/ 
Коварная Первая Дочь Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2029.%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D1%88%D0%B8%D1%81%D1%8C%20%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B9%2C%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A1%D1%8E%D1%8D%D1%8F%D0%BD%D1%8C%20%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D1%82%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%99%D0%B8/6479607/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2031.%20%D0%92%D1%81%D0%BF%D1%8B%D1%88%D0%BA%D0%B8%20%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9/6159770/

Коварная Первая Дочь Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор

Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор

.

– Убери шляпу! Это приказ! Как ты смеешь! – Реакция Нин Сюэянь раздражала охранника. Используя свой острый нож, охранник собирался убить ее, потому что никто не мог вести себя так перед принцем Йи.

Высокомерие принца Йи было неожиданным. Его охранник был еще более высокомерным, чем он. Если нож упадет ей на шею, она умрет! Девушка в панике отпрянула назад и вдруг громко закричала:

– По приказу моего господина я прошу встречи с принцем Йи! – Нин Сюэянь стиснула зубы.

С призраками трудно иметь дело, но увидеть Аида легче. Теперь, когда она здесь, ничто не может быть хуже.

С некоторой привлекательностью, голос Нин Сюэянь звучал нежно, как у девушки, что также было заманчиво. Итак, несколько мужчин, стоявших у ворот, были привлечены, и они подошли к ней. Впереди шел элегантный мужчина в белом костюме.

Внутри кареты с длинной занавеской, холодный взгляд упал на чистое лицо Нин Сюэянь в то же время. Внимательно глядя на ее бледное личико, Ао Чэньи слегка улыбнулся, показывая свой кровавый интерес к ней.

Она была действительно интересной и смелой девушкой. Он думал, что это было весело.

После ее криков охранники не имели к ней никакого отношения, даже вспотели на лбу. Они не ожидали, что она будет достаточно храброй, чтобы потревожить принца Йи. Холодный взгляд исходил с той стороны, это означало, что Ао Чэньи был в курсе. Стражники отбросили мечи и опустились на колени.

– В каком поместье ты живешь? – спросил мужчина в белом, подходя сюда, и посмотрел на Нин Сюэянь вверх и вниз. Его глаза были полны сомнений.

Паренек перед ним казался хрупким. По бледному лицу и бесцветным губам можно было сказать, что он не в добром здравии. Но его красивые черты лица, особенно темные глаза, поразили его. Он подумал, что этот мальчик слишком тощий, поэтому шляпа казалась слишком большой и закрывала почти весь лоб. Одежда была также огромной для мужчины, заставляя его выглядеть тоньше.

Это был чрезвычайно деликатный слуга, кому он нужен? Может, он заболел.

В какой-то степени он был прав!

Это был принц Йи? Нин Сюэянь почувствовала что-то неладное. Он говорил медленно, и его глаза были теплыми и нежными, в отличие от принца Йи, описанного в слухах.

– Как ты смеешь! Отвечай сейчас же третьему принцу! – охранник рядом сердито закричал на нее.

Третий Принц? Нин Сюэянь вздохнула с облегчением. В отличие от безжалостного принца Йи, третий принц имел хорошую репутацию. Все знали, что он очень нежный и элегантный.

Было бы лучше, если бы он не был принцем Йи.

Заметив, что он оглядывает ее с ног до головы, Нин Сюэянь опустила голову и сказала с уважением:

– Я из поместья герцога-защитника. Моя пятая юная Мисс живет в храме, поэтому я приехал оттуда, чтобы доставить кое-какие вещи по приказу вдовствующей мадам. Теперь я собираюсь вернуться.

– Пятая юная Мисс из поместья герцога-защитника? – Третий принц не мог вспомнить, кто это был. Он снова нахмурился. Неожиданно, что такое маленькое тело набралось смелости громко говорить в присутствии его королевского дяди. – Ты только что сказал, что твой хозяин хочет встретиться с моим дядей?

