/ 
Коварная Первая Дочь Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20218.%20%D0%9F%D1%8F%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%2C%20%D1%8F%20%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%B2%D0%B7%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B5%D0%B1%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%8E%20%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BB%D0%B8%D1%88%D1%8C%20%D0%B1%D1%8B%20%D1%82%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%8C/6159957/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20220.%20%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8B%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B8/6159959/

Коварная Первая Дочь Глава 219. Хорошо поставленный спектакль

Глава 219. Хорошо поставленный спектакль

Перевод: Sv_L

.

Третий принц уехал и забрал горничную Нин Циншань. Проводив его, Нин Хуайюань направился в Сад Счастливой Удачи, не обращая внимания на Нин Циншань, которая сидела на земле и в данный момент не могла подняться. Он должен был поговорить об этом с бабушкой и попросить ее принять решение.

Теперь никому не будет дела до маленького недоразумения с наложницей Ма!

– Пятая сестра.. – Видя, что Нин Хуайюань не разговаривает с ней, Нин Циншань немедленно повернулась к Нин Сюэянь с печальным видом. Она понимала, что ситуация становится для нее невыгодной. Многие зеваки видели то, что произошло только что у ворот. Несмотря на то, что они не знали, что происходит, они могли сказать по ее растрепанному виду, что с ней случилось что-то плохое.

И третий принц, и Нин Хуайюань отнеслись к ней с холодным безразличием. Если даже Нин Сюэянь не захочет говорить с ней, что подумают горожане? Они могут решить, что она сделала что-то нехорошее. В противном случае, почему никто не хотел говорить с ней, когда она оказалась в беде?

Она была такого высокого мнения о себе, но теперь ей нужно было заставить Нин Сюэянь остаться с ней. Если бы Нин Сюэянь согласилась остаться и помочь ей подняться, у нее был бы повод все объяснить.

Однако прежде чем она смогла договорить, Нин Сюэянь сделала несколько шагов вперед и проигнорировала ее. Она вошла в поместье, следуя за Нин Хуайюанем по пятам.

– Брат Хуайюань, я навещу нашу бабушку вместе с тобой. Кстати, я проверю, там ли еще наложница Ма.

Лицо Нин Циншань мгновенно посерело. Наблюдая за удаляющимися спинами этих двоих, а также за насмешливыми взглядами зевак, она покраснела. Стиснув зубы, она встала с помощью няньки Ло. Она смотрела в спину Нин Сюэянь с холодной ненавистью в глазах.

Она не могла смириться с тем, что Нин Сюэянь снова вырвалась из ее ловушки!

Нин Сюэянь знала, что Нин Циншань смотрит ей в спину, и знала, что у нее должно было появиться желание убить ее прямо сейчас, но ей было все равно. Она догнала Нин Хуайюаня и беспечно спросила:

– Брат Хуайюань, а что такого особенного в нефритовой подвеске? Почему третий принц так сильно рассердился?

Она действительно хотела знать ответ. Она ушла до того, как Нин Циншань успела что-то сказать ей, потому что она не хотела, чтобы план Нин Циншань увенчался успехом. С другой стороны, она хотела знать происхождение нефритового кулона. «Может ли нефритовый кулон действительно принадлежать предыдущей династии, как я и предполагала, и Нин Циншань получила его не от Ао Минъю?» – удивилась она.

Она сказала наложнице Ма, что этот нефритовый кулон принадлежал к предыдущей династии, потому что хотела напугать ее. Но теперь, похоже, то, что она сказала, было действительно правдой.

– Даже не знаю. Так как третий принц был в ярости, я не нашел случая спросить его, – тактично ответил Нин Хуайюань, качая головой. Он повернул голову и, нахмурившись, задумчиво посмотрел в глаза Нин Сюэянь.

– Брат Хуайюань, не хочешь ли ты рассказать об этом нашей бабушке? – продолжала Нин Сюэянь, как будто не заметив его задумчивого взгляда.

– Ну, по крайней мере, я должен буду дать знать нашей бабушке, что третий принц был раздражен. Сейчас ты можешь вернуться в свой Яркий Морозный Сад, – холодно сказал Нин Хуайюань, глядя на Нин Сюэянь с пронзительным блеском в глазах.

Очевидно, Нин Хуайюань не хотел разговаривать с Нин Сюэянь и пытался избавиться от нее. Остановившись на некоторое время, Нин Сюэянь не ушла, как ожидал Нин Хуайюань, а продолжала идти вперед вместе с ним.

– Но я должна объяснить нашей бабушке, что произошло с наложницей Ма. Я боюсь, что она может поверить слухам и подумать, что я была такой злой девушкой, что даже хотела помочь наложнице Ма покинуть наше поместье.

