/ 
Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039.%20%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D0%94%D0%B5%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%B8%20%D0%98%D0%BD%D1%8C/7372921/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039.%20%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD.%20%D0%97%D0%BC%D0%B5%D1%8F/7373046/

Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 39. Единственный выход

Путь к гробнице уходил вниз почти вертикально. Мы с Толстяком осветили проход, но даже намеков на конец пути не было, внизу сгущалась тьма.

Я немного занервничал. Мы и так глубоко спустились вглубь горы. Если продолжим путь, куда попадем? К центру Земли?

Но даже если в конце этого прохода центр Земли, нам все равно надо туда, потому что знак Молчуна указывает туда, значит, он тут прошел. Это еще один шаг к истине. У нас нет другого выбора, кроме как, собравшись с духом, снова идти вниз.

После двадцати минут спуска Толстяк сказал мне: "Младший У, а ты заметил, что в этом проходе становится все теплее?"

Я кивнул: "Может быть, наша цель находится в зоне вулканической активности, где лава и горячие источники очень близко к поверхности. Тогда повышение температуры — естественный процесс. Интересно, куда прокопался Ван Цзанхай, пока был в плену?"

Толстяк ничего не ответил.

Спустившись еще немного, он снова спросил: "Скажи мне честно, у тебя какие-то особые отношения с нашим младшим братом?"

Я чуть не поперхнулся. Что за бедлам у него в голове? Потом сообразил, что бедлам у меня, я неправильно понял смысл вопроса, Толстяк совсем не то имел в виду, о чем я подумал.

На самом деле все происходило так быстро, что я и сам еще не успел разобраться. Толстяк задавал свой вопрос, потому что не знал, что моя кровь уже в Циньлине проявляла такие же свойства, что и кровь Молчуна. Впервые реакцию насекомых на меня Толстяк увидел лишь здесь, но спрашивать сразу не стал, чтобы не привлекать внимание А Нин к этому феномену. Теперь, когда нас никто не слышит, он решился. Но то ли подшутить надо мной хотел, то ли проявилась его косноязычность, но прозвучало это весьма двусмысленно. На самом деле его интересовало, почему у нас с Молчуном кровь действует на всякую нечисть одинаково.

По словам наставника Ляна, эта особенность является признаком "крови цилиня", которую я умудрился съесть, пытаясь справиться с высохшей мумией во дворце Лу Шан Вана. Проблема в том, что я не помню, ел ли я тогда хоть что-то. И даже сейчас я не мог ничего конкретного сказать Толстяку. Да, каменные многоножки шарахнулись от меня, но я не уверен, что дело в моей крови. Может, они просто испугались моего падения или упавшего со мной трупа большеголовой твари.

Толстяк, приняв мое молчание за согласие с его выводами, продолжил рассуждать: "А вдруг Молчун — это твой давно потерянный брат, младший или двоюродный. У твоего отца ведь мог быть внебрачный сын. Тогда понятно, почему у вас способности одинаковые, это наследственное."

"Не говори ерунды, — выругался я. — У моего отца не было внебрачных детей, я — единственный. Для него моральные принципы всегда были на первом месте, и если я узнаю, что у него есть внебрачные дети, то совсем не смогу доверять людям."

Толстяк выглядел задумчивым, явно собирался спросить еще что-то. Но у меня совсем не было желания обсуждать с ним свои семейные дела, потому я четко дал понять, что разговор закончен.

После долгого спуска мы, наконец, добрались до конца прохода. Выбравшись оттуда, я ощутил дуновение ветерка, теплого, но освежающего. Включив фонарь, я огляделся: мы оказались на каменном скальном выступе. Он был похож на на тот, куда мы спустились, проломив ледяной купол. Выступ выдавался далеко вперед, казалось, парил в воздухе над пропастью. По обе стороны от выхода на выступ возвышались колонны, а в центре стоял огромный бронзовый треножник, одна из опор которого провалилась разлом между каменными плитами пола. Казалось, этот треножник вот-вот упадет. Плиты выступа выглядели весьма ненадежными, похоже, передвигаться тут надо очень осторожно. С обеих сторон выступа была голая скала, уходившая наверх в непроглядную темноту.

"Ну почему всегда так?... — заворчал Толстяк. — Дошли до конца, дальше дороги нет. Но саркофаг-то должен быть внизу. И где Ваньну спрятал свое последнее пристанище?"

"Странно не это, — ответил я. — Мы пришли сюда по знакам, оставленным Молчуном, это очевидно. Но нет ни следа того, что тут побывали люди. Он дошел сюда, обнаружил тупик и вернулся? Или... — я неуверенно посмотрел в темноту, — или улетел?"

Мы подошли к краю выступа и запустили сигнальную ракету. В этой непроницаемой темноте она вспыхнула, как маленькое солнце, осветив пропасть внизу.

