/ 
Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204.%20%D0%95%D1%89%D0%B5%20%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD/7372926/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204.%20%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D1%81%20%D1%86%D0%B7%D1%83%D0%BD%D1%86%D0%B7%D1%8B/7372982/

Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня

Заходящее солнце постепенно уходило на запад, лишь небольшая его часть все еще поднималась над облаками. В сумерках ледяная толща плохо просматривалась, очертания огромной тени внутри становились все более расплывчатыми.

Форма этого образования казалась очень странной. Словно огромный эмбрион с большой головой, весь покрытый шипами, был заморожен в ледяной глыбе.

Е Чэн, оторопело глядя на меня, сказал: "Зря мы не совершили поклонение Бодхисаттве, когда собирались сюда. Будда всегда оберегает от злых духов. Что это такое?"

Мы с Толстяком покачали в ответ головами: такое нам еще не доводилось встречать. По примерным расчетам размер этой тени во льду можно сравнить с пятиэтажным зданием. Если это гробница, то как она попала внутрь ледника? Или это древнее существо наподобие замерзшего мамонта?

Легенды говорят, что на месте Чанбайшаня сто тысяч лет назад был океан(1), а все вулканы были подводными. Можно ли предположить, что там, в льду лежит тело гигантского морского существа того времени? Хотя я рассуждаю не совсем правильно. Когда здесь образовались ледники, горы уже не были покрыты водой. И, если тут остался труп морского животного, он уже должен был стать окаменелостью.

Меня все еще потряхивало после пережитого, хотя, честно говоря, это и лавиной-то назвать нельзя. Так, снежный оползень с невысокой скоростью. Остальные тоже постепенно приходили в себя, и тень во льду возбудила в нас любопытство.

Используя ледорубы, страховку и альпинистские кошки, мы спустились на поверхность ледника, продолжая осматривать размытую тень, но входа в гробницу так пока и не нашли.

Чэнь Пи уже почувствовал себя лучше. Хуа Хэшан и Е Чэн помогли ему при спуске, а мы, спустившись раньше, подстраховали снизу. Четвертый господин был недоволен чем-то. Протерев глаза, чтобы получше все рассмотреть, он присел на корточки, вгляделся в глубину ледяного покрова и пробормотал: "Эта тень... Это Дитя Куньлуня?" И покачал головой.

"Что такое "Дитя Куньлуня"?" Мы никогда не слышали о таком. И удивительно было видеть всегда невозмутимого Чэнь Пи таким взволнованным.

"Дитя Куньлуня" — странное природное явление, которое обычно встречается в районах, где сходятся истоки драконовых жил. В таких местах, как говорят, собирается энергия земли и неба. Там, в ледниках или горах, встречаются странные геологические образования, форма которых напоминает гигантский эмбрион. Происхождение их естественное. Описание этого явления встречается в древних книгах, где это называли "порождением земли". Говорят, что такие образования в течение нескольких тысяч лет словно эволюционируют, превращаясь в демонов или злых духов. Таким был Сунь Укун, царь обезьян(2), о котором рассказывается в известном "Путешествии на запад"(3)

"Я помню упоминания о "младенцах Куньлуня", — сказал Хуа Хэшан, — в записях времен династии Тан говорилось о событиях в конце Западной Хань(4). Тогда на горе Куньлунь в ледяном горном цирке нашли похожее огромное образование во льду. Хорошо просматривались даже женские черты лица, казалось, девочка была живой, просто спала. Тогда-то и появилось название "дитя Куньлуня". Позже над пупком этого образования построили Храм Младенца Куньлуня. "Дитя Куньлуня" — это естественное сокровище, появление которого сложно предсказать. И даже методы геомантии не позволяют точно просчитать его местоположение. Как правило, такие образования находят случайно. Как говорится, "такое сокровище можно встретить, но нельзя найти". Теоретически "дитя Куньлуня" можно использовать для устройства гробниц, вынимая из образования породу и получая готовое помещение. Это же идеальное место для погребения по всем канонам большого фен-шуй. Считается, что именно в гробнице на месте "дитя Куньлуня" похоронен великой Желтый император(5)"

"Жуть какая! Неужели такое может существовать? — Толстяк рассматривал тень, встав на колени. — Да нет, это "дитя Куньлуня" все-таки не живое существо."

