/ 
Коварная Первая Дочь Глава 334. Почему он здесь?
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20333.%20%D0%92%D0%B7%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BC%D1%8B%2C%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B0%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A5%D1%83%D0%B0%D0%B9%D1%86%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D0%B0/6160072/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20335.%20%D0%A1%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BA%D0%B0%2C%20%D0%B5%D1%89%D0%B5%20%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%BA%D0%B0/6160074/

Коварная Первая Дочь Глава 334. Почему он здесь?

Глава 334. Почему он здесь?

.

Г-жа Юй ушла в ужасе. Слуга огляделся, прежде чем вернуться в кабинет, чтобы доложить о служанке первой мадам Нин Цзуаню. Увидев, что они уходят, Синьмэй вышла из-за дерева. Она фыркнула, бросив взгляд в ту сторону, куда ушла прислужница, а затем повернулась и направилась в Яркий Морозный Сад.

Нин Сюэянь выбирала ткань в Ярком Морозном Саду.

Прошлой ночью Ао Чэньи послал ей письмо через голубя, приказав приготовить ему новую одежду в качестве приданого, и чем больше, тем лучше.

Нин Сюэянь была удивлена, что Ао Чэньи так официально послал ей сообщение по такому пустяку. Она была безмолвна и собиралась проигнорировать это. Однако сегодня утром голубь принес еще одну записку, содержавшую тот же самый приказ, что и вчера. Нин Сюэянь пришлось отнестись к этому серьезно.

Опасаясь, что он может навлечь на нее беду, она послала ему ответную записку, в которой сообщила, что получила его послание.

У невест в столице был обычай шить женихам одежду на все времена года. Однако ее брак с принцем Йи не был официально объявлен, поэтому шить одежду для этого парня ей было неприлично да и не нужно, потому что она будет всего лишь супругой, а не главной женой. Кроме того, у Нин Сюэянь не было в руках никакой высококачественной ткани на данный момент, поэтому она решила небрежно подготовить несколько комплектов из чего было. По крайней мере, Ао Чэньи не смог бы найти повода обвинить ее в невыполнении приказа.

Если она не приготовит одежду, высокомерному принцу опять вожжа под хвост попадет. Обычные люди не могли понять, о чем думает этот угрюмый принц. Когда он был раздражен, то не проявлял милосердия, даже если перед ним была благородной юной леди.

Герцогиня Юаньюнь была не только лишена титула, но и ее репутация была погублена.

Она могла только положиться на Великую старшую принцессу и в будущем надеяться выйти замуж за обычную богатую семью. Для нее было невозможно наслаждаться великолепием, которым она когда-то наслаждалась.

Конечно, Нин Сюэянь вовсе не жалела герцогиню Юаньюнь. Герцогиня Юаньюнь даже готова была убить кого-то, кого встретила впервые, поэтому очевидно, что она была чрезвычайно порочной женщиной. После перерождения Нин Сюэянь больше не хотела быть добрым, но слабым человеком, как раньше. Если кто-то захочет подставить ее, она будет сопротивляться без пощады.

Подняв занавес, вошла Синьмэй и доложила:

– Мисс, слуга герцога проводил г-жу Юй.

Нин Сюэянь взяла отрез светлой парчи, рашив, что этот цвет больше подходит для домашней одежды. По сравнению с великолепной, привлекающей внимание мантией Ао Чэньи, одежда, сделанная из такой парчи, была бы намного легче и ничем не примечательна.

– Иди и попроси принца Йи обратить внимание на Нин Хуайцзина. Мы должны обеспечить его безопасность, – сказала Нин Сюэянь мягким тоном.

Она была уверена, что мадам Линг только заподозрила неладное, но после вмешательства Нин Цзуаня мадам Линг уже убедилась, что Нин Хуайцзин – его незаконнорожденный ребенок. Мадам Линг не могла выносить его существование, поэтому она определенно избавится от него.

– Да. Я сделаю это сейчас же. – Синьмэй знала о серьезности и срочности этого дела, поэтому она немедленно ответила кивком и собралась уходить.

Нин Сюэянь на мгновение задумалась и остановила ее:

– Подожди! Давай выйдем вместе. Ты можешь пойти к принцу Йи после того, как мы выберемся из поместья.

– Поняла, – ответила Синьмэй.

