/ 
Коварная Первая Дочь Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Devious-First-Daughter.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2033.%20%D0%A7%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F%E2%80%93%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BC%20%D0%B2%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D1%8F/6159772/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035.%20%D0%93%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%8F%D1%82%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BB%D0%B8%D0%B2%20%D0%B8%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B2/6159774/

Коварная Первая Дочь Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес

Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес

.

Как только Нин Сюэянь ушла на встречу с дядей, Лан Нин с беспокойством пошла посмотреть, все ли обошлось благополучно, но столкнулась с почетным караулом принца Йи, поэтому она быстро опустилась на колени у дороги. Тогда она поняла, что раз принц Йи приехал, то большинство монахов храма Холодной Горы пошли приветствовать его и не успеют позаботиться о других гостях, а, значит, тайком ушедшая пятая Мисс должна быть в порядке.

– Пойди и посмотри, там ли аббат Минъю, – велела старая герцогиня горничной, потом повернулась к Нин Сюэянь. – Если он здесь, я приглашу его подойти и осмотреть тебя. Не спеши молиться за меня, сначала позаботься о себе. Через несколько дней благородная супруга Йа прибудет в храм, чтобы насладиться цветением хризантем и провести благодарственное торжественное собрание. Твоя сестра, первая молодая леди, уже замужем, а четвертая молодая леди не достойна быть на приеме из-за своего низкого статуса. Итак, только ты и вторая юная леди можете пойти на торжественное собрание. Ты должна позаботиться о своем здоровье, чтобы с хорошей стороны показать себя перед благородной супругой Йа.

Имперская наложница Йа должна была приехать в храм Холодной Горы, так что в последнее время храм был занят приготовлениями к приему столь важного гостя.

И именно по этой причине все эти Мадам и Мисс прибыли сюда.

Но почему принц Йи и третий принц тоже приехали? Можно сказать, что третий принц приехал сюда, чтобы сопровождать свою мать, однако какова была причина принца Йи? Он не был похож на хорошего человека, который был готов сопровождать благородную супругу Йа, чтобы оценить цветы.

Нин Сюэянь подумала об этом, но на ее лице не отразилось никаких мыслей. Она слабо подняла голову и кивнула. Хотя ее наполовину поддерживала Лан Нин, она все еще пошатывалась от слабости.

– Бабушка, у меня слабое здоровье. Боюсь, я не смогу пойти со своей второй сестрой на прием благородной супруги!

Она вообще не была заинтересована в торжественном собрании. Ее больше волновали новости о том, что приедет императорская наложница Йа. Это, означало, по крайней мере, что тот человек тоже придет.

– Ты пятая юная Мисс в поместье герцога-защитника, как ты можешь так говорить? Хорошо, я попрошу кого-нибудь прислать тебе лекарство. Ты хорошо отдохни, осталось еще несколько дней. До этого ты должна ставить свое здоровье на первое место. – Вдовствующая герцогиня была несчастна. Она встала и вышла, приказав горничным принести несколько полезных трав пятой юной барышне.

Видя, что вдовствующая герцогиня ушла, другие тоже ушли вслед за ней. Нин Сюэянь слегка прикрыла глаза и, задыхаясь, прислонилась к рукам Лан Нин, а затем мягко оттолкнула ее.

– Иди и разузнай, зачем сюда приехали все эти мадам и Мисс!

Нин Сюэянь не думала, что старая герцогиня будет так решительно настроена по поводу торжественного собрания, посвященного восторгам благородной супруги Йа по поводу цветения хризантем. В прошлом благородная супруга Йа проводила и другие торжественные приемы, но Мадам вдова никогда не переживала по поводу участия внучек. Если Нин Линюнь, как дочь наложницы, не достойна участвовать в этом большом собрании, то какие же Мисс могут принять участие?

Определить причину было нетрудно. Все эти мадам пришли в храм Холодной Горы со своими дочерьми. Ходили слухи, что любимая жена императора наложница Йа во время этого торжественного собрания собирается искать подходящих жен для нескольких принцев. Если найдется подходящая юная леди, благородная супруга Йа прямо здесь даровала бы брак. Эти принцы были знатны и на этот раз выбирают официальную жену, поэтому приехавшие были дочерьми официальных жен из богатых или знатных семей.

За исключением второй юной Мисс, Нин Юлин, в поместье герцога-защитника только Нин Сюэянь была дочерью официальной жены. Поэтому старуха-герцогиня постарается сделать все, что в ее силах, чтобы ее внучки присутствовали на этом в торжественном собрании, ведь, по ее мнению, было бы большой честью, если бы они вышли замуж за принцев. Итак, ради этого шанса она даже отдала Нин Сюэянь несколько драгоценных лекарств.

