губах сменилась презрительной усмешкой.

– Ты... – Ся Юхан был красноречив, но теперь он был загнан в угол и не знал, что сказать. Он чувствовал, что ему так много нужно было ей сказать, но слова так и не сорвались с его губ. Он крепко сжал кулаки в рукавах и через некоторое время вновь вернул самообладание под насмешливым взглядом Нин Сюэянь.

– Пятая сестра, прости меня за мою оплошность! Я пришел сюда только оплакать старого друга, – сказал Ся Юхан с легкой грустью на лице.

Не то, что естественное выражение эмоций до того, как он пришел в ярость, печаль на его лице была скорее притворством. «Что же Ся Юхан хочет от меня получить? Очевидно, он попросил няньку Цинь сотрудничать с ним в актерской игре и привести меня сюда. Но почему же? Конечно, он не привел бы меня сюда только для того, чтобы заставить смотреть, как они ломают комедию!»

Нин Сюэянь поставила чашку с чаем на стол и встала. Затем она сделала несколько шагов назад, держась с безупречной манерой, и грациозно поклонилась Ся Юхану.

– Старший зять, наша бабушка все еще ждет меня, так что я не могу сейчас с тобой поговорить. Если я увижу свою старшую сестру, то направлю ее сюда, – сказала она.

Чего бы ни хотел Ся Юхан, она встретит все перемены с постоянством. Она больше не была размазней Нин Цзыин, и теперь она ясно видела, что хотя в его спокойствии была печаль, Ся Юхан просто умело притворялся.

Казалось, что Ся Юхан уже оправился от своего горя. Он встал с улыбкой и велел своему молодому лакею убрать чайный сервиз.

– В этом нет необходимости, я пойду с тобой, – улыбаясь, сказал он Нин Сюэянь, заложив руки за спину, как будто ничего не случилось только что, и он все еще был благородным и грациозным старшим молодым хозяином поместья Ся.

Конечно, в отличие от своей прошлой жизни, Нин Цзыин больше не была той девушкой, которая любила не того мужчину и трагически умерла в пруду с лотосами.

Когда они встретились снова после ее перерождения, Ся Юхан все еще был тем, кем он был раньше, но Нин Цзыин полностью изменилась, и теперь она жила в теле другого человека.

Время от времени из Сада Счастливой Удачи доносился смех мадам вдовы. Нин Циншань нежно прижалась к ней сзади и шутила с ней. Нин Цзыянь с улыбкой сидела по другую сторону от вдовствующей герцогини. Грациозный третий принц и взволнованный четвертый принц сидели по обе стороны от мадам вдовы. Все в комнате говорили и смеялись, и им было очень весело.

Дверной занавес был поднят, и Нин Сюэянь вошла вслед за Ся Юханом.

Поскольку Ся Юхан был старшим зятем Нин Сюэянь, он должен был идти впереди Нин Сюэянь, но с точки зрения позиции хозяина и гостя, никто не обвинит Нин Сюэянь в неуважении, если она пойдет впереди Ся Юхана. Никто в комнате не заметил, что этот интересный феномен на самом деле имеет другую природу, и ни Ся Юхан, ни Нин Сюэянь этого не поняли.

Четвертый принц, Ао Минвань, ждал некоторое время, и он пришел сюда специально для Нин Сюэянь.

– Пятая юная леди, как вы встретились с Юханом? – Его любимая женщина не только пришла так поздно, но и пришла вместе с Ся Юханом, так что он не мог удержаться от удивленного вопроса.

– Я только что столкнулся с пятой юной леди у ворот, поэтому мы вошли вместе, – поклонившись вдовствующей герцогине, ответил Ся Юхан с нежной улыбкой.

Раньше он сказал остальным, что ему душно в комнате, и он хочет подышать свежим воздухом во дворе, поэтому он недавно покинул Сад Счастливой Удачи на некоторое время.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.