Чэнь Пи неуверенно кивнул: "Я тоже думаю, что это нечто вроде подобия, божественной проекции, которая формируется в местах с благоприятной энергией. И название придумано всего лишь по сходству. Но дело в другом. Главная гробница должна быть именно тут, но..." — он в замешательстве посмотрел на гору Трех Снежных Святых.

Я понял его сомнения, а он продолжил свою мысль: "По нашим расчетам главная гробница должна находиться На горе Трех Святых, а здесь — всего лишь одно из групповых захоронений. Но самое идеальное место для главной гробницы именно здесь. И, если наши расчеты правильные, то какой же фен-шуй должен быть на той вершине? Если он лучше, чем "дитя Куньлуня", то получается, Небесный дворец действительно построен в воздухе?"

Чэнь Пи озадаченно вздохнул, видно, что он всерьез озадачен этим вопросом. У меня мурашки побежали по спине, когда я попытался представить большой фен-шуй горы Трех Святых, а Толстяк прямо спросил: "Как такое возможно?"

"А это невозможно, — ответил Чэнь Пи, осматривая тень со всех сторон и оглядывая окружающие горы. — Разве что Ван Цзанхай достиг такого мастерства, что мог изменять естественный фен-шуй."

"Вот только не хватало допустить, что Ван Цзанхай — сверхчеловек," — подумал я. Тут меня осенило, и я спросил: "А может быть так, что "дитя Куньлуня" является подделкой? Что его создали люди, а не природа? Такой метод часто использовали строители гробниц, правда, в основном, в символических целях. Например, форма гробницы У Цзэтянь полностью повторяет план Чанъаня(6). Слышал, что встречались гробницы в форме вагины. Так, может быть, это "дитя Куньлуня" — всего лишь копия главной гробницы?"

Для меня такая мысль была вполне естественной. Я же работаю с антиквариатом, и моя основная задача — везде подозревать подделки и отличать их от оригиналов. Можно сказать, это это профессиональное заболевание антикваров — во всем видеть вероятность подделки. А кроме того, мне уже знаком стиль Ван Цзанхая. Создать копию своего творения в толще льда в форме эмбриона — вполне в его стиле, основой которого является отсутствие страха перед смертью и стремление к бессмертию.

Но Чэнь Пи сосредоточенно осматривал окружающий пейзаж и совсем меня не слушал. Я обернулся к Молчуну. Однако понять по его лицу, что он думает, было не возможно, и, как всегда, он ни слова мне не ответил. А вот уважаемый Хуа Хэшан согласился с моими выводами. Наверно, он тоже имел опыт торговли антиквариатом и страдал такой же подозрительностью. "То, что вы сказали, вполне возможно, — заявил он. — Если присмотреться повнимательнее, то меня смущают эти "шипы" на теле "младенца". Не похоже на естественные образования, зато вполне может быть оригинальным архитектурным решением."

У меня было странное чувство. Неужели Ван Цзанхай создал гробницу в форме "младенца Куньлуня", рассчитывая, что в ней, как и в естественном образовании, сможет образоваться благоприятное стечение энергий? Если это правда, то такое просто невероятно.

"Что толку стоять тут и гадать, — заявил практичный Толстяк. — Вместо того, чтобы топтаться на месте и языками чесать, лучше придумать способ, как добраться до этого "младенца"."

"А если мы доберемся, а там только лед и ничего больше? — неуверенно спросил Е Чэн. — Что тогда?"

"Тогда оставайся тут, — похлопал его по плечу Толстяк. — А мы спустимся и перезвоним тебе."

"Даже если это природное образование, сформировавшееся за тысячи лет во льду, то все равно это чудо. Такое стоит увидеть своими глазами и вблизи," — поддержал Толстяка я.

"Какой ты робкий, — усмехнулся Хуа Хэшан, тоже хлопнув Е Чэна по спине. — Учись у этих старших братьев... Вопрос не в том, пробиваться ли туда, а как пробиваться, — он прикинул толщину льда на глаз. — если использовать только ледорубы, мы тут недели две провозимся."

