/ 
Коварная Первая Дочь Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20217.%20%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%A6%D0%B8%D0%BD%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%8C/6159956/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20219.%20%D0%A5%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8C/6159958/

Коварная Первая Дочь Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась

Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась

Перевод: Sv_L

.

Глядя на оскорбленное лицо прекрасной девушки и ее полные слез глаза, ни один мужчина не мог свалить на нее вину за то, что не имело к ней никакого отношения. Ао Минъю нахмурился и подошел ближе к Нин Сюэянь и Нин Циншань, как будто хотел что-то сказать. Два охранника, стоявшие позади него, следовали за ним по пятам.

– Странно, что непонимание кормилицы третьей сестры привело к целой серии совпадений! Когда я собралась уходить, она остановила меня и, прежде чем я успела что-нибудь сказать, начала обвинять меня, утверждая, что я тайно хочу увезти наложницу Ма из поместья. Если бы наложница Ма не была найдена в Саду Счастливой Удачи нашей бабушки, я бы умерла из-за этого «случайного» недоразумения! Конечно, это не имело никакого отношения к третьей сестре, и все было вызвано ее наглой и высокомерной кормилицей.

Нин Сюэянь слегка улыбнулась и подняла свое детское личико, ее густые ресницы затрепетали, как будто она вздыхала про себя о своем выживании. Однако в ее глазах, скрытых под длинными ресницами, мелькнул сарказм. «Нин Циншань считает, что все глупы, что каждый мужчина будет очарован ее красивым лицом и потеряет голову из-за ее притворства!» – едко подумала она.

Она знала, что без поддержки со стороны господ кормилица не осмелилась бы встать на пути хозяйки у ворот и подставить ее перед людьми.

Нин Циншань была удивлена тем, что Нин Сюэянь все еще не проявлял никаких признаков уступок. Стиснув зубы, она подошла на несколько шагов ближе к Ао Минъю. Теперь она была всего в одном шаге от принца. Она не смотрела на него, но повернулась к Нин Сюэянь и жалобно сказала:

– Пятая сестра, ты можешь говорить все, что хочешь. Я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась

Вместо того чтобы уклониться от ответственности, она собиралась взять ее на себя, как будто хотела утрясти недоразумение как можно скорее. Она опустила голову и посмотрела на ноги Нин Сюэянь. Она знала, что после того, как приблизится к Ао Минъю, она будет немного дальше от Нин Сюэянь. Поскольку Нин Сюэянь разговаривала с ней, она определенно приблизится к ней, и тогда будет ближе к маленькой собаке третьего принца.

След жестокой насмешки появился на губах Нин Циншань. Если бы Нин Сюэянь шла рядом с ними, она была бы достаточно близко, чтобы маленькая гончая могла учуять ее запах.

В этот самый момент Нин Сюэянь случайно шагнула вперед.

Однако прежде чем Нин Сюэянь смогла приблизиться к ним, произошло нечто неожиданное. Маленькая гончая, которую вел охранник, внезапно залаяла на Нин Циншань и бросилась к ней. Застигнутая врасплох, девушка была сбита с ног собакой и упала на землю.

С ее красивыми, аккуратно причесанными волосами, рассыпавшимися в беспорядке, и ее светлым лицом, испачканным пылью с земли, она выглядела полной оборванкой.

Увидев маленькую собачку, оскалившуюся на нее, Нин Циншань не смогла удержаться и испуганно завизжала:

– Помогите! Помогите!

Маленький пес двигался так быстро, что никто не думал, что он нападет на Нин Циншань в мгновение ока. Когда все поняли, что происходит, Нин Циншань уже упала на землю. С растрепанными волосами и грязным лицом, она кричала в ужасе, и никто не мог сказать, что такая женщина была благородной юной леди.

Ао Минъю чувствовал себя очень разочарованным. Если бы его мать не сказала те слова, он бы сейчас вышел из себя.

– Да что такое? Почему собака сделала это? – внезапно вскрикнула от удивления Лан Нин, указывая на что-то под лапой маленького пса.

Охраннику удалось оттащить маленького пса в сторону, а другой стражник вытащил из-под его лапы мешочек с духами. Это был мешочек благовоний Нин Циншань, и он все еще висел у нее на поясе. Охранник приложил больше усилий и сорвал шелковую нить, которая удерживала мешочек. Затем он встал и почтительно вручил его Ао Минъю.

