/ 
Коварная Первая Дочь Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20277.%20%D0%9E%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%82/6160016/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20279.%20%D0%98%D0%BD%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%8F%D0%BD%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%8F%20%D0%B2%20%D1%88%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8B/6160018/

Коварная Первая Дочь Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж

Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж

.

– Ваше Королевское Высочество, неужели вы действительно хотите, чтобы пятая юная леди из поместья герцога-защитника вошла в ваше поместье? – В это время элегантный молодой человек сидел в личной комнате третьего принца. Он поднял шахматную фигуру и медленно поставил ее на доску. Казалось, что он задал этот вопрос небрежно.

– На этот раз мой отец выберет мне законную жену и двух побочных жен. Мне не составит труда попросить себе еще и другую наложницу. – Сидя напротив молодого человека, Ао Минъю выглядел расслабленным, как будто он говорил о простой собаке или кошке. Конечно, в его глазах это было совсем не сложно.

Она была дочерью второй жены. Поскольку она ему понравилась, он решил заполучить ее себе.

Он же принц, он мог иметь жену, двух побочных жен и двух официальных наложниц. Сейчас женщины в его поместье, в лучшем случае, были только просто дамами и младшими наложницами. Главные должности всегда были свободны. Он не продал бы их, если бы ничего не получил от этого.

Те, кто претендовал на позиции побочных жен, были Нин Циншань и Йа Моцинь.

После сегодняшнего инцидента репутация обеих сильно пострадала. Даже если они были благородного происхождения и, по слухам, одна из них станет его законной женой, неизбежно возникло бы много возражений. Мать ему уже говорила раньше, что отец очень его ценит и не позволит скандальной женщине стать его женой и погубить его репутацию.

Что же касается Нин Сюэянь, то он считал, что был добр к ней. По крайней мере, он дал ей титул своей наложницы. Она была бы официально принята в императорскую семью, и ее сын также будет прямым потомком императорской семьи. Даже если она не могла быть полезна ему, он чувствовал, что обошелся с ней очень хорошо, потому что она была ему интересна.

В конце концов, ни одна женщина не могла так легко стать его наложницей.

Его взгляд упал на пятую юную леди поместья герцога-защитника, которая, как говорили, прежде не имела никакого значения для семьи. Хотя она и была совсем ребенком, ее глаза были холодными и глубокими, полными понимания и невозмутимости. Даже стоя перед ней, он не мог полностью завладеть ее вниманием.

Когда это женщина могла устоять перед его обаянием?

– Ваше Королевское Высочество, вы слишком импульсивны. Я слышал, что четвертому принцу она тоже понравилась, – слегка ухмыльнулся молодой человек. Он передвинул свою шахматную фигуру и остановил на поле одну фигуру Ао Минъю, блокируя его движение.

– Она может быть, самое большее, только побочной женой четвертого брата. Очевидно, что она не имеет никакого статуса в поместье герцога-защитника, поэтому благородная супруга Шу не позволит четвертому брату жениться на ней официально. Я просто пытаюсь ей помочь. В противном случае, если она войдет во дворец и ее никто не выберет на конкурсе красоты, а также, если она разозлит благородную супругу Шу, это будет концом для нее.

Ао Минъю принял все как должное. Не глядя на свою заблокированную фигуру, он воспользовался возможностью взять шахматную фигуру в свою руку, чтобы остановить ходы Ся Юхана. Его движения были похожи на движения большого дракона, своевременные и решительные.

Он имел в виду, что сделал Нин Сюэянь одолжение. С ее статусом девушка была недостаточно хороша, чтобы стать женой четвертого принца. Если бы Ао Минвань настоял на этом, то благородная супруга Шу могла бы убить ее. Скоро начнется конкурс красоты. Какое-то время Нин Сюэянь будет жить в императорском дворце. Со статусом одной из четырех официальных императорских наложниц для леди Шу не будет проблемой убить беззащитную девушку в императорском гареме.

Это именно Ся Юхан играл с ним в шахматы. Позавчера произошел инцидент между Нин Цзыянь и Ся Юйдуном. Все считали, что Ся Юхан потерял самообладание и закрылся в своем собственном доме. Кто бы подумал, что человек, который играл в шахматы с третьим принцем, Ао Минъю, был наследником Ся?

