/ 
Коварная Первая Дочь Глава 349. Четыре угла, и ничего
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20348.%20%D0%A2%D0%B0%D0%BA%20%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%2C%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20%D0%B8%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80/6366014/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20350.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D0%BE%20%D0%B4%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%20%D0%BC%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%88%D0%B5%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B%20%D0%A1%D1%8E%D0%B9/6400446/

Коварная Первая Дочь Глава 349. Четыре угла, и ничего

Глава 349. Четыре угла, и ничего

.

– Что вы имеете в виду, бессмертный мастер? Есть ли что-нибудь плохое с пятой юной леди? Пожалуйста, скажите мне точно, – спросила вдовствующая герцогиня.

– Это удивительно, когда судьбы двух дев сочетаются вместе! У одной барышни была надежда стать принцессой, но ей последнее время не везет, и ее удача идет на спад. Но вот состояние этой барышни стремительно становится лучше, в то время как другая барышня испытывает ужасное везение. Похоже, что она пользуется удачей этой девы.

При этих словах монах посмотрел на Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь слегка улыбнулась и посмотрела на монаха.

– Бессмертный мастер, вы хотите сказать, что мне везет, когда второй сестре не везет? Так что я перекрыла свою неудачу, навредив ее удаче? – спросила она многозначительно, с намеком на холод в блестящих глазах.

Даосский священник не ожидал, что Нин Сюэянь вдруг заговорит, и он не был готов. Он тут же улыбнулся:

– Да, вы очень умны. – Он планировал незаметно обратить особое внимание на то, что пятая юная леди воспользовалась удачей второй юной леди. Однако он не ожидал, что пятая юная леди сама заговорит об этом. Все складывалось просто прекрасно.

Если он повернет разговор на эту тему и заявит, что пятая барышня воспользовалась удачей второй барышни, а потом он вынесет все «заготовленные предметы» из двора пятой барышни, его проницательность будет иметь большой успех. Что же касается того, как поместье герцога-защитника поступит с этой пятой юной леди, которая колдовством проклинала других и увеличивала свою удачу, то это было не его проблемой.

Нин Сюэянь мягко улыбнулась и холодно посмотрела на экзорциста с нескрываемым сарказмом.

– Что вы хотите этим сказать? Если нашему поместью герцога-защитника не везет, то всем нам тоже не повезет. Тогда судьба всего поместья будет в упадке. Неужели нет никого, кому повезет, и кто сможет спасти все поместье?

Как мог даосский священник осмелиться сказать такое? Он тут же замахал руками и промямлил:

– Я... я не это имел в виду…

– Вы вовсе не это имели в виду, но я обидела вас своим замечанием. Мастер, пожалуйста, продолжайте проводить ритуал, – вежливо улыбнулась Нин Сюэянь. Казалось, что она только что сделала нескромное замечание. Она указала в сторону платформы, показывая, что монах должен идти туда.

Даосский священник не ожидал, что такая хрупкая юная девушка окажется настолько властной и агрессивной. Он мог только мгновенно отступить назад. Он не осмеливался сказать, что судьба всего поместья герцога-защитника не может быть спасена. Мастер Дхармы не сказал бы этого с уверенностью, проводя религиозный обряд. Всегда будет какой-то поворот событий, не говоря уже о том, что мадам Линг уже предупредила его об этом.

– Бабушка...

Нин Юлин хотела что-то сказать, но Нин Сюэянь мягко перебила ее:

– Бабушка, не волнуйся. Пока мне, Янь'эр, везет, я обязательно принесу удачу всему поместью.

Мадам вдове понравились слова Нин Сюэянь, и она удовлетворенно кивнула.

Нин Юлин бросила на Нин Сюэянь злобный взгляд и опустила голову. Вдовствующая герцогиня любила слушать подобострастные слова. Если бы она хотела возразить что-то еще в это время, это только разозлило бы старую вдову. К счастью, дело еще не было закончено. Когда заслуженная кара падет на эту маленькую сучку, она умрет.

Мадам Линг не могла быть слишком очевидной, чтобы они не заподозрили ее. Поэтому она отошла в сторону и ничего не сказала.

Некоторые люди не замечали резкости в глазах Нин Сюэянь. Одним из примеров таких простаков была младшая наложница Сюй, которая была неугомонна и самоуверенна и смело вмешалась в разговор.

– Пятая юная леди, вы очень любезны. Вы же знаете, что значит судьба. Вы должны научить меня, если у вас есть шанс, чтобы я стала счастливее, – нахально заявила она.