В парфюмерном мешочке чувствовался сильный аромат.

Ао Минъю взял его и замер на несколько секунд. Внезапно в его глазах появился холодок. Он медленно открыл мешочек с духами и достал оттуда нефритовую подвеску, оказавшуюся той самой, которую наложница Ма пыталась подарить Нин Сюэянь.

Сам нефритовый кулон испускал свежий аромат, который, хотя и был слабым, все же мог подавить сильный аромат парфюмерного мешка. Кроме того, этот аромат длился дольше и был более освежающим.

Ошеломленная Нин Циншань замерла в ужасе. С растрепанными волосами она села и закричала:

– Почему это здесь?

Это было невозможно! Она велела наложнице Ма отдать нефритовый кулон Нин Сюэян, но как он мог появиться в ее сумочке с духами? Свежий аромат, который исходил от него, был из амбры, которая была доступна только в королевской семье. Это было успокаивающе и освежающе. Из-за благовоний, находящихся в мешочке для духов, никто не мог почувствовать аромат нефритового кулона. Теперь, когда он был вынут, люди, стоявшие рядом, отчетливо чувствовали его запах.

Лицо Нин Хуайюаня побледнело.

Лицо Ао Минъю потемнело.

Нин Сюэянь притворилась, что ничего не понимает. Она посмотрела на Нин Циншань, но ничего не сказала, как будто почувствовала, что что-то не так.

Нин Хуайюань больше не мог оставаться спокойным и с тревогой спросил:

– Третья сестра, где ты это взяла?

Нин Циншань немного успокоилась. Она посмотрела на Нин Сюэянь, потому что, наконец, поняла, откуда взялся нефритовый кулон в мешочке для духов.

– Этот мешочек с духами дала мне служанка из рукодельной мастерской, но я понятия не имею, откуда взялась нефритовая подвеска.

Вчера вечером слуги из рукодельной мастерской сделали этот мешочек для духов и принесли его ей. Когда она жила в монастыре, то была одета просто, и ей не нужны были такие вещи. Вернувшись в усадьбу, вдовствующая герцогиня не только сшила ей одежду, но и велела мастерской сделать для нее всякие украшения. До того, как она уехала в монастырь три года назад, все аксессуары Нин Циншань были сделаны ее служанками.

Но в отличие от других аксессуаров, ароматный мешочек, который она получила прошлым вечером, был специально сделан по ее просьбе, потому что аромат духов мешочка мог перебить аромат амбры. Говорили, что запах серой амбры держался очень долго, и собаки с острым обонянием все еще могли чувствовать ее запах через несколько дней после того, как серая амбра была удалена.

Она лично вручила нефритовый кулон Цайфэнь и приказала ей отдать его наложнице Ма, так что ее руки тоже были пропитаны ароматом амбры. Она велела мастерской рукоделия сделать этот мешочек для духов и попыталась замаскировать особый аромат амбры, поэтому, получив его вчера вечером, она намеренно прикрепила его к своему поясу сегодня. Таким образом, собака не почувствовала бы от нее запаха амбры.

Однако она никогда не думала, что нефритовый кулон был в мешочке духов, и у него был такой сильный аромат!

– Похоже, это еще одно недоразумение. Третий принц, может быть, кто-то из слуг нашего поместья по какой-то причине зашил нефритовый кулон в мешочек с духами и по ошибке отправил его третьей сестре, – медленно произнесла Нин Сюэянь, глядя на руку Ао Минъю.

Ао Минъю крепко держал нефритовую подвеску. Остальные не могли видеть, как выглядит нефрит, но Нин Сюэянь знала, что он был вырезан с драконом и был сделан из высококачественного нефрита.

– Да. Люди из мастерской рукоделия, должно быть, ошиблись. Это не мой нефритовый кулон, и я никогда не видела его раньше! – услышав предположение Нин Сюэянь, Нин Циншань немедленно громко оправдалась. Она думала о том, как переложить вину на других, но забыла, что ни один слуга в поместье не осмелился бы так небрежно оставить столь драгоценную нефритовую подвеску валяться где-нибудь.

Более того, почти все юные леди просили своих собственных служанок сделать для них такие мешочки с духами, и для юных леди было невозможно использовать случайные мешочки с духами из рукодельной комнаты.

