/ 
Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035.%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D1%82%D1%8C%20%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C/7372917/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035.%20%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B8%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8.%2002200059/7373042/

Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога

Я говорил абсолютно серьезно и шепотом, потому что на самом деле боялся, что сверхъестественные силы могут услышать меня. Вообще-то для меня такое поведение не нормально, но, видимо, нервы мои были напряжены до предела, на меня давила окружающая атмосфера и обстоятельства.

Такое состояние было неизбежным. Мы уже потратили много времени, пытаясь определить объективные причины ситуации, в которой оказались, и исключили все, что поддается нормальной логике. Мы дошли до того, что предположили возможное искривление пространства и его смертельные последствия, но пока еще были живы. Впереди у нас еще долгий путь к главным залам гробницы, мы уже много прошли, но даже если захотим, вернуться назад, то не сможем. Все это окончательно сбивало с толку. Неудивительно, что сверхъестественное начинает казаться вполне возможным.

Вообще-то, если подумать, мы не исчерпали все возможности. Можно было, к примеру, пройти коридор с компасом, его-то не обманет какое-то зеркальное пространство. Но в моей голове уже было пусто, за исключением пары навязчивых мыслей. И предположение присутствия в сокровищнице потусторонних сил для меня было вполне логичным, хотя и заставляло дрожать от страха.

Толстяк и Шуньцзы чувствовали себя еще хуже, а мое растерянное лицо еще больше пугало их. Бледный и дрожащий, Толстяк таким же беззвучным шепотом спросил: "Ты уверен? Я же говорил раньше, что... демоны... И что теперь делать?"

Я уже окончательно решил, что ловушка, в которую мы попали, не имеет ничего общего с логикой и естественными причинами. Но, если это не сон, а окружающий мир до сих пор подчиняется законам физики, значит, мы все четверо видим иллюзию. И это не гипноз, ибо трудно так легко и точно загипнотизировать сразу четверых. Такое под силу только сверхъестественной силе, злой силе. Только злой демон может напрочь игнорировать логику и подчинять себе сознание сразу нескольких человек.

Я не имею в виду конкретного злого демона, это обобщение, которое включает в себя все паанормальное, не поддающееся привычной логике, то, что мы не можем понять и объяснить.

Однако, предположение сверхъестественной природы происходящего привело нас еще в большее смятение, потому что в этом случае вообще не понятно, что делать. Мы даже не видим этого призрака, демона или зеленых чертей. А как бороться с тем, что не видно? Заговоры читать и молиться? В такой ужасной ситуации мне бывать еще не доводилось, я даже не представлял, с чего надо начать и как подойти к решению проблемы.

Я чувствовал себя маленьким ребенком, который столкнулся с чем-то огромным и непонятным. Даже не знал, насколько осознанно действует эта сверхъестественная сила. Если она не имеет сознания, то как с ней взаимодействовать. С существом, которое может думать, еще можно справиться, заставив совершать ошибки или пытаясь договориться.

Мои мысли бежали по замкнутому кругу. Толстяк настаивал, что нас морочит призрак одного из лежащих здесь покойников. Не в состоянии уйти в загробный мир, он блуждает тут и водит по кругу тех живых людей, кто сюда попадает. Пытаясь разрядить обстановку, я с усмешкой поинтересовался, который из покойников натравил на нас своего призрака.

Толстяк серьезным тоном сначала исключил отца Шуньцзы, пояснив, что отец сына десять лет не видел и не может делать ему гадости. Значит, это кто-то из остальных.

Мне было смешно, но деваться некуда. Раз решили договариваться с неупокоенными духами, не стоит отступать от намеченного плана. Я заставил всех встать на колени, завернул золотые монеты в бумагу, разложил их перед покойниками, поджег и обратился к мертвым: "Я племянник У Саньшена, мне надо срочно найти своего третьего дядю. Прошу вас, наложивших проклятие, заберите эти деньги и отпустите нас. Мы действительно торопимся. Но если вам скучно, мы может оставить вам Толстяка, чтобы он поиграл с вами, а остальных троих отпустите."

Услышав это, Толстяк пришел в ярость и бросился ко мне. Паньцзы встал между нами, удерживая багрового от бешенства противника, ругавшегося, на чем свет стоит: "У Се, ты что несешь, псина сутулая? Да я тебе закат солнца вручную устрою, гамадрил ушастый!"

Не обращая внимания на вопли Толстяка, я закончил молиться и огляделся: вокруг ничего не изменилось, тела лежали в тех же позах, даже огонь в горелке не шелохнулся. Понимая, что все было напрасно, я сказал Паньцзы отпустить Толстяка, который огляделся с опаской, тоже заметил, что никаких изменений, опасных для него, не произошло, и усмехнулся: "Уважаемые предки, спасибо за справедливость, — и обратившись ко мне, съязвил. — Не понравились им твои подачки."

"Скорее всего, им не понравился ты," — парировал я.