Конечно, никто не ожидал, что наследник Ся, чья официальная карьера была заблокирована из-за его запятнанной репутации, теперь был лучшим другом третьего принца, Ао Минъю. Он также был его главным советником.

– Ваше Королевское Высочество, если вы будете действовать в спешке, возможно, что-то изменится, – многозначительно произнес Ся Юхан, и в его глазах появилось глубокое и безмятежное выражение.

– Это не имеет значения. Она всего лишь женщина, – с презрением сказал Ао Минъю, давая понять, что он не откажется от официальных дел по личным причинам.

***

Лошадь, которая тащила карету Нин Сюэянь, вдруг испугалась, и ее понесло, прежде она чем свернуть на повороте. Кучер отчаянно натянул поводья и сумел никого не сбить. После нескольких громыханий горничные испуганно вскрикнули. Прохожие были шокированы этим происшествием и посмотрели на экипаж. Они не знали, кто находится в карете.

Стражник подскакал к окну кареты и торопливо спросил:

– Юная леди, вы в порядке?

Синьмэй отодвинула занавеску, высунула голову и встревожено сказала:

– Сэр, вы не могли бы сходить в чайный магазин напротив и принести нам чашку горячей воды? Наша юная леди была так напугана, что упала в обморок.

Перед ними действительно был чайный домик, но он находился довольно далеко. Его можно было увидеть издалека, но до него было еще далеко. Когда охранник услышал, что пятая юная леди без сознания, у него не было другого выбора, кроме как пойти в чайный домик и попросить чашку горячей воды.

Как только он ушел, Цинъю и Синьмэй подняли занавес и повели Нин Сюэянь, которая, казалось, вот-вот упадет в обморок, к первой карете.

– Третья юная леди, наша юная леди в панике. Мы можем остаться в вашем экипаже? – шагнула вперед и спросила Цинъю.

Как же Нин Циншань могла не видеть, что случилось? Зная, что люди в экипаже Нин Сюэянь были напуганы, она наслаждалась их несчастьем. Когда она услышала, что Цинъю сказала у двери кареты, она быстро подавила свою радость и тихо сказала:

– Хорошо, пусть ваша юная леди сядет в мой экипаж. Будьте осторожны и не повредите ей.

Вокруг кареты было так много людей. Даже если бы она этого не хотела, да и не могла прямо отказать. Нин Сюэянь уже знала об этом. Цинъю и Синьмэй помогли ей забраться в карету, и она бессильно откинулась на сиденье. Экипаж был невелик. Для Нин Циншань и ее служанки здесь было просторно. Но теперь их было еще трое. Нин Сюэянь резко откинулась на сиденье и заняла не одно место, так что карета выглядела переполненной.

Нин Сюэянь дважды негромко кашлянула. Похоже, она была не в лучшем состоянии. Ее лицо всегда было слишком бледным. Она выглядела очень слабой и, казалось, вот-вот упадет в обморок.

– Цинъю, карета третьей сестры слишком переполнена. Нам... нам лучше вернуться.

Когда она сказала это, то, хотя и собиралась уже сесть в карету, ей показалось, что она сейчас встанет и вернется. Как могла Нин Циншань позволить ей выйти? Та только что села в карету и ясно сказала, что пришла сюда, потому что боится. Как она могла снова выйти на улицу за такое короткое время? Зеваки подумают, что она не может терпеть свою сестру и тайком выгнала ее.

– Пятая сестра, не уходи! Просто поедем со мной. Пусть обе твои горничные вернутся во вторую карету. Так будет для всех лучше.

Если бы в этом экипаже было на два человека меньше, он, конечно, был бы гораздо просторнее.

– Третья юная леди, не прогоняйте нас! Если мы уйдем, кто позаботится о хозяйке? Пожалуйста, не прогоняйте нас! – Цинъю, которая только что помогала своей хозяйке забраться в карету, внезапно опустилась на колени и громко взмолилась. Синьмэй, стоявшая рядом с ней, тоже опустился на колени.

