/ 
Коварная Первая Дочь Глава 236. Мне пора жениться
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20235.%20%D0%AD%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%B2%D0%B0%D1%81%20%D0%BE%D1%82%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0%20%D0%99%D0%B8/6159974/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20237.%20%D0%A2%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%8C%D1%8F%20%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%2C%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%20%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%8F%20%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B0/6159976/

Коварная Первая Дочь Глава 236. Мне пора жениться

Глава 236. Мне пора жениться

Перевод: Sv_L

.

Ао Ченьи был в хорошем настроении, когда вернулся в свое поместье. Вместо того чтобы направиться в кабинет, он вышел прогуляться на задний двор с мечтательным видом.

Юй Цзянь что-то ему докладывал, стоя в шаге позади него. Они выросли вместе, и он был верным слугой Ао Чэньи.

– Принц Йи, что мы будем делать дальше? – спросил Юй Цзянь, сообщив Ао Чэньи последние новости.

Из императорского дворца он узнал, что император решил выбрать супругу для принца Йи. Все эти кандидатки были из благородных, но не очень влиятельных семей. Каждые три года в императорском дворце проводился конкурс красоты по выбору наложниц для мужчин императорской семьи.

Император хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы выбрать женщину для принца Йи, чтобы принц Йи не смог отказаться снова. Так что, очевидно, он был спровоцирован и решил вмешаться в дела заднего двора принца Йи.

Ао Ченьи остановился и с легким сердцем посмотрел на озеро неподалеку. Затем он скривил губы и сардонически улыбнулся:

– Прошло уже три года. Конкурс красоты снова грядет!

– Да, принц Йи. Тогда... – сказал Юй Цзянь.

Три года назад император планировал выбрать супругу для принца Йи, но принц Йи внезапно заболел. Болезнь продолжалась очень долго, и императорская семья попросила мастера из храма наложить заклинание, чтобы вылечить его болезнь. Мастер сказал, что нехорошо для принца Йи жениться сейчас. Если бы он это сделал, то страдал бы от проблем со здоровьем или попал бы в беду. Тогда императору пришлось отказаться от выбора супруги для него. Теперь же, похоже, терпение императора окончательно истощилось. Он старел и все больше боялся своего младшего брата.

Поскольку он не мог контролировать Ао Чэньи напрямую, он должен был найти способ контролировать его через его женщин. По крайней мере, он не мог позволить ему жениться на милой девушке из влиятельной семьи.

Все знали, что замышляет император. Но поскольку он был одновременно и императором, и старшим братом принца Йи, то, конечно же, он мог принимать решения о браке принца Йи.

– А какие-нибудь юные леди из поместья герцога-защитника будут присутствовать на конкурсе красоты? – холодно спросил Ао Ченьи.

– Говорят, что третья юная леди и пятая юная леди будут присутствовать на конкурсе, – ответил Юй Цзянь после некоторого раздумья.

Ао Ченьи скривил губы и очаровательно улыбнулся, ледяной блеск блеснул в его прекрасных глазах.

– Оставь этих людей в покое. Я думаю, что мне уже, и правда, пора жениться.

– Принц Йи, вы серьезно? – Глаза Юй Цзяня сверкнули, и он с трудом поверил тому, что сказал его мастер.

Ао Ченьи бросил на него свирепый взгляд.

– Почему ты так удивлен? Разве ты не хочешь, чтобы я женился?

– Принц Йи, я так рад, что вы, наконец, согласились жениться! Я… я собираюсь подготовить все прямо сейчас. – Юй Цзянь был вне себя от радости, потому что это был первый раз, когда его хозяин согласился жениться. «Значит ли это, что у меня скоро будет маленький мастер?» – мечтательно подумал он.

– Тебе не нужно сейчас убирать Сад Ирисов и Орхидей, – лениво сказал Ао Ченьи, как будто он не видел восторженного взгляда своего подчиненного.

Сад Ирисов и Орхидей был резиденцией его «любимой наложницы» Нин Сюэянь.

Ао Ченьи не хотел, чтобы Юй Цзянь убирал комнаты, потому что в данный момент он не хотел убивать свою «любимую наложницу». Тогда все подумают, что его любимая наложница все еще живет в его поместье. Ао Чэньи планировал использовать дворец для других целей, но теперь передумал.

– А если Его Величество спросит об этом?

– Оставь его в покое. Он так занят, и у него нет времени вмешиваться в мои дела. Кроме того, он не может принять решение о моем браке.

