/ 
Коварная Первая Дочь Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20324.%20%D0%94%D0%B2%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%8B%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8B%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8%3F/6160063/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20326.%20%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D0%B0%20%E2%80%93%20%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%81%D1%83%D0%BF%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8/6160065/

Коварная Первая Дочь Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи

Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи

.

Карета была оформлена просто, что сильно отличалось от типичной роскошной кареты принца Йи с черной крышей и занавеской. Однако она все же была гораздо просторнее обычных карет. Пол в салоне был покрыт толстыми коврами, а в глубине стояла кушетка. Ао Чэньи вполоборота сел на диване, локтем опершись на спинку, и, естественным движением другой рукой взял Нин Сюэянь за подбородок. Он прищурился и лениво смерил девушку взглядом.

Нин Сюэянь не знала, что он искал на ее лице. Она подняла черные как смоль, блестящие глаза и посмотрела в красивые глаза Ао Чэньи, ее ресницы дрожали. Находясь так близко к нему, она сейчас ясно видела его нежное и красивое лицо. Он не выглядел таким мрачным, как обычно, но на его лице было зловещее очарование жестокости и обаяния.

Даже если обычно она была невозмутимой, Нин Сюэянь не могла не покраснеть, глядя на такое необыкновенно красивое лицо и чувствуя его теплое дыхание.

– Твоя сыпь полностью вылечилась? Что с тобой было не так в прошлый раз? – спросил Ао Чэньи, небрежно потирая ее светлый тонкий подбородок.

– Ничего особенного в этом не было. Кое-кто хотел, чтобы у меня повсюду была сыпь, поэтому она приказала своей служанке подложить мне несколько лепестков в цветы для ванны, которые, смешиваясь с пыльцой цветущих во дворце растений, вызывали аллергическую реакцию. Я воспользовалась ее заговором и сбежала с конкурса. – Нин Сюэянь подсознательно избегала его взгляда. Ей все еще было неловко находиться так близко к мужчине. В своей прошлой жизни даже если Нин Цзыин была помолвлена с Ся Юханом, она никогда не была так близко к нему.

Ее лицо стало еще краснее.

Глядя на нее, Ао Чэньи скривил губы в злобной усмешке.

– Ты хочешь отомстить? – спросил он с оттенком злобы, вспыхнувшим в его темных глазах.

– Ваше Высочество, я не понесла потерь, – мягко ответила Нин Сюэянь, спокойно глядя на Ао Чэньи.

На самом деле, она не думала, что это было подходящее время для мести. После перерождения терпение было последним, чего ей не хватало.

– Ладно. Я рад это слышать. Ты заслуживаешь быть моей женщиной! – Ао Чэньи вдруг отпустил ее подбородок и с улыбкой откинулся назад. Он посмотрел на спокойное лицо Нин Сюэянь и скривил тонкие губы. – Не волнуйся, я никому не позволю запугивать мою жену.

«Его жена?» – Нин Сюэянь потеряла дар речи.

– С этого момента ты можешь начать готовить свое приданое! – Ао Чэньи улыбнулся в хорошем настроении. По радости в его темных задумчивых глазах Нин Сюэянь могла сказать, что он в первый раз был счастлив от всего сердца.

– Его Величество еще не огласил императорский указ. Это может быть... неуместно, – сказала Нин Сюэянь после некоторого колебания. На самом деле она вовсе не спешила выходить за него замуж!

– Это только вопрос времени. Чтобы ничего не упустить, тебе лучше подготовиться заранее, – возразил Ао Чэньи с потемневшим лицом, неприятно постукивая тонкими пальцами по столу.

– Приданое? Ваше Высочество, не рассчитывайте на меня слишком сильно. Я всего лишь нежеланная дочь герцога-защитника. Кроме того, я выйду за вас замуж как ваша супруга, а не как жена... – горько рассмеялась Нин Сюэянь. Хотя она не знала, почему Ао Чэньи вдруг упомянул о приданом, ей все же хотелось напомнить ему об истинном положении дел, чтобы потом не разочаровать его.

Мадам Линг и мадам вдова забрали себе большую часть приданого мадам Минг. Часть она вернула, и это выглядело как много вещей, но Нин Сюэянь обнаружила, что это было не тем, чем казалось, после тщательной проверки их. Большая часть ценных вещей отсутствовала, а остальные были только некоторые большие, но менее ценные вещи. После тщательного подсчета она обнаружила, что общая стоимость этих предметов может быть даже меньше, чем одна пятая от приданого мадам Минг.