Они без труда выбрались наружу. Теперь мадам Линг и младшая наложница Сюй управляли поместьем. Они поддерживали равновесие на поверхности и, казалось, были гармоничны друг с другом. Чтобы сохранить мир, они обе уступали друг другу дорогу и не стали бы намеренно создавать проблемы. Это сделало жизнь более легкой для Нин Сюэянь, чтобы обойти запреты

Как только экипаж покинул поместье герцога-защитника, Синьмэй тайно выбралась из него.

Когда карета остановилась у чайного домика, Нин Сюэянь поднялась наверх вместе с Лан Нин и Цинью. Чайный домик принадлежал семье Минг. Минг Юаньхуа сказал Нин Сюэянь, чтобы та приходила сюда по любому поводу. Здешний управляющий был его подручным, так что она могла ему доверять.

Когда она уселась в кабинете наверху, к ней тут же подошел элегантный официант, чтобы налить чаю и предложить выбрать что-нибудь перекусить.

Лан Нин попросила официанта пригласить сюда владельца, так как ей нужно было кое-что выяснить.

Хотя карета, которую Нин Сюэянь взяла сегодня, не выглядела особенной, люди могли сказать, что обычная семья не могла себе такую позволить. Кроме того, ее сопровождали две горничные, которые были хорошо одеты. Поскольку официант каждый день видел так много разных людей, он был уверен, что эта юная леди должна быть из богатой семьи. Поэтому он сразу сказал «да» и повернулся, чтобы найти хозяина.

Через некоторое время вошел управляющий, которому было за тридцать. При виде Нин Сюэянь он вежливо поклонился.

– Сударь, наша хозяйка – пятая юная леди поместья герцога-защитника. Она срочно хочет видеть твоего молодого мастера. Это возможно? – с улыбкой спросила Лан Нин.

Управляющий был умен и сразу же кивнул в знак согласия.

– Пятая юная леди, пожалуйста, подождите несколько минут. Наш молодой мастер случайно зашел выпить здесь чая. Я скажу ему прямо сейчас.

Лан Нин закрыла дверь, а затем сняла занавешенную шляпу с Нин Сюэянь. Хозяин магазина приказал официанту подать самый лучший чай и закуски в чайном домике.

Минг Юаньхуа пришел немного позже. Когда он толкнул дверь и увидел Нин Сюэянь, сидящую у окна, то не смог сдержать улыбки. Он подошел и сел напротив нее.

– Кузина Сюэянь, что ты здесь делаешь? Они снова усложнили тебе жизнь? – Минг Юаньхуа изменил свое отношение к Нин Сюэянь после того, как понял ее ситуацию, и теперь он был полон жалости и вины. Если бы он знал, что его кузина прожила такую несчастную жизнь, то в любом случае навестил бы ее раньше.

Он думал, что Нин Сюэянь пришла к нему из-за того, что люди из поместья герцога-защитника дали ей тяжелое время после ее неудачи в конкурсе. Поэтому он сказал это прямо, без малейшего колебания, широко раскрыв глаза.

– Кузен Юаньхуа, они заняты своими делами и у них нет времени разбираться со мной, – сказала Нин Сюэянь с легкой улыбкой. Она была тронута, когда увидела, что ее двоюродный брат смотрит на нее с беспокойством. Поднявшись на ноги, она сама налила ему чашку чая и подтолкнула ее к нему.

– Хм! Если тебе там будет неудобно, я попрошу отца забрать тебя, чтобы эти люди больше не издевались над тобой, – мрачно произнес Минг Юаньхуа, думая, что девушка боится сказать ему правду.

С легкой улыбкой Нин Сюэянь взяла чашку и сделала глоток.

– Кузен Юаньхуа, не волнуйся. Я в порядке. Ты когда-нибудь слышал об Академии Цинъюнь?

– Да, но я там никогда не был. Почему ты спрашиваешь об этом? – спросил Минг Юаньхуа в замешательстве, подумав некоторое время.

– Кузен Юаньхуа, в Академии Цинъюнь учится студент по имени Нин Хуайцзин. Ты слышал о нем что-нибудь? – прямо спросила Нин Сюэянь с улыбкой, взявшись за ручку чашки своими прелестными пальчиками.

– А какие у него отношения с Нин Хуайюанем? – поскольку их имена были так похожи, Минг Юаньхуа спросил с серьезным видом.

Даже такой незначительный человек, как Минг Юаньхуа, мог думать об этом, поэтому очевидно, что имя Нин Хуайцзина легко ассоциировалось с поместьем герцога-защитника. Неудивительно, что мадам Линг заподозрила в нем незаконнорожденного ребенка Нин Цзуаня. На самом деле Нин Хуайюань был также незаконнорожденным ребенком, поэтому у Нин Цзуаня, скорее всего, может быть еще один незаконнорожденный ребенок с другой женщиной.