Глядя на тоник на столе, Нин Сюэянь села с помощью Лан Нин. Она прищурилась на лекарство, и сарказм вспыхнул в ее глазах. Мадам Линг была ранена и лежала в кровати, а ее свекровь спешила навестить Нин Сюэянь, когда услышала, что благородная супруга Йа собирается выбрать жен для принцев.

Это означало так же, что вторая молодая Мисс, Нин Юлин, приедет в храм!

Она никогда не забудет, как сестры унижали ее, когда ей было десять. В тот день она играла во дворе и встретила Нин Юлин. Злобная Нин Юлин не только приказала горничным дать ей пощечину, но и попросила служанок снять с нее одежду. Нин Цзыянь наблюдала за весельем со стороны, а Нин Линюнь, говоря, что это весело, презрительно смотрела, как она цепляется за одежду и плачет.

В поместье было так много слуг, но никто не пришел ей на помощь. Они просто равнодушно смотрели!

В то время ей было десять лет. Даже притом, что вокруг были только пожилые служанки, которые работали на мадам и Мисс, если бы ее одежду сняли на публике, ее репутация и целостность все равно были бы разрушены.

Нин Сюэянь знала, что ее отец, Нин Цзуань, никогда не потерпит такого и тайно убьет ее, сказав, что она умерла от болезни.

К счастью, госпожа Минг узнала об этом и примчалась из Яркого Морозного Сада. Она ударила Нин Юлин и вырвала Нин Сюэянь из рук служанок. Но, в то же время, госпожа Минг этим оскорбила Нин Юлин и была наказана, чтобы молиться в зале предков. Она стояла на коленях три дня и три ночи, и ее привели в Яркий Морозный Сад, только тогда, когда она упала в обморок в зале предков.

После этого госпожа Минг стала еще слабее, а Нин Сюэянь так и не осмелилась больше выйти за порог Яркого Морозного Сада, став трусливой и бесполезной!

Но Нин Юлин только упрекнули и сказали, что наказали ее, лишив карманных денег за один месяц!

Как это было нелепо! Нин Юлин чуть не убила ее, но была наказан только отсутствием денег в течение месяца.

Ее жизнь, как пятой дочери герцога, стоит ровно столько денег, сколько получает карманных денег вторая Мисс за один месяц. В то время, как госпожа Минг была замучена Мадам Линг почти до смерти, потому что она ударила Нин Юлин. А Нин Цзуань и вдовствующая герцогиня ничего не сделали.

Нин Цзуань не жаловал госпожу Минг, поэтому в поместье над ней издевались и ее ругали даже слуги. Даже если она умрет, никто не будет заботиться об этом.

Так как все они жили по законам джунглей, Нин Сюэянь не будет больше сжиматься от страха. Однажды она умерла, и теперь знала, что безжалостно накажет их всех, и отомстит за все страдания, которые они причинили ей и мадам Минг.

– Сколько принцев сейчас живет в храме Холодной Горы? – Нин Сюэянь посмотрела вниз и мягко спросила, ее белые пальцы зацепились за край вышитой занавески.

Подумав, Лан Нин ответила:

– Прибыли только третий принц и принц Йи. Где поселился принц Йи неизвестно. Люди, которые там охраняют, слишком свирепы, я бы не осмелилась спросить. Третий принц живет в среднем дворе с правой стороны. Я видела, как несколько молодых леди из других поместий время от времени прогуливались там.

Чтобы получить более точную информацию, горничная отправилась туда шпионить, но у нее не было возможности подобраться к дому принца Йи. Напротив, было много девушек, которые пошли к третьему принцу. До тех пор, пока они не побеспокоят охранников у дверей и не войдут в его двор, этих Мисс никто не прогонит.

Нин Сюэянь слегка нахмурилась, не понимая какого дьявола сюда заявился Ао Чэньи, августейший принц Йи.

Люди королевства Шу знали, что принц Йи отказывался говорить о своей женитьбе с тех пор, как его невеста умерла из-за болезни. Император несколько раз пробовал устроить брак принца Йи, но тот всякий раз отказывался. Он говорил, что все еще любит свою бывшую невесту и не хочет пока жениться. Итак, его брак был отложен.

Будет ли на этот раз благородная супруга Йа выбирать официальную жену для принца Йи?

Подумав хорошенько, Нин Сюэянь пришла к выводу, что эта идея была совершенно нелепой. Кто такой принц Йи? Он был на таком высоком уровне, что имперская наложница Йа не имела права вмешиваться в его брак.