– Может быть, мне пойти в поместье герцога-защитника? – осторожно спросил Юй Цзянь.

– Нет, тебе совсем не обязательно идти. У меня есть свой план. Отложи на время дела Военного министерства и Министерства юстиции. Его Величество полон решимости найти мне супругу. Я должен отнестись к этому серьезно и найти себе женщину, которая мне понравится. Очисти главный двор. Кстати, почистите и украсьте Сад Цветущих Груш, – сказал Ао Ченьи с очаровательной улыбкой, но холод вспыхнул в его глазах.

Сад Цветущих Груш?

Юй Цзянь на мгновение замер и с опаской посмотрел на Ао Чэньи. Он почувствовал облегчение, потому что не нашел ничего плохого в выражении лица мастера. Он был удивлен, что его хозяин позволит женщине жить в Саду Цветущих Груш. Расположение было немного далеко от центра поместья.

«Принц Йи собирается занять это место в качестве резиденции своего со-консорта?» – поинтересовался Юй Цзянь.

Но он тут же опроверг это предположение. Это невозможно! Чужаки могли ничего не знать о Саде Цветущих Груш, но Юй Цзянь был очень хорошо знаком с этим двориком. Его хозяин никогда не позволял людям легко входить во внутренний двор, поэтому для него было невозможно, чтобы его со-супруга жила там. Даже его главной жене не разрешили бы там жить.

– Мастер, вы хотите найти... кого-нибудь, чтобы жить в Саду Цветущих Груш?

– Да. Сейчас самое время найти новую хозяйку для этого двора, – сказал Ао Ченьи, его глаза сияли и выглядели особенно очаровательно. Теперь даже кровожадность и холодность, казалось, исчезли из его глаз. Затем он приподнял свое одеяние, расшитое кроваво-красной паучьей лилией, и от этого более роскошное и красивое.

Он подумал, что сделать эту маленькую девочку своей женщиной – неплохая идея.

Эта мысль пришла ему в голову сегодня при виде Нин Сюэянь. Хотя он всегда считал ее своей женщиной, никто другой об этом не знал. Сегодня он отдал жемчужины Южного моря на глазах у стольких людей. Это означало, что он открыто позволит ей быть рядом с собой. Кроме того, на его заднем дворе теперь должна быть хозяйка.

Если бы он мог жениться на этой девушке, женитьба не казалась бы таким уж ужасным делом!

Эта маленькая девочка была так умна, что он был уверен, что она не доставит ему неприятностей. Размышляя об этом, Ао Чэньи был очень доволен идеей, которая внезапно пришла ему в голову. Ему не терпелось увидеть эту девушку в панике, когда она узнает, что выходит за него замуж. Может быть, ему стоит навестить ее сегодня вечером и сообщить ей эту «хорошую новость»!

Нин Сюэянь пропустила обеденное время, когда вернулась в Яркий Морозный Сад. Лан Нин принесла ей корзину с едой. Немного поев, Нин Сюэянь отложила палочки для еды и прошла во внутреннюю комнату. Она написала письмо и передала его тете Хань, попросив ее посетить усадьбу Минг и передать письмо ее дяде, Минг Фэйюну. Она хотела устроить большую сцену завтра, и ей нужен был ее дядя там.

– Мисс, я сейчас же все сделаю. – Увидев, что ее молодая хозяйка спокойно все уладила, экономка Хань залилась слезами облегчения. Она кивнула и вышла без колебаний.

Нин Сюэянь положила кисть, которую держала в руке. Она посмотрела на жемчужины Южного моря на комоде, закатив глаза.

Она слышала, что лавочники обсуждали между собой, что они найдут предлог не сдавать завтра бухгалтерские книги. Она планировала посетить все магазины один за другим, чтобы предупредить их. Но, поскольку Ао Чэньи подарил ей шкатулку с жемчугом, ей не было необходимости посещать их все. Этот жемчуг спас ее от многих неприятностей.

Чтобы устроить сцену, Нин Сюэянь не упустит ни одной возможности. Эта шкатулка с жемчугом Южного моря может быть использована для многих целей.

Она мило улыбнулась, выглядя нежной и очаровательной.

Но она больше не могла улыбаться, когда ночью увидела Ао Чэньи в своей спальне. Гордый принц лежал на ее кровати, как будто он был хозяином комнаты. Он помахал ей рукой, выглядя довольно ласково. Однако то, что он сказал дальше, мгновенно заставило грациозную улыбку Нин Сюэянь застыть.