Конечно, прежде чем она выйдет замуж, поместье герцога-защитника приготовит ей какое-нибудь приданое, но не слишком большое.

– Я сообщу в поместье герцога-защитника, чтобы он приготовил для тебя больше приданого, – сказал Ао Чэньи, принимая это как должное.

«Какой странный парень!»

Нин Сюэяньь не знала, что сказать. Она слышала о сборщиках долгов, но никогда не слышала о сборщиках приданого, особенно когда этот сборщик приданого принимал все как должное. Ей стало не по себе при виде насмешки в его задумчивых, холодных глазах.

Однако это был действительно самый простой и грубый путь. Если он поднимет эту вовпрос, ни Нин Цзуань, ни мадам вдова не посмеют ему отказать.

Ао Чэньи не чувствовал ничего плохого, но Нин Сюэянь не могла угнаться за его мыслями. Притворившись спокойной, она отвернулась и посмотрела на слегка приподнятую занавеску. Занавес был поднят недостаточно высоко, и она могла только смутно видеть пейзаж снаружи.

– Ваше Высочество, куда мы едем?

– Мой племянник узнал, что я женюсь, и настоял на том, чтобы пригласить меня и мою чрезвычайно красивую любимую наложницу на свой званый обед, – небрежно сказал Ао Чэньи, холодно скосив глаза. Его густые ресницы затрепетали, оставив две тени на нефритовом лице.

– Третий принц? – неуверенно спросила Нин Сюэянь. Увидев, что Ао Чэньи слегка улыбается, она поняла, что угадала правильно. – Ваше Высочество, такой благородный аристократ, как третий принц, разве не думает, что ему будет неприятно видеть вашу «любимую наложницу» за своим столом? – растерянно спросила она.

Третий принц был наиболее вероятным наследником престола с самым высоким статусом среди принцев. Нин Сюэянь недоумевала, почему он хочет видеть ничем не примечательную наложницу принца Йи, которая была намного ниже его по социальному статусу.

– Та, которую он хочет видеть, всего лишь моя любимая наложница. – Ао Чэньи посмотрел на волшебное лицо Нин Сюэянь со слабой улыбкой.

– А если вы откажете ему в просьбе? – Нин Сюэянь была сбита с толку тем, что Ао Чэньи пригласил ее на банкет. Как дядя Ао Минъю, Ао Чэньи легко мог бы ему отказать. Нин Сюэянь моргнула своими огромными глазами, непонимающе глядя на Ао Чэньи. Она выглядела совсем не так, как раньше, и это добавляло ей немного девичьего очарования.

– Моя любимая наложница такая красивая. Почему я должен отказать ему? – Ао Чэньи внезапно протянул руку и с легкой улыбкой нежно заложил прядь черных волос за ее ухо. С достоинством стоя перед ним, Нин Сюэянь всегда была спокойна и сильна духом. Теперь он был очень доволен ее девичьей скованностью и застенчивостью.

Она выглядела еще более хрупкой и слабой, чем обычные девушки. Ее безупречная нежная кожа, прекрасные глаза, влажные, как утренняя роса, бледные, четко очерченные губы, прекрасные черты лица и длинные черные ресницы – все говорило о том, что она изысканна и очаровательна.

Кто бы мог подумать, что такая девушка настолько жесткий и терпеливый противник.

Он был удивлен, когда впервые увидел ее. Действительно ли эта девушка была слабой пятой юной леди, которая вынуждена была прятаться в углу поместья герцога-защитника?

Огромная разница между ее внешностью и личностью заставила его невольно задуматься. Как маленькая дикая кошка, она всегда безжалостно отбивалась от тех, кто хотел заманить ее в ловушку, прежде чем без малейшего колебания отступить обратно в потайной угол. Трудно было поверить, что на свете есть такая необычная девушка.

Решительная, холодная и волевая.

Какой опыт сделал бы благородную юную леди еще более решительной, чем его тайный охранник? Подумав об этом, Ао Чэньи почувствовал себя расстроенным без всякой причины. С фырканьем в сердце, его веко дернулось со следом холода, вспыхнувшим в его глазах.

– Если кто-то попросит тебя сделать что-нибудь позже, просто соглашайся с ним. – Его голос звучал мягко и лениво, но глаза превратились в ледышки.