Нин Сюэянь думала об этом, пока вставала с кровати и одевалась.

Лан Нин посмотрела на ее слегка раскрасневшееся лицо и с беспокойством сказала:

– Миледи, вам нужно отдохнуть и окрепнуть. Вы снова ослабеете, если сейчас встанете. Вам лучше побыть в постели еще хотя бы два дня!

– Я слышала, что приедет Нин Юлин, – тихо сказала Нин Сюэянь, держась за руки Цинъю, чтобы встать. Она все еще была слаба, поэтому чуть не упала в обморок, когда поднялась, но через некоторое время ей стало лучше.

Она должна выздороветь как можно быстрее. За последние несколько дней мадам вдова приказала прислать ей много лекарств.

Старшая служанка, которая приносила лекарство, постоянно повторяла ей, чтобы она нашла силы поправиться и пригрозила, что если она будет нездорова, у нее никогда не будет хорошего брака, и, возможно, она вскоре станет чьей-то наложницей. Кроме того, она пела хвалы красоте Нин Сюэянь.

Нин Сюэянь полагала, что старая служанка не осмелилась бы сказать ей это без приказа вдовствующей герцогини.

Что значит быть наложницей, если она не может быть чьей-то официальной женой?

На этот раз благородная супруга Йа собиралась искать официальных жен для принцев. Почему мадам вдова упомянула наложницу? Это была не только угроза, но и предупреждение, или даже уведомление!

Если она не сможет стать чьей-то официальной женой, вполне вероятно, что вдовствующая герцогиня отправит ее к кому-то другому, чтобы стать его наложницей. По мнению вдовствующей герцогини, она должна что-то сделать для поместья герцога, иначе ее красота пропадет впустую.

Нин Сюэянь столько лет подвергалась издевательствам в поместье герцога-защитника. Позже она даже не решалась покинуть Яркий Морозный Сад. Вдовствующая герцогиня никогда не помогала ей и в последние годы даже не замечала ее существования.

Но теперь, видя, что Нин Сюэянь стала очень красивой, она хотела отправить ее наложницей в подарок какому-нибудь полезному чиновнику. Думая об этом, Нин Сюэянь кипела от ненависти.

– Одень меня, пойдем в бамбуковый лес за горой, – приказала Нин Сюэянь сквозь стиснутые зубы, показывая холодность в глазах.

Сказав это, она села перед туалетным столиком. Видя, что их хозяйка непреклонна, служанки стали ее наряжать. Когда она одевалась, пришла доверенная старуха-служанка, посланная старухой-герцогиней, и увидев, что Нин Сюэянь встала, радостно сказала, что сейчас же сообщит об этом Мадам вдове.

Нин Сюэянь ответила, что она все еще больна и сейчас не сможет пойти к бабушке, чтобы не заразить ее простудой, а затем попросила старую служанку принести ее извинения вдовствующей герцогине.

Пожилая служанка пообещала все передать, внимательно изучая Нин Сюэянь некоторое время, а затем ушла, спеша доложить об этом вдовствующей герцогине.

Женщина привыкла думать, что вторая юная леди – самая красивая, и не ожидала, что пятая юная леди, которая не покидала Яркий Морозный Сад около пяти последних лет, стала настоящей красавицей. Несмотря на то, что сейчас она была больна, она все еще была красива и привлекательна. Она думала, что желание вдовствующей герцогини будет исполнено.

Переодевшись, Нин Сюэянь съела немного каши и почувствовала себя лучше. Потом она вышла из дома с Цинъю, которая несла старую цитру, оставленную госпожой Минг.

Госпожа Минг использовала этот инструмент, чтобы научить Нин Сюэянь играть на цитре. На этот раз Нин Сюэянь увезла его из усадьбы в храм Холодной Горы.

Бамбуковый лес был у подножия горы, и там не было хризантем. Хризантемы можно было увидеть, только подойдя к ним в долине. Поздней осенью бамбуковые листья были унесены ветром, и это было удручающе зрелище. В это время никто не пошел бы в бамбуковый лес, вместо того, чтобы посмотреть на красочные хризантемы.

Держась за руку Цинъю, Нин Сюэянь шла, глядя на окружающий пейзаж. Солнце в это время стояло высоко в небе, так что было не холодно. У Нин Сюэянь в течение нескольких дней была лихорадка, и теперь она была слаба и не имела сил. Хотя бамбуковый лес был совсем недалеко, ей пришлось несколько раз останавливаться, чтобы отдохнуть, и дорога заняла у нее больше времени, чем обычно.