– Янь'эр, в будущем ты будешь моей наложницей. Скажи мне, ты вне себя от радости?

«Вне себя от радости? – Нин Сюэянь почувствовала себя так, словно в нее ударила молния, и десять тысяч ворон пролетели над ее головой. Она была просто потрясена и кипела от ярости. – Да что происходит? Я никогда не говорила, что выйду замуж за этого могущественного кровожадного демона!»

Никто не говорил ей об этом раньше, но она не могла игнорировать то, что сказал принц Йи, потому что он, казалось, не шутил.

– Ты не выглядишь счастливой. Разве я тебе не нравлюсь? – Его красивое улыбающееся лицо внезапно потемнело. Даже воздух, казалось, застыл.

Сделав глубокий вдох, Нин Сюэянь успокоилась. Она широко раскрыла свои яркие, черные, как безлунная ночь, глаза и почтительно сказала:

– Принц Йи, хватит шутить. Вы красивы, порывисты, умеете быть нежным, поэтому вполне естественно, что все юные леди в столице считают вас своим очаровательным принцем. Но я всего лишь самая неблагополучная дочь герцога-защитника, как смею я мечтать о браке с Вашим Высочеством?

Нин Сюэянь закончила фразу, не останавливаясь. Затем она внимательно посмотрела на Ао Чэньи. Все было не так уж и плохо! По крайней мере, он больше не выглядел мрачным. Похоже, ему очень нравилось, когда она ему льстила, но его полуулыбчивое лицо все еще смущало ее.

Ао Ченьи был действительно в хорошем настроении в этот момент. С тех пор как он решил жениться на ней, он чувствовал себя легко и свободно. Он уже много раз слышал подобную лесть, но не чувствовал сейчас такого уж лицемерия, когда она исходила из уст Нин Сюэянь.

– Иди сюда! – Он протянул руку и добродушно посмотрел на девушку.

Нин Сюэянь была всего в шаге от него. Застигнутая врасплох, она упала в его объятия. Она почувствовала слабый аромат, который мог освежить людей.

Прежде чем она успела вырваться из его объятий, он приподнял ее подбородок. Она была вынуждена повернуться к нему лицом в такой позе. Будучи крепко зажатой в его объятиях, она вообще не могла пошевелиться. С легкой паникой в ее прекрасных глазах, она подсознательно боролась. Однако все было напрасно, и он все еще крепко держал ее.

Паника в ее глазах сменилась беспомощностью, длинные ресницы задрожали. Она смотрела на его лицо, такое же красивое, как у Асуры, своими нежными очаровательными глазами. В его прищуренных глазах она увидела след нежности, но вскоре он сменился захватывающей дух очаровательной улыбкой.

Находясь так близко с этим Асурой, Нин Сюэянь чувствовала большое давление. Но еще больше ее нервировало то, что они плотно прижимались друг к другу. Однако по сравнению с этим мужчиной она была слишком слаба, и ее сила могла быть проигнорирована, поэтому их противостояние было совершенно безрезультатным.

Нин Сюэянь прекратила борьбу, когда осознала, что они были неравны по силе. Она пристально смотрела на Ао Чэньи своими яркими и ясными глазами, ожидая его следующего шага.

Ао Ченьи посмотрел на девушку в своих объятиях. На ее необычайно очаровательном лице было что-то детское. Она была очень взволнована только что, затем ее паника превратилась в беспомощность, и наконец, она успокоилась и стала невозмутимой. Она вся была немного напряжена, но сейчас она, казалось, не нервничала. У Ао Чэньи возникло желание нарушить ее покой. Он прищурился и легкомысленно коснулся пальцем ее губ.

– Ты знаешь, сколько женщин хотело выйти за меня замуж, но я им всем отказал. Янь'эр, тебе так несказанно повезло!

«Так несказанно повезло?» – беспомощно подумала Нин Сюэянь.

Да, она выиграла в лотерею, но никогда этого не желала. На самом деле ей вовсе не хотелось быть такой «счастливицей»! Но по взгляду Ао Чэньи она поняла, что он говорит серьезно.

Нин Сюэянь ясно видела, что возражать против такого рода поворотов судьбы бесполезно. Принц Йи, кровожадный и деспотичный Ао Ченьи, никогда не слушал никаких возражений!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.