/ 
Коварная Первая Дочь Глава 117. Одно представление за другим
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20116.%20%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%20%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D1%8A%D0%B0%D0%BD%D1%8C%20%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%20%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B1%D0%BA%D0%B5%20%D0%B7%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%BB%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%20%D0%BA%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BC/6159855/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20118.%20%D0%9D%D0%B8%D0%BD%20%D0%AE%D0%BB%D0%B8%D0%BD%20%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%82%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%8F%20%D0%B8%20%D1%88%D0%B0%D0%B3%20%D0%B7%D0%B0%20%D1%88%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BC%20%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%20%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%88%D0%BA%D1%83/6159857/

Коварная Первая Дочь Глава 117. Одно представление за другим

Глава 117. Одно представление за другим

Перевод: Sv_L

.

Услышав вопросы Нин Юлин, Нин Сюэянь остановилась и с легкой улыбкой тихо сказала:

– Вторая сестра, я покажу этот цветок бабушке. Разве ты не хочешь показать его бабушке?

Нин Юлин сразу презрительно усмехнулась и фыркнула, вызывающе подбоченившись:

– Пф! Показать его бабушке? Это дорога ведет к Саду Счастливой Удачи? Ты, маленькая сучка, как ты смеешь мне лгать?!

– Некоторые листки этого цветка не очень красивы, поэтому я хочу подстричь его в палисаднике перед тем, как отнести к бабушке. Вторая сестра, в чем ты меня подозреваешь? – Нин Сюэянь слегка приподняла подбородок, указывая на двор неподалеку от них справа. Там стоял садовый домик, где были нужные инструменты, используемые для обрезки цветка.

Неожиданно для себя Нин Юлин нашла то, что сказала Нин Сюэянь, правдоподобным. Ей все еще хотелось поспорить и вывести лживую мерзавку на чистую воду, но она также понимала, что сейчас это было неуместно, учитывая, что тетка Цинь тоже была здесь. Но Нин Юлин не желала сдаваться перед Нин Сюэян, которую презирала больше всего, особенно когда увидела тревогу в ее глазах. Она была уверена, что у Нин Сюэянь есть какой-то коварный план.

Третий принц в это время еще не уехал, а Нин Сюэянь так сильно торопилась. Нин Юлин подумала, что Нин Сюэянь, должно быть, хочет попытаться соблазнить третьего принца, используя черную хризантему как повод для встречи. Как она могла позволить этому случиться?

– Что случилось с моим цветком? Он тебя не устраивает? Я думаю, что он прекрасен. Если ты действительно искренне хочешь показать его бабушке, пойдем со мной, чтобы увидеться с ней сейчас. И не нужно выдумывать так много глупостей!

Нин Юлин сердито взглянула на Нин Сюэянь. «Маленькая сучка, ты хочешь соблазнить третьего принца, пока меня нет рядом? Ни за что на свете я тебе этого не позволю!»

Нин Сюэянь повернулась к тетке Цинь и сказала со смущенным видом:

– Тетушка Цинь, может быть, мне не стоит беспокоить бабушку в это время?

Причина, по которой мадам вдова позвала Нин Юлин, заключалась в том, что она собиралась преподать ей урок. Было бы очень неуместно для Нин Сюэянь присутствовать сейчас там. Никто не станет беспокоить вдовствующую герцогиню в это время, если он или она имеют голову на плечах.

Нин Юлин хотела соблазнить третьего принца, поэтому она была уверена, что у Нин Сюэянь была та же самая идея. Видя нерешительность Нин Сюэянь, Нин Юлин убедилась, что ее догадка верна. Она тут же посмотрела на Нин Сюэянь и закричала:

– А почему это вдруг стало неуместно? Может, это мешает тебе пойти и соблазнить третьего принца прямо сейчас? – Нин Юлин безжалостно высказалась начистоту!

Почти половина людей в саду услышала этот крик. Несколько горничных и прислужниц, проходивших мимо, оглянулись и в страхе убежали, увидев вторую юную леди.