Мы находились внутри огромной расщелины внутри горы. Выступ, на котором мы стояли, примостился на одной стороне расщелины, а в двухстах метрах впереди, на противоположной скале тоже был выступ. Такое ощущение, что я попал в Африканскую рифтовую долину(1). Я не мог сдержать возглас восхищения.

Сигнальная ракета, постепенно падая, осветила дно расщелины, и перед нами возникла впечатляющая картина. Бездонную трещину внизу пересекало множество бронзовых цепей, толстых, диаметром с большую чашку. Они тянулись от скалы к скале, словно сшивая расщелину. Начинался этот гигантский "шов" в двадцати метрах от нас, я даже не мог сосчитать, сколько там протянуто цепей. Они висели очень близко друг к другу. А в глубине казалось, что на цепях висели какие-то предметы, смутно напоминающие огромные колокольчики. Но что это на самом деле, отсюда было не рассмотреть.

Толстяк обнаружил на краю выступа страховочную веревку, свисающую вниз до ближайшей цепи, прочно закрепленную там. Он нахмурился: "Не слишком простой вариант спуска. Похоже, наш младший брат очень настойчив. Может, нам последовать за ним? Но придется взять пару уроков у обезьян, чтобы совершить такой спуск."

"Смотри, сколько цепей внизу, — ответил я. — По ним, должно быть, можно легко передвигаться. Но что это за место? Почему тут все так странно? Неужели саркофаг Ваньну на дне расщелины? Больше ему негде быть, но как в те древние времена огромный саркофаг смогли спустить на такую глубину?"

"Сложно представить, — кивнул Толстяк. — Но древние весьма изобретательны и не устают нас удивлять своими технологиями. Как думаешь, нам самим спуститься или стоит вернуться и рассказать лаоваям о том, что мы нашли?"

"Если спустимся сейчас, не известно, сможем ли вернуться, — решил я. — И вообще, я к ним в следопыты не нанимался. Надо позвать их сюда: снаряжения и опыта у них больше. Кроме того, наверху остался Паньцзы. В любом случае, третьего дядю мы нашли, торопиться нам некуда."

Толстяк вспомнил атлетическое телосложение Кирка и согласился со мной. На обратную дорогу ушло чуть меньше времени: мы уже знали, каким путем идем, не отвлекались и двигались быстро.

А Нин и остальные ждали нас с нетерпением, решив уже, что с нами что-то произошло. Их лица, когда мы выбрались из потайного проема, казались радостными. Паньцзы дал мне воды. Сделав пару глотков, я рассказал об увиденном внизу.

Услышав про бронзовые цепи, А Нин протянула мне снимок фрески, где были изображены воины Восточного Ся с луками и стрелами за спиной, спускающиеся по скале. А внизу, под ними было нарисовано множество линий, так похожих на виденные мною цепи. Очевидно, эта фреска изображала обследование расщелины, в которой мы только что побывали.

"Похоже, что эти цепи были протянуты не чжурчжэнями. И им тоже было интересно, что находится в разломе."

"Интересно другое, — задумался Толстяк. — Цепи натянули, чтобы не дать спуститься вниз посторонним? Или же, наоборот, назначение их — не дать выбраться кому-то наверх? Помните, на одной из фресок были изображены черные существа, похожие на моллюсков."

"Это возможно, — кивнул я и обратился к А Нин. — Эта фреска какая по счету? Что за сюжеты следуют за ней?"

"Согласно порядку, эта фреска шестая с конца, следом идут еще пять... — ответила А Нин и разложила последние пять фотографий.

На пятой от конца фреске был изображен жестокий бой. Множество воинов в одежде чжурчжэней стреляли из луков, стрелы летели почти непрерывно. Вот только там не был нарисован их враг. И тут я подумал о том странном летающем существе, что сбросило меня с моста. Я тоже не смог рассмотреть его, даже когда падал, задетый его когтями. Может быть, внизу есть такие же летучие твари?

Следующая фреска описывала момент, когда из скалы появляется множество злых духов. Я все еще не видел связи между этими сюжетами, но какие-то смутные ассоциации крутились у меня в голове.

"Супер У, — ехидно отвлекла меня от созерцания А Нин, — ты увидел что-то важное?"

Я скорчил смущенную мину и засмеялся: "Да что я могу увидеть?! Если учесть последовательность фресок, можно предположить, что нас может поджидать на пути вниз. На первой изображен спуск по скале к цепям, затем бой. Думаю, внизу не все так просто. Предлагаю тем, у кого есть оружие, держать его наготове."

Похоже, даже люди А Нин уже признали меня за неформального лидера. Услышав мои слова, Кирк прижал к себе свою шестнадцатую эмку(2). Мы собрали свои рюкзаки и начали спуск к расщелине.