– Все, чего я хочу, – это убраться отсюда. Но охранник думает, что я прокрадываюсь и хочет убить меня. Поэтому я должен был сказать это, но это неправда. Миледи не хочет встречаться с принцем Йи, – сказала Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь объяснила это гладко. Она боялась, что третий принц ей не поверит, поэтому она подняла голову и посмотрела на него темными честными глазами. Ее лицо было полно искренности.

– Оказывается, ты придумал этот предлог, чтобы отослать охранников! – Третий принц расхохотался, потому что не ожидал, что деликатный ответ слуги будет таким. Слуга был умен и забавен, поэтому неудивительно, что, несмотря на свою слабость, его держали на службе.

– Нет, потому что я боюсь, что меня убьют. У меня еще есть работа, я не могу здесь умереть, – гордо сказала Нин Сюэянь.

– О, ты так уверен, что я не убью тебя? – Увидев ее открытые темные глаза под длинными ресницами, третий принц заинтересовался ею еще больше.

– Известно, что третий принц щедр и добр. Вы заботитесь о слугах, поэтому не накажете меня за правду. Если вы не верите в то, что я сказал, можете послать людей спросить нашу пятую молодую Мисс, – сказала Нин Сюэянь.

Заискивание перед ним не причинит ей вреда. Кроме того, если бы третий принц действительно послал кого-то спросить, Лан Нин и Цинъю не выпустили бы кота из мешка. Нин Сюэянь заискивала перед третьим принцем, одновременно говоря правду. Это было разумно.

– Ха-ха, ты смешной. Как тебя зовут? – рассмеялся третий принц.

– Меня зовут Сяо Янь, – назвала случайное имя Нин Сюэянь.

– Сяо Янь? Какое интересное имя! – кивнул третий принц. Он подумал, что этот слуга – забавный паренек со смешным именем. Интересно, назвала ли его так пятая молодая барышня? Казалось, она тоже может оказаться замечательным человеком.

Он пришел в храм спросить кое о чем. Он не хотел сразу расставаться с этим смешным парнем, но знал, что не может медлить. Когда он собирался отпустить Нин Сюэянь, со стороны черной кареты появился евнух.

– Третий принц, принц Йи приказал мне привести этого человека для разговора, – улыбаясь, напевным голосом сказал евнух.

– Он просто обычный слуга, который запаниковал. Он только что спешил, так что нет необходимости беспокоить дядю, – слегка нахмурился третий принц. Какая-то задумка промелькнула в его глазах.

– Слуга герцога-защитника – именно тот, кого Его Высочество собирается допросить, – сказал евнух резким голосом, не сводя глаз с Нин Сюэянь.

Когда дело дошло до этого, третий принц уже не мог ничего изменить.

– Малыш, ты очень смелый! Встань и следуй за мной на встречу с Его Высочеством, – фальшиво улыбнулся и сказал евнух, оглядев ее с ног до головы.

Евнух, не дожидаясь, пока она встанет, направился к карете.

Нин Сюэянь не ожидала внимания со стороны принца Йи. Ее сердце бешено колотилось. Она нерешительно посмотрела на великолепный экипаж вдалеке.

Девушка встала, ее глаза мерцали. Думая о репутации принца Йи, она жутко его боялась. Ао Чэньи не будет таким добрым, как третий принц.

Видя ее жалкий взгляд, третий принц не мог больше сдерживать слова:

– Не бойся. Ты можешь сказать моему дяде правду. Он не будет винить тебя.

Нин Сюэянь кивнула и заколебалась, направляясь к экипажу. У нее было ужасное предчувствие, и она невольно вздохнула. Она молилась, чтобы принц Йи не был тем, кого она видела в день похорон мамы, потому что с тем человеком было трудно ладить, и он видел ее, так что обмануть его было невозможно.

Стоя перед мягким экипажем, Нин Сюэянь увидела огромные занавеси. Она подошла ближе, но не смогла разглядеть лица мужчины в карете.

Евнух крикнул ей:

– Это Его Высочество! Встань на колени!