Точно, лед колоть — это не песок ворошить. Кроме того, тут горы, скалы и куча снега — много факторов надо учесть, которые нам, землекопам, не знакомы.

Но Толстяк, уставившись на огромную тень под его ногами, отмахнулся от нас: "Да что с вами не так? Я, Толстяк, берусь за дело!"

Его энтузиазм меня уже не удивлял. Толстяк в любой команде изначально выполнял роль грубой силы и обычно не лез с советами. Но если уж брался за что-то, то со знанием дела. На самом деле, ума ему не занимать, это я заметил еще в подводной гробнице. Да, главной его проблемой является жадность до денег, но это же и мотивирует его к достижению цели. Он с легкостью может решить любую проблему и даже превратить опасность в мелкое препятствие. Но его нужно уговорить. Он относится к той категории людей, которые едят мягкое и не любят твердое(7), причем, лесть с ним не всегда срабатывает, проще подначить. Поэтому я ехидно спросил: "А у тебя получится?"

"Слышь, ты, — сразу обиделся и завелся он, — думаешь, если университет закончил, то все, самый крутой? Я был на Куньлуне, не один ледник видел и руками трогал. И льда там куда больше, чем тут. Так что у меня, в отличие от вас, теоретиков, опыт есть."

"Ну, тогда излагай план, — улыбнулся я, — мы все тебя внимательно слушаем."

Толстяк пробормотал что-то, видимо, ругательное, и начал объяснять. Когда он работал на Куньлуне, его проводник рассказывал об особенностях находок во льду. Это были как древние животные и люди, так и целые строения. Куньлунь — не просто горный хребет, по сути это гигантский ледник, который периодически деформируется из-за тектонических сдвигов. Именно в этих трещинах и находят замерзших животных и предметы. Но, что касается строений, то они редко замерзают целыми. Обычно до формирования ледника эти строения засыпало лавинами, которые повреждали кровлю и стены, во льду оказывались уже руины.

То, что находится под нашими ногами, явно создано людьми. И не выглядит разрушенным. Но раз это "дитя Куньлуня" во льду, значит, сначала его должно было накрыть лавиной. И тогда оно не выглядело бы таким целым и завершенным. Следовательно, эта гробница вмерзла в лед не естественным образом. Сам ледник тоже рукотворный.

Я уже начал понимать, к чему он ведет, но до остальных все еще не доходило. Паньцзы озвучил вопрос, крутившийся на языках у всех присутствующих: "И чем нам эти сведения помогут?"

"Если допустить, что эта гробница была накрыта лавиной и ледник образовался естественным путем, то он не должен быть такой толщины, за тысячу лет такой толстый слой льда не нарастет. Вот я и думаю, что ледник создан искусственно, в виде купола, который защищает гробницу. А значит, толщина льда не такая уж и большая, как кажется отсюда. Могу доказать: обратите внимание, какой этот лед прозрачный. Если бы он был толще, могли бы мы видеть образование в нем так хорошо?"

И как это мы все раньше о таком не подумали? Все смотрели на Толстяка с восхищением и одновременно чувствовали неуверенность — лед-то под нам, получается, тонкий. А сам Толстяк, все еще думая, что я недооцениваю его знания, потребовал доказать, что его выводы неправильны. Но доказывать я ничего не стал: его объяснение вполне разумно. Лед издавна используют для строительства. Еще в период Троецарствия Цао Цао(8) построил оборонительную стену изо льда и соломы. Эскимосы до сих пор иглу строят(9). Вроде бы в Дании в настоящее время существуют современные проекты ледяных архитектурных проектов. С технической стороны это даже практично, так как твердость льда не так высока, как камня или дерева.

Однако, свою оборонительную стену Цао Цао строил на равнине. Неужели возможно построить такой великолепный ледяной купол на скале? У меня были сомнения. Это же архитектура тысячелетней давности. Конечно, Ван Цзанхай намного опережал свое время, но не настолько же.

Услышав, что я согласен с ним, Толстяк горделиво тряхнул головой: "Смотрите все, какой Толстяк талантливый!"