Другая тропинка на горной дороге была крутой и недоступной. Это было одно из немногих опасных мест. На ней был построен небольшой дворик, и дверь во двор была всегда закрыта. Половина двора соединялась со скалой, нависавшей сбоку. Таким образом, снизу казалось, что половина двора находится в воздухе. На балконе маленького дворика Ао Чэньи читал официальный доклад. Внезапно он разозлился и швырнул документ.

Это напугало двух охранников у двери, и они сразу же упали на колени.

– Поймать Цзо Чжибина и прилюдно обезглавить его на площади в городе. Доставить членов его семьи мужского пола к пограничному переходу и отправить членов его семьи женского пола в официальный публичный дом! – холодно улыбнулся Ао Чэньи, и его улыбку до ужаса напугала людей.

Если бы кто-то был знаком с судом, он или она определенно сейчас были бы поражены.

Кто такой Цзо Чжибин? Он был чиновником третьего класса. Но принц Йи без суда и следствия приказал обезглавить его и уничтожить всю ее семью.

– Ваше высочество, а что, если… если Его Величество спросит об этом..? – со страхом спросил один из охранников.

.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 371. Таинственный мужчина у окна
Глава 370. Неожиданная авария
Глава 369. Одеть два пальто
Глава 368. Притворство. Цайфэнь избита
Глава 367. Порочная Нин Юлин
Глава 366. Выбор весенней одежды
Глава 365. Подозрение, тайна возрождения
Глава 364. Все просят милости в Саду Счастливой Удачи
Глава 363. Было бы великое бедствие
Глава 362. Третий принц возьмет на себя ответственность
Глава 361. Находчивое решение
Глава 360. Крах надежд старой герцогини
Глава 359. Заговоры, один за другим нескончаемой чередой
Глава 358. Результат недоразумения
Глава 357. Две сестры теряют лицо
Глава 356. Провал интриги. Нин Цзыянь падает в воду
Глава 355. «Доброта» окружной принцессы Сяньюнь
Глава 354. Конфликт между сестрами на банкете в честь цветов
Глава 353. Приглашение от окружной принцессы Сяньюнь
Глава 352. Последствия тайного романа
Глава 351. Смерть младшей наложницы Сюй
Глава 350. Странное происшествие во дворе младшей наложницы Сюй
Глава 349. Четыре угла, и ничего
Глава 348. Так называемое благоприятное место, время и человеческий фактор
Глава 347. Подлая горничная
Глава 346. Второй брат, ты в первый раз видишь меня
Глава 345. Второй молодой мастер, Нин Хуайцзин
Глава 344. Жизнь твоего сына находится в твоих руках
Глава 343. Лучше всего, если брак дарует император
Глава 342. Истина оказалась именно такой
Глава 341.Одержимость г–жи Юй и сердечный узел
Глава 340. Моего внука собирались убить
Глава 339. Прошлое мадам Линг
Глава 338. Трудно обуздать гнев Нин Цзуаня
Глава 337. Старые загадки и доверенный лакей
Глава 336. Портрет красавицы в персиковом саду
Глава 335. Сделка, еще одна сделка
Глава 334. Почему он здесь?
Глава 333. Взаимосвязанные стратагемы, ловушка для Нин Хуайцзина
Глава 332. «Сваха» четвертого принца
Глава 331. Высокомерие, провокация младшей наложницы Сюй
Глава 330. Новая встреча с Нин Юлин
Глава 329. Кто против кого интриговал?
Глава 328. Интрига, спектакль герцогини Юаньюнь
Глава 327. Обмен четырех красавиц на одну – коварная задумка окружной принцессы Минья
Глава 326. Прекрасная дама – кандидатка в супруги
Глава 325. Званый пир. Золотые резные мягкие кожаные доспехи
Глава 324. Две принцессы из предыдущей династии?
Глава 323. Каприз принца Йи
Глава 322. Очередной отсев конкурса красоты
Глава 321. Кто настоящая принцесса предыдущей династии?
Глава 320. Решение Будды в маленьком храме Цзинъань
Глава 319. Как вы смеете! Вы уверены, что говорите обо мне?
Глава 318. Лепестки в воде для ванны
Глава 317. Странная императорская наложница
Глава 316. Кто–то испортил цитру
Глава 315. Внезапное изменение сценария
Глава 314. Танец под музыку цитры
Глава 313. Цитра пятой юной леди поместья герцога–защитника