Нин Хуайюань ускорился, но она все равно следовала за ним по пятам.

Нин Хуайюань внезапно остановился. Он обернулся и посмотрел на Нин Сюэянь, которая слегка запыхалась от своей поспешности.

– Пятая сестра, у нашей бабушки сейчас нет времени думать о делах наложницы Ма. Сейчас тебе лучше вернуться в Яркий Морозный Сад. Я объясню ей, что произошло у ворот, – сказал он.

Он знал, что не сможет скрыть от людей того, что произошло у ворот. Он думал, что Нин Циншань была умной девушкой, поэтому, когда она послала служанку сказать ему, что заказала экипаж, он не обратил на это особого внимания. Более того, когда Нин Циншань пригласила его посмотреть веселье у ворот, он не отказался. Теперь же он обнаружил, что умная Нин Циншань уже не была такой умной, как раньше, до своего трехлетнего пребывания в монастыре!

Напротив, пятая сестра, стоящая перед ним, удивила его в первый раз, когда он увидел ее, вернувшись в поместье. Она была совсем не такой, какой он ее помнил.

– Ладно. Спасибо тебе, брат Хуайюань! – кивнула Нин Сюэянь. С тех пор как он согласился объясниться за нее, она понимала, что больше не должна следовать за ним, и это было не лучшее время, чтобы посетить старую вдову.

Казалось, что за Нин Циншань стояла какая-то история, нет, за нефритовым кулоном Нин Циншань! Очевидно, Нин Хуайюань почувствовал аромат амбры и тоже увидел узор дракона. Нин Сюэянь могла бы сказать, что должна быть какая-то тайна, о которой она не знала, и, возможно, это было как-то связано с предыдущей династией.

И очень вероятно, что у Нин Хуайюаня был военный медальон, который искал принц Йи, Ао Чэньи.

Нефритовый кулон, который достала Нин Циншань, скорее всего, был реликвией предыдущей династии. Казалось, что не только Ао Минъю был потрясен этим зрелищем, но и все поместье герцога-защитника тоже будет потрясено.

Это не должно было иметь ничего общего с Нин Сюэянь, но теперь она должна была вмешаться сама. Поскольку она обещала Ао Чэньи найти для него военный медальон предыдущей династии, она не подведет его. Кроме того, в нынешней ситуации, чем более загадочной была Нин Циншань, тем труднее было бы иметь с ней дело. В любом случае, Ао Минъю должен был рассердиться на нее. Того, что случилось тогда перед ужином и сегодня, было достаточно, чтобы заставить любого понять, насколько лживой была Нин Циншань.

Однако третий принц так легко отпустил ее и арестовал только служанку. Это было действительно странно!

Похоже, Ао Минъю пощадил Нин Циншань не потому, что она была ему небезразлична. Хотя он тщательно скрывал это, Нин Сюэянь все еще видела отвращение в его глазах, когда он смотрел на Нин Циншань. Тогда почему он не забрал Нин Циншань вместе с этой служанкой?

«Что он пытается скрыть?»

«Может быть, этот нефритовый кулон – военный медальон из предыдущей династии?»

Сидя перед окном, Нин Сюэянь вдруг сделала смелое предположение. Но она тут же покачала головой. Поскольку Ао Чэньи сказал, что у Нин Цзуаня есть военный медальон, у него должна быть причина, поэтому для Нин Циншань было невозможно заполучить его.

Кроме того, поскольку принц Йи искал военный медальон, Ао Минъю тоже должен был его искать. Если нефритовая подвеска была военным медальоном, то почему Ао Минъю не выказал никакой радости на своем лице? Он крепко держал нефритовый кулон и прикрыл ладонью половину резного дракона. Люди, которые не были знакомы с рисунком, не могли сказать, что на нефрите был вырезан дракон.

Нин Сюэянь ясно видела, что на лице Ао Минъю была смесь отвращения, мрачности, удивления и даже следа убийственного намерения, но определенно никакого выражения радости.

Кроме того, он, казалось, не был удивлен внезапным появлением этого нефритового кулона. Может быть, Ао Минъю и раньше знал, что у Нин Циншань был этот нефритовый кулон. Или, может быть, он или благородная супруга Йа дали его Нин Циншань. Но как объяснить отвращение и убийственное выражение на его лице?

«Возможно, мне следует найти дополнительную информацию о предыдущей династии», – подумала Нин Сюэянь. Когда она была Нин Цзыин в своей прошлой жизни, она ничего не знала о внешнем мире. Когда она была в своем родном городе, ни ее родители, ни слуги их поместья никогда не упоминали ей ничего о предыдущей династии. Если бы она не приехала в столицу, то не знала бы, что предыдущая династия пала всего лишь двенадцать лет назад.