– Стража, отведите третью юную леди в императорский дворец! – Лицо Ао Минъю было холодным, как лед.

Под его мрачным взглядом Нин Циншань начала дрожать. Но еще больше ее напугало то, что она увидела явное отвращение в глазах третьего принца. Хотя оно вскоре исчезло, ей все еще казалось, что она упала в ледяной подвал.

Это невозможно! Как он мог так на нее смотреть? С тех пор как она спасла его три года назад, все, что она видела в его глазах, была всегда добрая улыбка.

Но почему он так на нее смотрит?

Нин Циншань была в паническом состоянии.

Когда охранник собрался увести Нин Циншань, из-за ее спины неожиданно вышла горничная.

– Третий принц, я... это я положила нефритовый кулон в мешочек для духов третьей юной леди. – Лицо девушки было бледным, и она опустилась на колени перед Ао Минъю.

Она спокойно стояла позади Нин Циншань, и даже когда нянька Ло обвиняла Нин Сюэянь, она ничего не сказала. Ее чрезмерное молчание привлекло внимание Нин Сюэянь, и та даже бросила на нее еще несколько взглядов. Нин Сюэянь считала, что эта служанка была из внутреннего двора мадам вдовы, но к ее удивлению, она вышла из толпы и взяла всю вину за Нин Циншань на себя.

Все глубоко вздохнули.

– А ты знаешь, что это такое? – громко спросил Ао Минъю, холодно глядя на служанку.

Горничная подняла бледное лицо и твердо сказала:

– Я... я не знаю. Я подобрала его в городе на днях. Он был так прекрасен, что я принесла его с собой. Я подумала, что только моя хозяйка заслуживает такую прекрасную нефритовую подвеску, поэтому зашила ее в мешочек с духами и повесила на талию своей хозяйки.

Теперь нянька Ло пришла в себя и попыталась поднять Нин Циншань.

– Да, конечно! Теперь я вспомнила! Это она отдала мешочек с духами нашей госпоже. Сегодня утром моя хозяйка захотела взять мешочек с духами. Я подумал, что этот был хорош, поэтому мы надели его для нашего мастера. Мы никогда не думали, что произойдет такое! – она встревожено защищала Нин Циншань, возлагая всю вину на бледную горничную.

Губы Ао Минъю дрогнули, в его глазах мелькнула холодная искорка.

– Ты нашла его на улице в городе? Где же?

– Я... я увидела кулон, когда ходила по магазинам. Третий принц, я не знала, что это принадлежит вам. Иначе я бы не отдала его нашей госпоже.

Горничная стояла на коленях и не смела пошевелиться, но говорила еще красноречивее и без малейшего колебания взяла всю вину на себя.

Нин Сюэянь спокойно посмотрела на нее. В последнее время она отвечала за все счета. Кроме того, прежде чем Нин Циншань вернулась в поместье герцога-защитника, Нин Сюэянь начала помогать мадам вдове управлять поместьем, и она также наняла несколько слуг, но у нее не было никакого впечатления об этой горничной, поэтому очевидно, что Нин Циншань наняла эту горничную сама.

Цайфэнь была младшей сестрой Ся'эр. Тогда где же она нашла эту служанку?

Нин Сюэянь не верила, что Нин Циншань была настолько хороша, что служанка, которая работала у нее только в течение нескольких дней, будет так предана ей и даже умрет за нее.

Поскольку нефритовый кулон был из предыдущей династии, это было действительно необычно. Хотя предыдущий император умер много лет назад, и нефритовый кулон мог быть забран из императорского дворца и попал в руки обычного человека, как Нин Циншань могла так легко взять его и подставить ее с ним? Нин Сюэянь смутилась.

Ао Минъю внезапно сунул в рукав мешочек с духами и нефритовым кулоном. Он посмотрел на Нин Циншань, которая все еще сидела на земле, неряшливо выглядя, а затем перевел взгляд на Нин Сюэянь с задумчивым видом. Затем он холодно сказал:

– Стража, уведите служанку!

«Ао Минъю не хочет заниматься этим вопросом и собирается положить ему конец вот так? Так он просто блефовал прямо сейчас?» Нин Сюэянь была удивлена, подозрительный взгляд мелькнул в ее глазах. Ао Минъю было не так легко обмануть, иначе он не стал бы первым претендентом на трон!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.