Глава 312. Выбор нефритовых жетонов, седьмой и восьмой номер
Глава 311. Тайная подготовка и немного услужливый евнух
Глава 310. Кровавый нефритовый браслет
Глава 309. Ненависть Цайфэнь
Глава 308. Прошлые события раскрыты, благородная супруга Йа уступила
Глава 307. Энтузиазм благородной супруги Йа
Глава 306. Начало конкурса красоты
Глава 305. Ссора служанок
Глава 304. Ревность Нин Циншань
Глава 303. Забота третьего принца Ао Минъю
Глава 302. Ваше Высочество, это дело рук третьего принца?
Глава 301. Опасность, убийцы в ночи
Глава 300. Несчастный случай, пожар в храме
Глава 299. Образ красавицы в сердце Ао Сяня
Глава 298. Могущественный человек
Глава 297. Действительно ли она принцесса предыдущей династии?
Глава 296. Молитва в храме Холодной Горы во время Весеннего праздника
Глава 295. Крокодиловы слезы Нин Циншань
Глава 294. Предупреждение, избиение мамушки Ло
Глава 293. Зловещее намерение мадам вдовы убить
Глава 292. Специально подготовленные горничные
Глава 291. Опасность в саду – схватка отца и дочери
Глава 290. Сердечная и добрая нянюшка Ло
Глава 289. Совпадение может привести к катастрофе
Глава 288. Нежный жемчужный цветок
Глава 287. Странная, внезапная перемена в кабинете
Глава 286. Мысли мадам вдовы
Глава 285. Найти предлог, чтобы увезти кормилицу Ван
Глава 284. Нужно лучше притворяться, что вы не в сговоре
Глава 283. Секреты, скрытые в книге семейных имен
Глава 282. Вот так распространяются слухи
Глава 281. Внутренний дворик Танцующих Облаков населен призраками
Глава 280. Возможно, задняя дверь не заложена
Глава 279. Инь и ян, проигранная партия в шахматы
Глава 278. В ожидании чая сменить экипаж
Глава 277. Опасная смена карет
Глава 276. Помеха в лице подслушивающего
Глава 275. Нин Линъюнь притворяется больной и не поднимается наверх
Глава 274. Нин Циншань возложила вину на Нин Сюэянь
Глава 273. Любящий третий принц Ао Минъю
Глава 272. Третья сестра хотела спросить о второй сестре
Глава 271. Семьи должны собираться вместе, чтобы весело провести время
Глава 270. Все три девушки пропали без вести
Глава 269. Пойдемте вниз! Поторопитесь, мне нужно в ресторан Линьцзян!
Глава 268. Ваше Королевское Высочество, какую нежную и милую девушку вы хотите видеть?
Глава 267. Кто–то преследует нас
Глава 266. Сирота из прежней династии
Глава 265. Конкурс сережек и заколок для волос
Глава 264. Случайное спасение в чайном доме
Глава 263. Не самые разумные, но более разумные, чем обычно
Глава 262. Выпустить кота из мешка
Глава 261. Возвращение Чэнь Цина
Глава 260. Господин, вы из Академии Цинъюнь?
Глава 259. Он оказался тем человеком, которого я ищу
Глава 258. Ссора и неожиданный несчастный случай
Глава 257. День рождения дочери герцога–хранителя
Глава 256. Первая встреча с окружной принцессой Сяньюнь
Глава 255. Академия Цинъюнь
Глава 254. Таинственная женщина средних лет
Глава 253. Как семейные распри могут быть важнее государственных дел?
Глава 252. Все стало еще хуже
Глава 251. Неожиданное появление убийцы
Глава 250. Мадам Линг торжествует при известии о попавшей в ловушку Нин Сюэянь
Глава 249. Несчастный случай в Саду Орхидей
Глава 248. Интрига мадам Линг отличается от интриги Нин Циншань
Глава 247. Притворная сестринская любовь
Глава 246. Игра в шахматы
Глава 245. Сомнения Ся Юхана
Глава 244. Мадам Линг удочерила Нин Циншань как свою официальную дочь
Глава 243. Освобождение Мадам Линг из зала Будды
Глава 242. Как ты посмела забрать мои вещи?
Глава 241. Сломанная перламутровая заколка для волос
Глава 240. Что, если они не смогут найти список приданого?
Глава 239. Каждый лавочник подготовил две разные бухгалтерские книги
Глава 238. Неприятности, вызванные бухгалтерскими книгами
Глава 237. Третья сестра, это была не твоя вина
Глава 236. Мне пора жениться
Глава 235. Это подарок для вас от принца Йи
Глава 234. Я собираюсь купить немного ткани для моих слуг