– Тесные, – улыбнулась Нин Сюэянь и неторопливо пояснила, подняв брови: – он тоже незаконнорожденный сын Нин Цзуаня.

Минг Юаньхуа был ошеломлен ее словами. Затем он сердито вскочил и с силой грохнул кулаком по столу.

– Ну и подонок! Как моя тетя могла влюбиться в такого человека! Как он посмел ее так обмануть?

– Кузен Юаньхуа, успокойся! Независимо от того, что Нины делают, это не имеет никакого отношения к нам, – сказала Нин Сюэянь с улыбкой. – Это будет выгодно Нин Хуайцзину, когда выяснится правда. Не забывай, мадам Линг использовала тот же способ, чтобы войти в поместье Нин Цзуаня много лет назад!

Говорили, что вдовствующая герцогиня давно мечтала о внуке, поэтому, узнав о существовании Нин Хуайюаня, она немедленно согласилась женить Нин Цзуаня на г-же Линг, несмотря на возражения мадам Минг. Вдовствующая герцогиня презирала г-жу Линг за то, что та недостаточно благородна, но из-за Нин Хуайюаня она не слишком заботилась об этом.

Если мадам вдова узнает, что у нее есть еще один внук, она должна быть «вне себя от радости».

Минг Юаньхуа недоуменно моргнул и сразу же понял намерение Нин Сюэянь. Он сел и, успокоившись, медленно спросил:

– Ты хочешь, чтобы Нин Хуайцзина признали сыном герцога-защитника?

– Поскольку в поместье уже есть незаконнорожденный сын, я не возражаю против еще одного. Если бы у мадам Линг не было сына, у нее не было бы шанса выйти замуж за Нин Цзуаня и убить мою мать. А что будет, если ее сын не сможет унаследовать поместье герцога-защитника? – с легкой усмешкой ее прелестное девичье лицо выглядело холодным и безразличным, что совершенно отличалось от ее обычной изящности и теплоты при встрече с ним.

Ситуация была схожей, однако мадам Минг была терпимой женой и никогда не сопротивлялась. Напротив, мадам Линг была ревнива и порочна и не собиралась проявлять милосердие к г-же Юй и ее сыну.

– Значит, ты хочешь помочь Нин Хуайцзину стать наследником твоего поместья? – спросила Минг Юаньхуа после того, как замер на некоторое время.

Он очень расстроился, когда увидел, что на детском лице сестры появилось отстраненное выражение. Такая благородная юная леди, как она, должна была быть живой и беззаботной, но ей нужно было не только иметь дело с людьми из поместья генерала Нин, но и быть сильной.

– Да, кузен Юаньхуа, пожалуйста, помогите мне! – Нин Сюэянь слегка улыбнулась, не произнеся больше ни одной вежливой фразы. Ее черные как смоль глаза моргнули с невинным видом.

– Как пожелаешь, – без колебаний ответил Минг Юаньхуа. Не важно, что его кузина хочет сделать, он поможет ей.

Минг Юаньхуа ушел после того, как они достигли соглашения. Нин Сюэянь оставалась в чайном домике еще некоторое время. Поскольку было еще рано, и Синьмэй пока не вернулась, она предпочла бы подождать здесь, попивая чай и болтая. Ей редко удавалось расслабиться, поэтому она решила наслаждаться своим временем.

Чайник был пуст, и Лан Нин вышла, чтобы попросить у официанта еще один чайник чая. Цинъю охраняла дверь, стоя в коридоре. Нин Сюэянь осталась одна в кабинете и стала ждать.

Отдельный кабинет был расположена прямо перед улицей, и она была на втором этаже, поэтому могла видеть людей, снующих по улице. Когда она рассеяно подняла глаза, то обнаружила, что прямо напротив нее это был магазин парчи. Магазин был большой, так что внутри, должно быть, был большой выбор тканей. Она решила заглянуть туда и выбрать немного парчи для одежды Ао Чэньи, чтобы избежать обвинений.

Когда она задумчиво смотрела в окно, дверь внезапно открылась с громким и ясным голосом, звенящим сзади.

– Юная леди, простите, что опоздал. Я был очень занят и освободился только сейчас. Мне так жаль!

Услышав это, Нин Сюэянь повернула голову и встретилась взглядом с знакомыми красивыми глазами. Она растерянно заморгала, и ей потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

«Почему... он здесь?»

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.