Ее слова звучали все более и более неприлично. Если бы люди услышали, что две юные леди поместья герцога-защитника не стыдятся и открыто говорят о соблазнении мужчины, что бы они подумали о нравах в поместье герцога-защитника?

– Пятая юная леди, пойдемте с нами! – Тетку Цинь очень расстроила эта ситуация. Сейчас она просто хотела как можно скорее отвести вторую юную леди к мадам вдове, не создавая больше никаких хлопот.

– Ну... ладно! – кивнула Нин Сюэянь, полностью проигнорировав Нин Юлин. Она, повернулась и последовала за теткой Цинь и остальными в Сад Счастливой Удачи с цветком в руках.

Никто не заметил, что Нин Сюэянь торжествующе усмехнулась, когда она обернулась и опустила голову!

Как могла Нин Юлин отпустить Нин Сюэянь, когда увидела ее с черной хризантемой в руках идущей к воротам во внешний двор...

Когда они подошли к воротам Сада Счастливой Удачи, Сянмяо, старшая горничная мадам вдовы, уже стояла во дворе и ждала их.

Увидев приближающуюся Нин Юлин, Сянмяо громко сказала, указывая на крытую дорожку:

– Вторая юная леди, мадам вдова велела вам подождать здесь.

Это была та суровость, которую проявила старуха-герцогиня к Нин Юлин.

– Ты хочешь остановить меня? Бабушка попросила меня прийти, почему я должна теперь ждать на улице? – отказалась повиноваться Нин Юлин. Она была избалована бабкой и матерью и всегда была властной самодуркой. Она могла любому приказать подождать у порога, но ее нельзя было держать на улице.

Она с размаху ткнула Сянмяо в голову своей рукой, на которой были красные острые ногти.

Несколько алых отпечатков появились на голове Сянмяо, что сильно разозлило ее. Она была главной горничной мадам вдовы, даже мадам Линг должна была уважать ее в обычное время.

– Вторая юная леди, это Сад Счастливый Удачи мадам вдовы. Даже если это первая мадам, она также должна ждать разрешения мадам вдовы войти.

Но едва она закончила, Нин Юлин тут же влепила ей пощечину:

– Ничтожная сучка! Ты смеешь угрожать мне моей матерью и бабушкой!

Нин Юлин обычно била и ругала своих служанок по собственному желанию. Некоторых даже забили до смерти или продали в худшие бордели. Сейчас она была не в лучшем настроении, так что она, конечно, вымещала свою злость на Сянмяо.

Сянмяо была могущественной первой горничной, служившей главной хозяйке поместья герцога-защитника, и она никогда не испытывала подобного унижения. От неожиданности она закрыла лицо руками и чуть не упала в обморок. Губы ее дрожали, и она не могла вымолвить ни слова.

– Впусти ее, Сянмяо! – донесся из комнаты холодный сердитый голос мадам вдовы.

Нин Юлин усмехнулась, надменно глядя на Сянмяо. Затем она растолкала толпу слуг и гордо вошла в дом.

Нин Сюэянь поколебалась секунду и последовала за теткой Цинь.

– Бабушка! – Нин Юлин вошла первой и отсалютовала поклоном властной старухе, сидящей в главном кресле. Но она сразу выпрямилась, не дожидаясь ответа мадам вдовы и разрешения подняться. Увидев это нарушение этикета, мадам вдова еще больше помрачнела.

– Бабушка, зачем ты позвала меня? – недовольно спросила Нин Юлин. – Я не понимаю, что случилось.

Если бы не мадам вдова, она бы сейчас была с третьим принцем.

Строго глядя на Нин Юлин, мадам вдова холодно сказала:

– Почему ты нарушила приказ и не осталась в своем собственном дворе? Что ты собираешься делать? Теперь ты даже здесь подняла шум. Это возмутительно! – Цвет лица старухи становился все хуже и хуже.