Глава 233. Господин Юй, владелец магазина тканей
Глава 232. Нин Линъюнь была напугана
Глава 231. Третья юная леди вновь потерпела неудачу
Глава 230. Княжеский наследник, почему ты здесь?
Глава 229. Ся Юйдун пытается найти шанс стать героем для Нин Сюэянь
Глава 228. Она готова сделать все, что угодно
Глава 227. Оранжерея в саду
Глава 226. Любовная сцена между близкими родственниками
Глава 225. Благородный господин Ся Юйдун
Глава 224. Все они имеют задние мысли
Глава 223. Похожая одежда
Глава 222. При каких обстоятельствах расторжение помолвки не повредило бы репутации девушки?
Глава 221. Смерть наложницы Ма
Глава 220. Трагическое падение предыдущей династии
Глава 219. Хорошо поставленный спектакль
Глава 218. Пятая сестра, я готова взять на себя всю ответственность, лишь бы ты не сердилась
Глава 217. План Нин Циншань
Глава 216. Мы нашли наложницу Ма
Глава 215. Пятая сестра – не такой человек
Глава 214. Я собираюсь покинуть поместье герцога–защитника
Глава 213. Ты нам не родная дочь
Глава 212. Рана, которую она скрывала
Глава 211. Что это значит? Она теперь третья юная леди?
Глава 210. Третья юная леди – самая красивая
Глава 209. Четвертый принц хочет помочь третьей юной леди выплеснуть свой гнев
Глава 208. Те вещи, которые она спрятала
Глава 207. Призрак – не самое ужасное на свете
Глава 206. Возможно, ничего плохого не случилось с моей семьей
Глава 205. Порочная душа
Глава 204. Причина, по которой мадам Минг приняла Нин Циншань своей названной дочерью
Глава 203. Как и третьему принцу, мне ты тоже нравишься!
Глава 202. Событие из прошлого…
Глава 201. Ночной визит принца Йи
Глава 200. Расследование прошлого Нин Цзыин
Глава 199. Цукаты от господина Вана
Глава 198. Дары двух принцев
Глава 197. Пойдем отсюда! Оставь ее в покое!
Глава 196. Хочешь посмотреть интересное шоу?
Глава 195. Моя любимая наложница сказала…
Глава 194. «Дядя, вы позволите нам взглянуть на нее?»
Глава 193. Получив пощечину, Нин Циншань почувствовала еще большую ненависть
Глава 192. Третья юная леди, пожалуйста, подойди!
Глава 191. Миледи, она украла ваш браслет!
Глава 190. Почему ничего плохого не случилось с Нин Сюэянь?
Глава 189. Серия стратагем
Глава 188. Он сказал, что это я назначила встречу
Глава 187. Разве вы не знаете, с кем встречаетесь?
Глава 186. Подозрение третьего принца
Глава 185. Записка, которая подтверждает интрижку
Глава 184. У меня нет ничего особенного с третьей мисс
Глава 183. «Дядя, а вам кто–нибудь нравится?»
Глава 182. По ошибке принимая ее за Нин Цзыин
Глава 181. Любимая наложница принца Йи прибыла в императорский дворец
Глава 180. Легендарная любимая наложница
Глава 179. Новая встреча с Хэн Юйцин
Глава 178. Серьга Феникса
Глава 177. Реальность оказалась не тем, что она себе представляла
Глава 176. Быть добрым к своему врагу – это часто неверное начало
Глава 175. Сегодня на кухне нет тушеной рыбы
Глава 174. Задержать горничную на пути, чтобы выиграть время
Глава 173. Отправить бухгалтерские книги в двор Туманов
Глава 172. Быть побежденной из–за собственной благовоспитанности
Глава 171. Третья сестра, не могла бы ты дать мне совет?
Глава 170. Я только немного научилась у бабушки!
Глава 169. Добросердечная третья юная леди
Глава 168. Оставаться с новой наложницей?
Глава 167. Запятнанная бухгалтерская книга
Глава 166. Пока я жива, я всегда найду способ!
Глава 165. Почему ее голос звучит так знакомо?
Глава 164. Ты действительно простил меня?
Глава 163. Старший брат, прошло уже три года с тех пор, как мы расстались
Глава 162. Травма руки
Глава 161. Уважаемая третья барышня
Глава 160. Его любимец мог принадлежать только ему
Глава 159. Ты принял меня за кого-то другого! Я – Нин Сюэянь!
Глава 158. Нин Сюэянь отказывается от всех подарков
Глава 157. Кто такая эта сестра?
Глава 156. Красная слива и красавица