"Господин У, — обратился ко мне Е Чэн, — вы же разбираетесь в архитектурном деле. Сможете рассчитать примерно толщину льда под нами?"

Большую часть университетской теории я давно подзабыл. Но вес льда на единицу объема все еще помнил(10). Восстановив в памяти несколько подходящих формул, я сделал нехитрые вычисления и ответил: "Если добавить к тому, что сказал Толстяк, необходимость деревянных опор, то, полагаю, толщина льда под нами не превышает десяти метров. Больше не может быть, иначе вся эта конструкция уже рухнула бы."

Десять метров! Все растерянно смотрели друг на друга, а Паньцзы пробормотал: "Черт, это многовато будет. Глетчерный лед прочнее обычного, а у нас профессионального оборудования нет. Мы с Лу Фэном тут ледорубы вбивали — руки после пары ударов немели, а на льду при этом лишь пара отметин оставалась. Чтобы пробить десять метров, нам неделя понадобится."

Глетчерный лед действительно отличается от обычного, который образуется только из воды с минеральными примесями и пузырьками при не самой низкой температуре, до сорока градусов максимум. Кроме того, обычный речной лед не сохраняется десятилетиями, а значит, не прессуется. Глетчерный лед отличается примесями: минеральных меньше, зато встречаются слои крупнодисперсных частиц, температура льда под снегом может превышать пятьдесят градусов в течение многих тысячелетий, поэтому его плотность и твердость очень высоки. По сути это ледяной бетон.

"А взрывчатки у нас больше нет? — спросил Толстяк. — Давайте просто отойдем подальше и проделаем дырку во льду динамитом."

Нас с Хуа Хэшаном передернуло. Я ж только что чуть не погиб, а Толстяку все неймется что-нибудь взорвать: "Тебе мало того, что нам на головы свалилась куча снега? А если ты прав, и под нами ледяной купол, то взрыв расколет его целиком. Я не уверен даже в безопасности ледорубов. Ударим не в той точке, и купол треснет так же, как и от взрыва."

Толстяк испытывал отвращение к теоретической науке: "Вы, книжные черви, не умеете лопату в руках держать. Ледорубом нельзя? И чем копать? Ложкой? Забудь все, чему тебя в университете учили, перестань паниковать и не делай из мухи слона."

Я сказал, что беспокоюсь не больше, чем все остальные. Но факт остается фактом. Если кому-то не вериться — можно поэкспериментировать.

Вот так всегда: решили одну проблему, сразу появилась другая. Все замолчали, обдумывая, как бы справиться со льдом. Пока мы в нерешительности топтались на месте, подошел Молчун, держа в руках походную печь, на которой Шуньцзы чай нам готовил, поставил ее на лед, который тут же зашипел и стал таять. "Может, так получится? — спросил он.

Увидев это, я в сердцах обозвал себя ослом, которому мозги отморозило. Почему я сразу не подумал об огне? Ведь плотность льда напрямую зависит от температуры: чем больше нагрев, тем ниже плотность, лед становится хрупким, и раскалывается, но трещин не дает. Мы может постепенно нагревать лед и разбивать его. И так пока не доберемся до самого конца.

Но это все — теория. Как получится на практике — неизвестно. Не долго думая, мы попробовали способ, предложенный Молчуном. Получалось все так, как я и предполагал: лед подтаивал и откалывался кусками, не образуя сеть трещин. Только из-за слишком низкой температуры воздуха работа продвигалась очень медленно. Мы откалывали лед по очереди, но лишь спустя три часа, когда совсем стемнело, смогли продолбить скважину шириной полтора метра и в глубину метров семь-восемь. На дне лед был уже совсем прозрачным и чистым. Стало понятно, что версия Толстяка частично верна — этот ледяной купол сделан руками человека.

Толстяк обвязался веревкой и, упираясь ногами в стенки прорубленной скважины, спустился вниз. Там он подтопил лед на дне и стал осторожно разбивать. На дне образовался глубокий раскол, проходящий насквозь, и мы все почувствовали, как воздух снаружи втягивается внутрь, словно там был вакуум. Казалось, что подул сильный ветер, а вокруг слегка похолодало. Толстяк еще раз ударил по льду на дне, треснувший кусок упал вниз, в пустоту! Все разом почувствовали облегчение, а сам Толстяк самодовольно воскликнул: "Я угадал! Это был купол!"