Увидев мрачное лицо мадам вдовы и услышав ее резкие слова, Нин Юлин почувствовала себя неуверенно. Она оглянулась и увидела Нин Сюэянь, которая почтительно стояла в стороне с цветком в руках. И тут же у нее возникла идея. Она протянула руку, чтобы указать на Нин Сюэянь, и сердито закричала:

– Бабушка, это ее вина. Эта сука захотела соблазнить третьего принца, используя цветок в горшке, как повод встретиться с ним, как только услышала, что третий принц сегодня будет обедать в поместье герцога-защитника. Посмотри на нее, какая она страшная. Заслуживает ли такая сучка даже шанса соблазнить третьего принца?

Нин Юлин нагло оклеветала Нин Сюэянь и свалила вину на нее. Чем больше она говорила, тем больше чувствовала, что Нин Сюэянь была бесстыдной дешевкой. Она еще больше разозлилась, увидев, что Нин Сюэянь стоит с безразличным видом.

– Если бы я знала, что ты об этом мечтаешь, я бы давно попросила маму продать тебя в бордель раздвигать ноги перед каждым немытым развратником.

Ненависть к Нин Сюэянь, воспоминания о старых и новых обидах, вскипели в сердце Нин Юлин. Для сиюминутного удовольствия она говорила, не задумываясь. Она уже забыла, что находится в Саду Счастливой Удачи мадам вдовы.

Шлеп!

Крики Нин Юлин резко оборвались. Она недоверчиво посмотрела на старую герцогиню обиженными глазами, закрыв лицо рукой.

Мадам вдова дала пощечину Нин Юлин и яростно отругала ее:

– Довольно! Ты – вторая юная леди, как ты могла произнести эти звериные слова? Как твоя мать учила тебя? Ты выглядишь как сварливая стерва. Как ты можешь выйти замуж за княжеского наследника поместья окружного принца Ли, если ведешь себя подобным образом?

Старуха была так рассержена, что ее лицо побагровело.

В первый раз она услышала, как ее избалованная внучка бранит людей, как вульгарная проститутка. Хотя она знала, что Нин Юлин была порочна в частной жизни, она все еще баловала ее, потому что она была красивой и всегда приятной на людях.

Вдовствующая герцогиня также считала, что над женщиной будут издеваться на женском дворе, если она будет слишком слабой и культурной. Но она никогда не думала, что поведение Нин Юлин хуже, чем поведение базарной бабы.

Впервые Нин Юлин получила пощечину от мадам вдовы, так что в данный момент она была шокирована. Она тут же обиженно вскрикнула:

– Бабушка!

...

Вдовствующая герцогиня была раздражена тем, что Нин Юлин даже не подумала исправить ситуацию и извиниться. Она указала на Нин Юлин и яростно отругала ее:

– Заткнись! Если бы ты, хоть на одну десятую, была умна, как твоя пятая сестра, я не дала бы тебе сегодня пощечину. Подумай, что ты сказала и сделала, ты все еще помнишь, что ты вторая юная леди поместья герцога-защитника? Ты не только ударила мою горничную, но и унизила свою сестру. Вы сестры, но ты называешь ее сукой снова и снова. Ты все еще помнишь, что я здесь?

Нин Юлин жалобно пролепетала со слезами на глазах:

– Бабушка...

– Извинись перед своей пятой сестрой! – холодно прикрикнула на нее мадам вдова.

Нин Сюэянь стояла в стороне и смотрела на них. Однако о ней вдруг заговорили, и ей пришлось сказать:

– Бабушка, это я виновата. Мне показалось, что черная хризантема прекрасна, поэтому я решила принести ее вам. Неожиданно я заставила вторую сестру понять меня неправильно.