Глава 155. Нин Хуайюань вернулся
Глава 154. Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь
Глава 153. Зал Будды переполнен, и каждый демонстрирует свое особое мастерство
Глава 152. Знаешь ли ты Нин Цзыин, которая жила во дворе Танцующих Облаков?
Глава 151. Как обращаться со старым любовником и новым любовником
Глава 150. Пока она умна, у нее всегда есть способ выжить
Глава 149. Тактичная наложница Сюй
Глава 148. Чей это двор?
Глава 147. Свяжите эту маленькую с*чку и утопите ее
Глава 146. Соломинка, которая ломает спину верблюда
Глава 145. Горничная второго ранга, которой платили как горничной третьего ранга
Глава 144. Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
Глава 143. Прошлое мадам Минг
Глава 142. Я не знаю, о чем ты говоришь
Глава 141. Временно преуспевшая злодейка
Глава 140. У женщин, посланных третьим принцем, было много мужества
Глава 139. Случилось нечто серьезное
Глава 138. Странная встреча в кабинете
Глава 137. Все это сделать мне поручила мама
Глава 136. Это ты, я права?
Глава 135. Перетасовка, трагические совпадения
Глава 134. Неожиданно произошел несчастный случай
Глава 133. Соблазнительная красавица
Глава 132. Мамушка Ван была не первой ее кормилицей
Глава 131. Есть ли что–то особенное в парче?
Глава 130. Страх разоблачения
Глава 129. Старушку сбили с ног
Глава 128. Высокомерная горничная
Глава 127. Два неудовлетворительных брака
Глава 126. Это вторая сестра попросила бабушку наградить меня
Глава 125. Но помни, это первый и последний раз
Глава 124. Открытая мишень
Глава 123. Красавицы из дворца
Глава 122. Мадам Линг – непростой противник
Глава 121. Нравится вам это или нет
Глава 120. Красотка все же менее важна, чем богатство и честь
Глава 119. Сюрприз в зале Будды
Глава 118. Нин Юлин говорит не думая и шаг за шагом идет в ловушку
Глава 117. Одно представление за другим
Глава 116. Маркиз Пинъань напился и по ошибке зашел во двор к женщинам
Глава 115. Добродушие третьего принца
Глава 114. Кто третья юная леди поместья герцога–защитника?
Глава 113. Маркиз Пинъань очарован Нин Линъюнь
Глава 112. Я шел слишком быстро, так что наткнулся на четвертую юную леди
Глава 111. Последние три года в любую погоду третий принц здесь в этот день
Глава 110. Я надену темно–синий наряд
Глава 109. Мадам Линг хочет, чтобы Нин Сюэянь вышла замуж за маркиза Пинъаня
Глава 108. Подозрения о прошлом
Глава 107. Наложница побеждает в междоусобице жена–наложница
Глава 106. Исповедь горничной
Глава 105. Наложница Ма умоляет о правосудии, стоя на коленях у ворот
Глава 104. Брак Нин Линъюнь
Глава 103. Выход для наложницы Ма
Глава 102. Какой бы путь ни выбрала наложница Ма, она не выживет
Глава 101. Ваше Величество, Вы хотите тщательно расследовать это дело?
Глава 100. Он исполнит ее желание!
Глава 99. Они хотят снова замять скандал!
Глава 98. Кем ты себя возомнила?
Глава 97. Итак, принц Йи, я вам сегодня помогла!
Глава 96. Если нравится, тогда просто смотри
Глава 95. Любимая наложница принца Йи
Глава 94. Я взял тебя в дом только две недели назад
Глава 93. Скандальная правда
Глава 92. Трехмесячная беременность
Глава 91. Это был имперский врач
Глава 90. Беременность. Удивление или испуг
Глава 89. Жена и наложница обе забеременели
Глава 88. Шпилька и личная служанка Нин Цзыянь
Глава 87. Праздник в честь дня рождения наложницы Ма
Глава 86. Служанка наложницы Ма
Глава 85. Это та самая наложница Ма, которая отравила меня?
Глава 84. Минг Фэйюн посещает поместье герцога–защитника
Глава 83. Если не виновна она, тогда кто же?
Глава 82. Мадам Линг и мадам Цянь умело разыгрывают спектакль
Глава 81. Мадам, это поместье герцога–защитника
Глава 80. Записка от Нин Юлин
Глава 79. Внезапный обыск испугал Нин Сюэянь
Глава 78. Невежливый посетитель
Глава 77. Линг И еще раз поблагодарит няньку Чэнь после того, как ему удастся соблазнить Нин Сюэянь