Кто-то сильно ударил ее сзади. Нин Сюэянь пошатнулась, затем упала на землю. Не обращая внимания на боль, она поспешила встать на колени. Она увидела его черную одежду, вышитую блестящими золотыми нитками и какой-то красной цветочной тенью.

Девушка почувствовала себя ужасно. Королевская особа, которую она боялась увидеть снова, теперь стояла перед ней. Они снова встретились в храме Холодной Горы.

Как она могла не чувствовать себя плохо? У нее была мысль, что тот принц может быть знаменитым принцем Йи. Ведь, кроме него, она не могла представить себе другого принца, который мог бы заставить Нин Цзуаня поступать с большим уважением.

Однако, подумав об этом еще раз, она решила, что с высоким статусом принца Йи он не станет оплакивать ее маму, поэтому она исключила такой ответ. Однако теперь она увидела его черную одежду с яркими красными и золотыми пятнами. Ей, без сомнения, пришел конец.

– Ты слуга герцога-защитника? – голос Ао Чэньи был таким же холодным, как и тогда, когда Нин Сюэянь впервые услышала его. В нем не было тепла. Это может напугать людей до смерти.

– Да, это так. Я здесь ради пятой молодой леди. Я исполняю ее приказ, поэтому собираюсь вернуться в поместье, – сказала Нин Сюэянь, низко опустив голову. Это единственный способ, которым она продолжала свой рассказ и пыталась спрятаться.

– Слуга пятой молодой леди? Покажи мне свое лицо, – холодно сказал принц Йи.

– Я... Я уродлив. Боюсь, вы будете неприятно удивлены, поэтому я не смею поднять голову, – сдержанно ответила Нин Сюэянь, но ее руки дрожали.

Хотя принц Йи мог не узнать ее, потому что в тот день они только немного поболтали, она не могла поднять голову. Она притворилась слугой, а Ао Чэньи был занятым человеком. И она знала, что он может встречаться с десятками людей каждый день. Но она волновалась, так что будет лучше, если он больше не увидит ее лица.

– Поскольку ты уродлив, ты бесполезен. Я могу приказать охране вытащить тебя и убить в случае, если ты осквернишь мой взгляд, – Нин Сюэянь отчетливо слышала холодное фырканье принца Йи. Она была потрясена. Было неожиданно, что принц Йи был таким жестоким человеком. Он хотел лишить ее жизни только за одно предложение.

Руки Нин Сюэянь держали две руки, твердые, как сталь. Она верила, что Ао Чэньи не блефует. Если она ответит ему слишком поздно, то умрет.

– Ваше Высочество, я ничтожный. И я действительно уродлив. Вы можете сами увидеть! – несмотря на такое признание, Нин Сюэянь подняла голову и поспешно закричала.

Ее глаза в панике смотрели в темные глаза Ао Чэньи. Глаза принца Йи были абсолютно черными от холода. Он был похож на демона из ада. Ты видел его один раз и никогда не сможешь пережить.

Хотя она видела его уже второй раз, Нин Сюэянь не могла сдержать дрожь. Этот человек пугал людей. С жуткой улыбкой на лице он мог исказить пространство и вызвать ужас. Его красивое лицо заставляло людей трепетать от этой улыбки.

– Ты слуга пятой молодой леди? – холодно спросил принц Йи с неуверенной улыбкой. Он оглядел ее с головы до ног, и она почувствовала, как что-то холодное и липкое скользнуло по ее телу.

Прищурившись, Нин Сюэянь обнаружила двух евнухов, которые прежде подавляли ее, которые теперь благоговейно отстранились. Они закрыли ее от любопытных глаз третьего принца.

Нин Сюэянь знала, что Ао Чэньи узнал ее. Теперь они были в толпе, и она не знала, сказать ли ей «да» или «нет». Он был принцем Йи, поэтому лгать ему было все равно, что лгать императору. Нин Сюэянь больше не могла называть себя рабыней. В отличие от третьего принца, Принц Йи без колебаний убьет ее, если она сделает что-нибудь не так.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.