Мадам вдова сказала с мрачным видом:

– Она неправильно поняла? Я думаю, что она сама хотела сегодня соблазнить третьего принца, но теперь сваливает вину на других. Ей лучше уяснить свое положение. Если бы не твой отец, княжеский наследник окружного принца Ли никогда не согласился бы жениться на тебе, Нин Юлин. Как ты смеешь пытаться соблазнять третьего принца сейчас? Если ты будешь продолжать в том же духе, тебя возненавидит наследник принца Ли, и что с тобой будет после того, как ты выйдешь замуж в поместье принца Ли? – Ее слова были настолько непривычно резкими, что это заставило Нин Юлин не осмелиться произнести ни слова.

Вдовствующая герцогиня так откровенно ругала Нин Юлин, что та ничего не могла сказать в свою защиту. Выражение ее лица было обиженным и жалким, но ее косые взгляды на Нин Сюэянь становились все более злобными.

– Бабушка, вторая сестра и княжеский наследник окружного принца Ли влюблены друг в друга. Я верю, что наследник принца Ли не будет плохо обращаться со второй сестрой, – утешила вдовствующую герцогиню Нин Сюэянь с улыбкой на лице, как будто она не видела свирепого взгляда Нин Юлин.

– Только моя Сюэянь благоразумна. Сянмяо, сообщи наложнице Сюй, чтобы она каждый месяц выдавала немного денег из моего кармана для Сюэянь. – Мадам вдова вздохнула, взяла Нин Сюэянь за руку и усадила ее рядом с собой. – Поместье герцога-защитника выглядит прилично, но на самом деле оно только кажется приличным. Мы не можем вступить в союз с третьим принцем через брак, что дает многим людям повод смеяться над нами. Янь'эр, посмотри на свою вторую сестру, какая она самоуверенная и недальновидная. Я не могу на нее положиться.

Мадам вдова стала еще печальнее, когда она говорила, и ее глаза покраснели. Она взяла платок, чтобы вытереть уголки глаз. Казалось, она действительно грустила, и в глазах ее стояли слезы.

Тут тетка Цинь сразу кинулась утешить мадам вдову. Она встала рядом с хозяйкой и сказала ей тихим успокоительным голосом:

– Не печальтесь, мадам вдова. Разве у вас нет пятой юной леди? Пятая барышня умна. Она, конечно, поймет ваш замысел и не пойдет против вашей воли. Если наше поместье герцога-защитника станет лучше и могущественнее, ваши внучки получат от нас больше поддержки и не будут запуганы в поместьях их мужей.

– Но Янь'эр все еще так молода, и она только что потеряла свою мать. Я... Я очень люблю ее. Поместье герцога-защитника жалеет ее! – Вдовствующая герцогиня вздохнула и благожелательно посмотрела на Нин Сюэянь. Это почти заставило окружающих поверить, что мадам вдова действительно любит Нин Сюэянь.

Глядя на эту сцену, Нин Юлин начала ревновать и злиться. Ей хотелось прямо сейчас разорвать Нин Сюэянь на куски.

– Мадам вдова, пятая юная леди поймет вас. Вы можете быть уверены! – тетка Цинь утешала мадам вдову, подмигивая Нин Сюэянь. Она намекала, чтобы Нин Сюэянь также утешила бабушку.

Старуха-герцогиня снова ломала комедию перед Нин Сюэянь. Глядя на ее игру, девушка на секунду показала холодность в своих черных обсидиановых глазах. Маркиз Пинъань пригрозил мадам вдове нефритовым кулоном, и она, как и ожидалось, согласилась удовлетворить его просьбу.

Конечно же, мадам Линг хорошо изучила мадам вдову. Она знала, что старуха-герцогиня без колебаний пожертвует Нин Сюэянь!

Нин Сюэянь мысленно усмехнулась, но на ее лице это никак не отразилось. Она посмотрела на вдовствующую герцогиню, а затем на тетку Цинь с пустым выражением лица, как будто она не знала, о чем они говорят.

– Бабушка, что случилось? – растерянно спросила она.

Конечно, она будет всячески подыгрывать им. Иначе хорошая игра не получилась бы...

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.