Глава 76. Сомнения Лан Нин
Глава 75. Таинственная женщина в белом
Глава 74. Запертая дверь во двор и слегка прикрытая дверь в дом
Глава 73. Красивая девушка Ю Лянь
Глава 72. Шаг за шагом
Глава 71. Она больше не будет мягкосердечна к своим врагам
Глава 70. Кто настоящая жертва?
Глава 69. Вот как случилось недоразумение
Глава 68. Вы правы. Мы должны выяснить, кто это сделал!
Глава 67. Кто из людей в поместье не знает, что пятая юная леди больна и никому не нужна?
Глава 66. Драка в дровяном сарае
Глава 65. Подставили. Тетушка Хань в ловушке
Глава 64. Стратегия применения драгоценных таблеток
Глава 63. Это не может быть простым совпадением
Глава 62. Заболевшая циветта
Глава 61. Окружная принцесса Мулин из Юньнани
Глава 60. Подарок от тети Сян
Глава 59. Вдовствующая мадам, покрывая преступление мадам Линг, забирает все лекарства
Глава 58. Всплыла проблема с лекарством Нин Сюэянь
Глава 57. Непослушная пешка и намек вдовствующей герцогини
Глава 56. Свидание и не тот человек
Глава 55. Прекрасная картина
Глава 54. Настаивая на своем
Глава 53. Хаос, княжеский наследник был избит
Глава 52. Тщательное планирование, измененное парой слов горничной
Глава 51. Приватная встреча с художником борделя
Глава 50. Волнения в поместье герцога–защитника и мадам Лин задумала подставить Нин Сюэянь
Глава 49. Все не ладится одно за другим, и мадам вдовствующая герцогиня сердится
Глава 48. Доброта вдовствующей супруги Ли поместья окружного принца Ли
Глава 47. Утренние приветствия и яд в лекарстве
Глава 46. Красивый княжеский наследник Вэнь Сюэжань
Глава 45. Удивление тети Сян
Глава 44. Дополнительная шпилька Феникса
Глава 43. Благодарность императорской наложницы высшего ранга Йа
Глава 42. Убийство и кровь повсюду
Глава 41. Если Ваше Высочество чего–то хочет, то и я тоже
Глава 40. Нин Юлин неудачно падает
Глава 39. Пристрастность вдовствующей герцогини
Глава 38. Пусть она не забывает, кто хозяйка поместья герцога!
Глава 37. Внезапное появление принца Йи и военного медальона из предыдущей династии
Глава 36. Юная леди Нин Юлин готовится к отъезду
Глава 35. Говорят, что третий принц приветлив и красив
Глава 34. Нин Сюэянь идет в бамбуковый лес
Глава 33. Чрезвычайная ситуация– прибывает Мадам вдовствующая герцогиня
Глава 32. Воссоединение племянницы и дяди
Глава 31. Вспышки убийственных намерений
Глава 30. Встреча с третьим принцем и мягкий разговор
Глава 29. Переодевшись мужчиной, Нин Сюэянь оскорбляет принца Йи
Глава 28. Заполучить сердце Лан Нин
Глава 27. Они могут забыть о том, чтобы самим быть счастливыми!
Глава 26. Красотка, которая нагло поселилась в храме Холодной Горы
Глава 25. Немезида. Новая встреча с Нин Цзыянь
Глава 24. Пудра для лица, подарок Нин Цзыянь
Глава 23. Паника. Хаос во дворе Танцующих Облаков
Глава 22. Тайна. Связь между прошлым и настоящим
Глава 21. Труп у входа в Яркий Морозный Сад
Глава 20. Непрочная привязанность между отцом и дочерью
Глава 19. Полукровка, не пользующаяся благосклонностью?
Глава 18. Столкновение со злобно–обаятельным мужчиной
Глава 17. Порочная красота, опьяняющая среди персиковых цветов
Глава 16. Красивый и безжалостный принц Йи
Глава 15. Злые сестры
Глава 14. Личная служанка Нин Цзыин
Глава 13. Люди первой Мадам
Глава 12. Простая, но не чисто белая одежда
Глава 11. Пощечина слуге, который пренебрегает своим хозяином
Глава 10. Служанка, которая воспользовалась своей властью
Глава 9. Тетя Юнь убегает в дом своей сестры
Глава 8. Угроза исходит от дяди Нин Сюэянь
Глава 7. Кто будет отвечать за скандал?
Глава 6. Нин Сюэянь умиротворяет гнев вдовствующей герцогини
Глава 5. Странный аромат на похоронах
Глава 4. Беспорядок и злой слуга
Глава 3. Нин Сюэянь внезапно сильно изменилась
Глава 2. Нин Сюэянь возродилась на похоронах
Глава 1. Предыдущая ненависть и утопление
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.