Приехав в столицу, она узнала кое-что о предыдущей династии от Ся Юхана, но никогда не воспринимала это всерьез. Так называемая предыдущая династия казалась ей довольно далекой историей!

Но теперь она обнаружила, что находится так близко к ней, что почти может дотронуться до нее. Однако она могла только видеть ее, но не касаться. Все, казалось, было окутано туманом.

– Лан Нин, тетя Хань уже вернулась? – Нин Сюэянь коснулась лба и повернулась к горничной, которая спокойно стояла позади нее. Из-за того, что она так долго была погружена в свои мысли, она почувствовала, как ее мозг онемел.

С тех пор как хозяйка погрузилась в мысли, вернувшись в Яркий Морозный Сад, Лан Нин велела всем остальным уйти, а затем тихо встала позади нее, чтобы быть под рукой.

– Миледи, тетушка Хань только что вернулась. Увидев, что вы размышляете, она не вошла. Подождите минутку, я попрошу ее зайти прямо сейчас, – ответила Лан Нин, кивнув головой. Затем она повернулась и вышла. Через некоторое время вошла экономка Хань, которая ждала неподалеку.

– Барышня, вы хотите спросить меня о мадам Минг? – задала вопрос экономка, едва войдя в комнату.

– Нин Линъюнь сказала, что я дочь мятежника. Может быть, это из-за моей матери? – задумчиво спросила Нин Сюэянь. По тону Нин Линъюнь и ее взгляду Нин Сюэянь могла сказать, что та была весьма серьезна в этот момент. Кроме того, отношение Нин Цзуаня было очень подозрительным.

– Барышня, я бы не подняла этот вопрос, если бы вы не спросили. Мадам Минг была дочерью военного министра предыдущей династии, и она была хорошо известной благородной юной леди. Минги были аристократической семьей уже более ста лет, так что на самом деле они были гораздо более благородными, чем те, кто называет себя благородными семьями нынешней династии.

– Герцог-защитник тогда был всего лишь мелким военным чиновником, – обиженно сказала экономка Хань. – Если бы он не женился на мадам Минг, то не стал бы генералом и, конечно, не помог бы нынешнему императору свергнуть предыдущую династию и стать новой властью нынешней династии. Наконец, ему даже удалось понизить мадам Минг с должности главной жены до младшей жены!

– Ты хочешь сказать, что он стал таким могущественным благодаря моей матери? – Нин Сюэянь знала, что семья мадам Минг была необыкновенной, но она была немного удивлена тем, что Минги раньше были такими могущественными. Юная леди из знатной семьи с историей более ста лет вышла замуж за чиновника низкого ранга, поэтому с самого начала их статус был совершенно разным. Это было совпадение, что со сменой режима скромный военный стал влиятельным чиновником новой династии, а его жена, предыдущая благородная дама, стала мятежницей.

После восшествия на престол нового императора все чиновники, верные бывшему императору, считались мятежниками. Это потрясающее изменение также принесло изменения статуса мадам Минг и Нин Цзуаню. Поэтому, по мнению Нин Цзуаня, мадам Минг больше не подходила на роль его главной жены – предыдущая хорошо известная благородная юная леди могла помешать его продвижению по службе и богатству.

Вот почему все так закончилось.

Нин Сюэянь вдруг что-то вспомнила и спросила после короткой паузы:

– Как мадам Линг вышла замуж за Нин Цзуаня?

– Чтобы жениться на леди Минг, Нин Цзуань неоднократно обещал, что у него будет только одна жена, и в будущем он не женится ни на одной наложнице. Он казался очень искренним в своем желании жениться на леди Минг, и для того, чтобы жениться на ней, он даже преклонил колени перед дверью кабинета министра на два дня и две ночи. Наконец он потерял сознание, и леди Минг стало его очень жалко. Она тоже встала на колени перед дверью, сказав, что если не выйдет замуж за Нин Цзуаня, то будет стоять там до самой смерти.

При этой мысли глаза экономки Хань наполнились слезами. Какой же выдающейся была леди Минг! Самая знаменитая благородная юная леди и лучшая подруга императрицы! Бесчисленные талантливые молодые люди хотели жениться на ней. Если бы Нин Цзуань не заставил ее опуститься на колени перед кабинетом министра, как бы тот согласился выдать свою дочь за него замуж?

Но ведь Нин Цзуань просто притворялся и врал. Это оказалось хорошо поставленным спектаклем!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.