– Ваше Высочество, вы хотите сказать, что третий принц хочет убедить меня устроить вам неприятности? – Нин Сюэянь была умна. Сложив вместе то, что произошло, и то, что сказал Ао Чэньи, она сразу же поняла его намерение, поэтому изложила его прямо.

Ао Чэньи собирался жениться на супруге. Хотя император официально этого не разрешил, но, судя по тому, что только что сказал Ао Чэньи, выбор был сделан. На самом деле это не имело никакого отношения к его любимой наложнице, чье имя было даже неизвестно остальным, но Ао Минъю все же пригласил ее на банкет в своем доме. Поэтому его цель была очевидна.

– Что бы они ни говорили, просто скажи «да», – фыркнул Ао Чэньи с холодным и кровожадным выражением лица. Он прищурился, посмотрел на нежное лицо своей малышки и слабо улыбался, пока Нин Сюэянь не почувствовала себя немного неловко.

Теперь девушка поняла, что имел в виду Ао Чэньи. Она ответила кивком:

– Ваше Высочество, не волнуйтесь, я вас не подведу.

– Надень это себе под одежду. – Видя, что она поняла, что он имел в виду, Ао Чэньи достал маленький сверток. Он толкнул его перед Нин Сюэянь, жестом приглашая открыть его.

Нин Сюэянь подняла на него глаза и спросила в замешательстве:

– Что это такое?

Ао Чэньи очаровательно вздернул подбородок.

– Открой и посмотри, – надменно сказал он.

Нин Сюэянь открыла сумку и увидела мерцающий кусочек маленькой, похожей на жилет одежды. Девушка не могла сказать, что это было. Она прикоснулась к нему и обнаружила, что он был немного твердым, но вся одежда была мягкой на ощупь.

Нин Сюэянь не могла понять, что это было, поэтому она спросила в замешательстве:

– Ваше Высочество, это...

– Золотые резные мягкие кожаные доспехи. Ты можешь носить их в своей одежде, – лениво сказал Ао Чэньи.

– А почему вы хотите, чтобы я надела доспехи? – растерялась Нин Сюэянь. Она не думала, что ей нужны такие вещи. Это был самый обычный званый обед. Она не верила, что Ао Минъю осмелится убить ее на пиру.

Говорили, что золотые резные мягкие кожаные доспехи были сделана из чрезвычайно ценных материалов, а золотая нить в них производилась из кокона золотого шелкопряда, который существовал теперь только в легендах и давно вымер. Нин Сюэянь всегда считала, что это только легенда и в мире вообще нет никаких золотых резных мягких кожаных доспехов, но, к своему удивлению, одни из них оказался прямо перед ней.

– Кто знает, что произойдет? Ао Минъю может сыграть с нами злую шутку, – холодно улыбнулся Ао Чэньи с оттенком кровожадного очарования на своих изящных губах. – Цель званого обеда Ао Минъю будет больше, чем просто подстрекать наложницу Ао Чэньи создавать ему проблемы и бороться за его благосклонность, так как это было бы слишком по-детски.

Озаренная улыбкой Ао Чэньи, Нин Сюэянь немедленно насторожился. Она моргнула своими очаровательными глазами и задумалась на некоторое время.

– Принц Йи, будет ли совершено покушение? – спросила она с серьезным видом.

– Возможно. Кто может дать гарантии, что этого не произойдет? – небрежно ответил Ао Чэньи. Он протянул руку, естественным жестом коснулся головы Нин Сюэянь и, вытаскивая из ее волос простую шпильку, поинтересовался: – Ты сама можешь сделать себе другую прическу?

– Я думаю, что я вполне могу... простую… – Нин Сюэянь смущенно отвела взгляд.

Ао Чэньи, казалось, не заметил ее смущения. Он протянул руку и с большим интересом пропустил сквозь пальцы ниспадающие волосы Нин Сюэянь.

– Если ты не умеешь, я могу помочь тебе!

– Не беспокойтесь, принц Йи! Я сама обойдусь!

Заметив в его красивых глазах намек на веселье, Нин Сюэянь покачала головой и инстинктивно отказалась от его предложения. Она не понимала, откуда у Ао Чэньи появилось такое странное хобби. Если бы принц Йи умел делать женские прически, даже свиньи умели бы лазить по деревьям! Она не хотела, чтобы ее длинные волосы стали его учебным полигоном.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.