– Эй, а разве эта старшая сестра только что не сказала, что все хорошо? Почему она сразу избавляется от горничных своей младшей сестры?

– Может быть, она сделала это нарочно? Ее младшая сестра серьезно больна, но она не хочет, чтобы кто-то заботился о ней. Она замышляет что-то недоброе?

– Разве она не лицемерная стерва, которая внешне великодушна, но украдкой нападает?

– Из какого они поместья? Посмотри, как свирепа эта старшая сестра. Она действительно...

Лошадь испугалась, что привлекло всеобщее внимание. Теперь люди смотрели, что происходит. Итак, вокруг были различные споры.

В карете Нин Циншань почувствовала сожаление и рассердилась. Она стиснула зубы и указала на Цайфэнь:

– Вылезай и иди в карету пятой барышни.

Хотя никто не знал, что именно она сейчас находится в карете, вероятно, это станет известно уже завтра.

– Да, юная леди. Будьте осторожны. – Цайфэнь сердито посмотрела на Цинъю и подняла голову, как будто бросая ей вызов. Однако она все равно беспомощно вылезла из кареты. Ситуация заставила ее принять реальность. В этом случае она была единственной, кто должен был выйти из кареты. Она сердито подбежала ко второму экипажу, подняла занавеску и села внутрь.

– Спасибо тебе, третья сестра. – Держа Цинъю за руку, Нин Сюэянь изо всех сил попыталась сесть и поблагодарила Нин Циншань. В это время тоже Синьмэй протиснулась внутрь.

– Мы сестры, тебе не нужно быть такой вежливой. – Нин Циншань подавила свой гнев и вновь притворилась мягкой и великодушной.

В это время охранник принес миску с водой и передал ее через дверь второго экипажа.

– Юная леди, – почтительно произнес он, – пожалуйста, выпейте немного воды.

Цайфэнь дулась внутри. Она взяла воду и сказала, прорычав свою благодарность:

– Спасибо, сэр!

Она вылила воду из чайной чашки себе в рот и не дала ее порочной третьей Цинъю. Та оттолкнула ее от юной леди. Хотя она и верила, что они ничего не сделают с ее юной леди, но чувствовала, что будет очень унизительно разлучить ее с хозяйкой.

Охранник не увидел ничего необычного и дал знак двигаться дальше. Три кареты продолжали свой путь, направляясь к уединенной тропинке на перекрестке.

На этот раз, не так уж далеко, огни на улочке постепенно погасли. Внезапно с обочины донесся шум. Кучер вдруг натянул поводья и остановился. Стражник пришпорил коня и помчался туда, но прежде чем он успел проверить в чем дело, началась драка. Нин Циншань и Нин Сюэянь раздвинули занавески и выглянули наружу.

Несколько фигур бросились к экипажу, держа в руках острые мечи, но не могли приблизиться к нему, потому что стражник стоял рядом с первым экипажем. Им это не удалось, и они бросились к двум экипажам позади них. Сверкнули шпаги, два кучера были ранены, а затем немедленно повалились с экипажей.

Тем временем двое мужчин в масках сильно хлестнули лошадь, и карета, казалось, вот-вот съедет с боковой дороги. Однако боковая дорога была просто узким переулком. Лошадь не могла развернуться, вместо этого она споткнулась и остановилась. Из последнего экипажа вдруг выскочила Нин Линъюнь в растрепанном виде. Она закричала от ужаса и бросилась бежать к первой карете.

– Юная... Юная леди. – Из второй кареты Цайфэнь тоже выскочила в панике и помчалась к Нин Циншань.

Когда люди в масках увидели, что пассажирки приближаются, злодеи схватили их и потащили назад, в темноту. Пронзительные крики девушек были слышны даже на расстоянии.

Нин Сюэянь крепко держала Синьмэй за руку, изо всех сил стараясь подавить холодный страх. Если бы она ехала в двух следующих экипажах, то почти наверняка попала бы в плен к людям в масках и потеряла бы свою репутацию. Она ума не могла приложить, что сделала такого, чтобы спровоцировать Ао Минъю, который хотел погубить ее вот так.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.