Я шел в самом конце, чтобы следить за состоянием дяди, который все еще был без сознания. Даже представить боюсь, какие ужасы он тут видел. Видя мое беспокойство, Паньцзы пообещал, что даже ценой своей жизни дядю он вытащит из этого дьявольского места.

Исследовать гробницу — это уже стресс. А когда вокруг куча народу, и каждый по-своему дерганый — совсем хреново. Мне люди А Нин с их явным беспокойством уже сильно действовали на нервы. Но именно мне пришлось взять руководство на себя! Лучше бы на моем месте был третий дядя или Чэнь Пи, им эта роль больше подходит. С другой стороны, чувствовать себя главным и самым опытным приятно. Вот только я не уверен, что смогу всегда принимать правильные решения. А что если я веду людей на верную смерть? Думая об этом, я снова почувствовал нерешительность.

Вскоре мы добрались до выступа, Толстяк запустил еще одну сигнальную ракету, чтобы показать присутствующим впечатливший нас пейзаж. Затем мы с Паньцзы подготовили стали готовиться к спуску. Это было рискованное дело, но иного пути я не видел.

Плохо то, что я не знаю, с кем имею дело. Люди, вроде А Нин, весьма ненадежны. После того, как мы все приготовили, я отозвал Толстяка в сторону и посоветовал быть крайне осторожным. Пока они нуждаются в нашем опыте исследования гробниц, все будет гладко. Но когда мы доберемся до цели, надо быть внимательными, чтобы эта мерзкая женщина снова не показала нам свою истинную сущность и не предала.

Толстяк похлопал меня по плечу многозначительно подмигнул. Я все еще беспокоился, тогда он приподнял край одежды: к его поясу были привязаны десять тротиловых шашек с детонаторами.

Мы попробовали веревку, спущенную Молчуном, на прочность. Паньцзы, как всегда, пошел первым. Добравшись до цепи, он завис на ней, цепляясь одними руками, раскачался и легко спрыгнул вниз, на следующую цепь. Так легко он перепрыгнул пять-шесть цепей, спустившись метров на десять, и, остановившись, показал мне пальцами знак "ОК".

Снаряжение команды А Нин было гораздо лучше, чем у нас. Кирк перед спуском надел на голову налобный фонарь и практически превратился в двигающийся световой ориентир. Он спускался, а мы легко могли следовать за ним, не упуская из виду свет фонаря. Постепенно все добрались до бронзовых цепей и стали спускаться по ним еще ниже, словно погружаясь в этакое бронзовое море.

Эти цепи были протянуты так близко друг от друга, что лазать по ним было просто. Не знаю, зачем их тут натянули, но сейчас они для нас были удобнее лестницы. Я даже почувствовал себя Человеком-пауком. Два десятка человек, наверно, со стороны были похожи на стайку паучков, совершающих променад по паутине. Прочность цепей поражала, и ничего из ряда вон выходящего не происходило по дороге. Мы уже добрались до той глубины, куда сверху не проникал свет фонарей. Те самые "гигантские колокольчики", которые я не мог рассмотреть сверху, были совсем рядом.

Я не представлял, что это такое, потому свистнул, чтобы Паньцзы и Кирк остановились, забрал у А Нин бинокль ночного видение и посмотрел вниз. В тусклом зеленом цвете были четко различимы человеческие силуэты. Там висели люди, привязанные к цепям за шею чем-то вроде черных веревок, которые мне напомнили пряди волос, растущих из шейного отдела позвоночника. И этих висельников тут было очень много.

Я вспомнил переведенные записки Ван Цзанхая. Он упоминал существ с птичьими телами, которых нельзя увидеть в полете. Они становятся видимыми лишь на земле. Он писал, что эти человеко-птицы предпочитают подвешивать добычу на ветвях и сушить ее, а не есть сразу. Там, внизу столько подвешенных тел. Может быть, это логово летающих тварей?

Теперь я понял, что Молчун был прав, когда не советовал спускаться. Но мы-то его не послушали, и другого пути у нас теперь нет. Обратный путь не менее опасен. Я подавил гнездящийся в глубине души страх, сделал остальным знак быть начеку и продолжил спуск.

Раз уж мы добрались сюда, даже если внизу настоящий ад, другой дороги нет. Придется собраться с духом и двигаться только вперед.

Примечания переводчика

(1) крупное рифтовое образование рельефа, простирающееся от северной Эфиопии до центрального Мозамбика в Восточной Африке. Ширина долины составляет от тридцати до ста километров, глубина — от нескольких сотен до тысяч метров. Вообще рифт — это крупный тектонический разлом в земной коре, который может достигать протяжённости на многие сотни и тысячи километров.

(2) M16 (официальное обозначение — Rifle, Caliber 5.56 mm, M16) — американская автоматическая винтовка калибра 5,56 мм, разработанная и принятая на вооружение в 1960-х годах.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.