Нин Сюэянь повернула голову и посмотрела на Сюй Юлянь, бывшую горничную. Видя самодовольство в ее глазах, которое невозможно было скрыть вовремя, Нин Сюэянь холодно усмехнулась. Простушка восприняла все это всерьез. В это время даже мадам Линг не заикалась о своем счастье, но она, наложница, снова проявила дерзость. Она мало знала, что задумал тот человек, и потому не могла понять, что происходит.

На бледных губах Нин Сюэянь появилась презрительная улыбка.

– Разве тебе уже не повезло? Ты хочешь продвинуться дальше? – холодно спросила Нин Сюэянь.

Горничная, которая прислуживала хозяину в постели и стала наложницей.

В глазах некоторых людей это уже было делом большой удачи. Хотела ли она продвинуться выше, чтобы стать младшей женой или даже законной женой?

Лицо мадам Линг не только изменилось, но и потемнело. Она злобно посмотрела на Сюй Юлянь и яростно напомнила:

– Важно не забывать свои собственные пределы!

Хотя она и не уточнила, кому это было сказано, все и так понимали, что речь идет о младшей наложнице Сюй. Многие люди находили удовольствие в ее несчастье в этот момент. Они дружно посмотрели на младшую наложницу Сюй, которая внезапно стала пристыженной и встревоженной. С таким скромным происхождением, как она смеет думать о том, чтобы стать законной женой?

В последнее время Сюй Юлянь вызывала неприязнь у многих людей в поместье. Когда-то она была приближенной служанкой мадам Линг, но потом грубо ее обвела хозяйку вокруг пальца. Многие люди в поместье не были довольны этим. В последнее время младшая наложница Сюй была такой властной, что никто не смел ее провоцировать. Неожиданно не только пятая юная леди возразила ей, но и первая мадам сделала ей замечание. Это очень обрадовало слуг поместья.

Когда на Сюй Юлянь с презрением и насмешкой посмотрело так много людей, она почувствовала себя пристыженной и разозлилась. Она невольно наклонилась в сторону. Рядом с ней был Нин Хуайюань. Он стоял позади вдовствующей герцогини, так что ему случилось стоять рядом с Сюй Юлянь. Почувствовав, что она расстроена, этот красавец повернул голову и нежно улыбнулся наложнице отца.

Эта улыбка необъяснимо успокоила Сюй Юлянь. Она уже не злилась и не стыдилась, она застенчиво опустила голову. Остальные думали, что она опустила голову из-за упреков первой мадам. Только Нин Сюэянь, которая стояла перед ней и слегка наклонилась вперед, видела ее молчаливое общение с Нин Хуайюанем. Румянец Сюй Юлянь не был вызван крайним стыдом, переходящим в гнев.

На губах Нин Сюэянь появилась странная улыбка. Именно это она и предполагала. Она отвернулась и сосредоточила свое внимание на монахе, который выполнял ритуальный обряд.

Даосский священник использовал всю свою силу, чтобы убедительно тыкать мечом на восток и запад. Время от времени он брызгал на меч полный рот воды. Монах изо всех сил старался походить на настоящего мастера Дхармы.

Ритуал изгнания демонов был приостановлен. К вечеру мадам вдова и люди во внутреннем дворе уже ушли отдыхать. После ужина они должны были вернуться, а пока мастер Дхармы снова готовил религиозные процедуры.

Когда Нин Цзуань вернулся в поместье, мадам вдова послала служанку рассказать ему обо всем и велела позже привести к нему даосского священника.

После ужина хозяева и слуги каждого двора не готовились, как обычно, ложиться спать. Чтобы прояснить ситуацию с несчастливой судьбой, Нин Цзуань будет сопровождать бессмертного мастера Дхармы в каждый двор гарема, чтобы проверить фэн-шуй этого места. Говорили, что поместью подозрительно сильно не везло, и даже судьба герцога была неясной.

Для даосского священника было неприлично появляться на заднем дворе. Но сейчас это было связано с судьбой нескольких хозяев. Более того, в сопровождении Нин Цзуаня это было не так уж и недопустимо.

Видя, что уже поздно, Лан Нин принесла чашку чая и сказала Нин Сюэянь, которая читала под лампой:

– Миледи, может, вы хотите сначала отдохнуть? Я сообщу вам, когда к нам придут.

– Нет, они очень скоро должны прийти. – Нин Сюэянь подняла голову с холодной улыбкой на лице. Сегодня они были нацелены на нее. Как они могли не прийти быстро? Посмотреть один двор за другим – это был просто предлог, чтобы проверить ее двор. Она была уверена, что им так не терпится, что они не заставят ее слишком долго ждать.