Мы вытащили его наверх, собрались возле скважины и попробовали осветить пространство внутри. Там все казалось каким-то серым, этот ледяной купол был подобен огромной чашке, которую перевернули вверх дном и поставили на скалу. Многочисленные деревянные балки торчали из скалы, пересекались, образуя прочную стропильную систему, которая поддерживала купол. Именно эти балки и были тем, что снаружи казалось нам шипами на теле "младенца".

Ледяная скважина, проходящая сквозь купол, вела в темную бездну. Точнее, это была не бездна, а огромная пещера в форме эмбриона, высотой метров сто, уходящая вглубь склона.

Примечания переводчика

О названии главы. 昆仑胎: 昆仑 – неделимое сочетание, КуньЛунь. 胎 — здесь используется в значении "плод, зародыш, эмбрион". Но, поскольку в русском языке слово "плод" многозначное, а зародыш и эмбрион имеют выраженную научную окраску, я использую более нейтральное и ассоциативно понятное "дитя" и "младенец", когда потребуется благозвучное использование падежей. Хотя можно еще использовать "порождение", но мне показалось, что слово "дитя" точнее передает форму описанного явления, схожего с эмбрионом. Что касается названия хребта Куньлунь, дословно его перевести нельзя, этимология географического названия утрачена. Есть разные версии перевода: "луковые горы", "лунные горы" или, дословно "старший брат порядка"("старший брат, приводящий мир в порядок"). По сути в китайском языке Куньлунь давно приобрел черты нарицательного существительного, как в греческом "Олимп".

(1) Ну, легенды — это слишком круто сказано. Не легенда, а вполне себе научный факт. Сотня тысяч лет назад — это верхний плейстоцен. Выраженных изменений материков тогда уже не было, затопление было связано с периодами оледенения и изменением уровня мирового океана. Учитывая, что современный Чанбайшань является районом со слабовыраженной вулканической активностью, можно считать, что в верхнем плейстоцене эта активность была максимальной и по времени совпадала с третьим, Вюрмским оледенением. В таких условиях затопление восточной части территории современного Китая было вполне возможным (плюс-минус пара десятков сотен тысяч лет)

(2) Считается, что Сунь Укун родился из волшебного вулканического камня. Одно из его имен 石猴, Ши Хоу, Каменная обезьяна.

(3) На самом деле биография Сунь Укуна более древняя. Его прообразом послужил индийский Хануман, рождение которого тоже в некоторой степени связано с горами.

(4) Династия Тан — с 618 по 907 годы. Западная Хань - 206 до н. э. — 9 н. э.

(5) Хуан-ди — легендарный император, по преданию жил где-то в 3 тысячелетии до н.э., считается основателем даосизма и первопредком китайцев. Его существование документально не подтверждено, но многие считают его реальной исторической личностью.

(6) У Цзэтянь (武则天) — 624-705 гг., правительница из династии Чжоу. Первая женщина-император Китая, именно император, а не императрица, так как она взяла себе именно мужской титул. Чанъань (长安 ) — древняя столица нескольких китайских государств, город был столицей и при У Цзэтянь. Теперь это Сиань в провинции Шэньси

(7) 吃软不吃硬, образное выражение, означающее человека, от которого чего-то можно добиться лишь уговорами или лаской, но не принуждением.

(8) 155–220г.г., полководец, поэт, главный министр империи Хань в период её распада, а после — император собственноручно созданной империи Вэй, герой романа "Троецарствие"

(9) куполообразная постройка диаметром 2 — 4 метра и высотой около 2 метров из уплотнённых ветром снежных или ледяных блоков. Также может быть «вырезано» из подходящего по размеру и плотности сугроба.

(10) У Се говорит о плотности льда, которая необходима для расчетов толщины ледяного покрова и годового прироста льда. Плотность лишенного воздушных включений чистого льда при температуре 0°С и давлении 1,01*105 Па равна 916,7 кг/м3 Удельный объем соответственно составляет 1,0908 смз/гoд.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.