Едва договорив, она услышала шум за стеной своего двора. Кто-то постучал в ворота. Нин Сюэянь вышла в коридор с несколькими служанками и увидела Нин Цзуаня, Нин Хуайюаня, Нин Хуайцзина и входящего следом за ними даосского священника. Как только монах вошел в ворота, он обвел мечом двор. Внезапно он указал на одно место и сказал Нин Цзуаню:

– Герцог, кажется, что-то находится в этом направлении. Я чувствую, что есть что-то с сильным злым духом, который вызывает неудачу в поместье герцога-защитника.

– Янь'эр, что там такое? – Увидев приближающуюся Нин Сюэянь, Нин Цзуань поднял голову и показал в направлении, указанном даосским священником.

Она проследила за указательным пальцем Нин Цзуаня и тихо сказала:

– Отец, как там может быть что-то не так?

– Давай пойдем и посмотрим. – Нин Цзуань первым двинулся вперед, сопровождаемый толпой людей. Нин Сюэянь с несколькими служанками последовала за ними и подошла к углу дворовой стены.

Даосский священник указал на угол и с уверенностью сказал:

– Это здесь, герцог. Аура злого духа здесь сильнее всего.

Нин Цзуань подошел и посмотрел туда, но не увидел ничего необычного. Все было точно таким же, как и любое другое место. Но когда он присмотрелся внимательнее, то вдруг увидел, что земля была вскопана. Он с сомнением взглянул на Нин Сюэянь и приказал копать в том месте.

Две пожилые прислужницы, которые пришли уже с лопатами, принялись копать землю. Почва была очень рыхлая, и после нескольких лопат они уже докопали до самого дна ямы. Однако там ничего не было. Если бы они копали глубже, там был бы только слежавшийся слой земли. Там бы по-прежнему ничего не было.

Нин Сюэянь, стоявшая в стороне, почувствовала слабый запах женской пудры, и на ее лице появилась многозначительная улыбка.

Даосский священник был немного растерян. «Они же говорили мне, что тут будут зарыты маленькие куклы в одежде хозяев! Они должны быть здесь!» Он на мгновение запаниковал и указал на другой угол стены:

– Герцог, это вон там.

Толпа людей переместилась в другое место. Когда прислужницы копали там, то снова ничего не нашли. Затем они снова передвинулись. После того, как все четыре угла стены двора были перекопаны, все еще ничего не было найдено!

По спине даосского священника струился холодный пот, а его уверенность исчезла без следа. Невдалеке Нин Хуайюань мрачно смотрел на следы на земле, которые теперь были грязными ямами. Затем он взглянул на Нин Сюэянь, которая выглядела необъяснимо смущенной. Его нежная улыбка застыла на губах. Нин Хуайюань, казалось, что-то понял. Он спокойно посмотрел на Нин Сюэянь и тихо спросил:

– С тобой все в порядке?

Нин Сюэянь кивнула головой и дала ему утвердительный ответ. Затем она повернулась к ошеломленному даосскому священнику и мягко спросила:

– Бессмертный мастер, что здесь происходит? Разве вы не говорили, что у меня очень хорошая удача? Почему мне теперь так не повезло, что вы уничтожили мои новые клумбы? Или вы хотите сказать, что семена цветов, которые я посадила здесь, помешали бы удаче поместья герцога-защитника?

– Я вскопала здесь землю всего несколько дней назад. Теперь все семена цветов уничтожены. – Цинъю надулась и указала на несколько черных пятен, которые были выкопаны вместе с почвой. Она также добавила: – Бессмертный мастер, вы действительно волшебник. Как вы узнали, что семена цветов были посеяны в четырех углах нашего двора?

Лицо монаха посерело.

Нин Цзуань мрачно нахмурился. Будучи уважаемым герцогом-защитником, он не лег спать в эту ночь, вместо этого побежал во двор своей дочери и повел людей копать углы ее сада, но ничего не нашел. Как он мог не рассердиться?

– Цинъю, не говори так. Мастер Дхармы обладает истинными магическими навыками. Иначе, как он мог быть таким точным в своих предсказаниях? Может быть, он ошибся и пришел не в тот сад, – с элегантной улыбкой сказала Нин Сюэянь в его защиту, вместо того чтобы ударить его, когда он споткнулся.

– Да, да, юная леди, вы правы! – Лоб даосского монаха покрылся испариной. Едва взглянув на хмурое лицо герцога, он понял, что ситуация была не из лучших. Поэтому он согласился со словами Нин Сюэянь. Он совершенно не представлял себе, что делать дальше.

В этот момент во двор ворвалась старуха-прислужница и громко закричала:

– Герцог, с младшей наложницей Сюй случилось нечто необычайное. Вы… вы должны пойти и сами посмотреть!

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.