"Кажется, мы ошибаемся, — сказал Шуньцзы, стоявший чуть поодаль. — Среди покойников был мой отец, они умирали вместе. Если бы кто-то из них хотел нам навредить, то мой отец им попытался помешать. Может быть, зло творят не духи этих людей?"

Раньше, услышав такие рассуждения, я бы рассмеялся, но сейчас внимательно слушал и всерьез рассматривал возможность присутствия здесь не одной потусторонней силы, а нескольких. Обдумав это, я сказал: "Может быть, духа твоего отца здесь вообще уже нет. Или же остальные сильнее, и он не может им противостоять. Однако, предположительно, все эти люди знали моего третьего дядю и не стали бы вредить его племяннику. Да, возможно, здесь есть еще какая-нибудь нечисть."

Сказать легко, но сложно что-то сделать. Духи умерших, демоны, призраки — мы все равно их не видим. В данной ситуации мы похожи на жука, упавшего на спину: шевелить лапами можем, а перевернуться — нет, и угол обзора неудобный. Подумав об этом, я спросил: "Кто -нибудь знает способ увидеть призраков?"

"Я слышал, что увидеть духов можно, если намазать глаза бычьими слезами, " — высказался Паньцзы.

"Отлично! — Толстяк хлопнул его по плечу. — Поручаю тебе найти быка!"

"Нет, — я внезапно придумал более реальный способ, — возможно увидеть призрака без бычьих слез. Путь Толстяк принесет жертву."

"Ах ты ж опенок ушастый! — снова занервничал Толстяк. — Думаешь убить меня, чтобы я с демонами договаривался? И не мечтай. Если так сделаешь, я сговорюсь с демоном, мы с ним возьмем сковородку судьбы, яйца правосудия и захреначим яичницу апокалипсиса. Вам же всем хуже будет!"

Вот всегда у него фантазия словно из брандспойта бьет. Чувствуя, как злость у меня из ушей выплескивается, я рявкнул в ответ: "Что за мухоморы у тебя в голове растут? Я всего лишь хочу использовать твой амулет!"

"Что-что ты хочешь сделать? — Толстяк обеими руками прикрыл грудь. — Не дам. Это ценная вещь!"

"Жадность — великий грех. А кроме того, если он у тебя такой ценный и настоящий, то как мы с ним умудрились в такую переделку попасть? Подделка это. Давай его сюда скорее."

"Подделка? — Толстяк снял амулет с шеи и принялся рассматривать его. — Ты уверен?"

"Конечно, я же специалист, разве ты не знал? Настоящие амулеты делаются из чешуи панголина(1), со временем золотистые чешуйки темнеют, но не меняют цвета. А твой амулет сделан из носорожьего рога(2), который со временем зеленеет. Видишь зеленый оттенок? Я не буду тебя обманывать."

"Вот же гадство! И почему мне так не везет?! — Толстяк снова покраснел от ярости. — Этот черепаший сын ободрал меня, как липку. Неудивительно, что я все время в неприятности вляпываюсь. Если мне повезет выйти отсюда, я магазинчик ублюдка с землей сровняю, иначе не носить мне фамилию Ван!"

Забирая амулет, я попытался немного успокоить Толстяка. Но он уже забыл свой эмоциональный всплеск и спросил, что я собираюсь делать? Мертвецам ко лбу прикладывать?

"В древние времена существовала легенда "Горящий рог, вызывающий духов"(3), —сказал я. — Не слышали о такой?"

Толстяк озадаченно спросил: "Разве это не гонконгский фильм, снятый несколько лет назад?"(4)

"Может, и фильм был, — кивнул я. — Работает это просто. Пока горит рог, в свете огня можно видеть призраков и прочую нечисть. Конечно, лично я не пробовал, потому не могу сказать, правда это или просто сказка."

Предлагая это, я чувствовал себя рыночным шарлатаном, выдающим себя за шамана. Но до этого мы всерьез обсуждали использование бычьих слез. Чем хуже идея спалить носорожий рог? А вдруг поможет? Не приносить же в жертву Толстяка на самом деле!

В "Истории династии Цзинь"(5) была запись: "Цзяо, возвращаясь в Учан(6), оказавшись на песчаном берегу реки, увидел в быстрой воде нечто неизъяснимое. Он зажег носорожий рог, и в его свете увидел духов и чудовищ из преисподней, странного и ужасающего вида. Ночью во сне ему явился человек и сказал: "Пути мира света и тьмы различны. Зачем освещать то, что должно быть во мраке?"(7) Исходя из этого можно предположить, что древние китайцы жгли носорожий рог, чтобы увидеть в его свете духов и демонов. А к словам предков надо прислушиваться.

Следуя указаниям древних, я положил амулет Толстяка на горелку. Сначала ничего не произошло, обломок рога не загорался. Потом появился странный запах и пламя окрасилось в зеленый цвет.

Я поднял горелку с амулетом, чтобы осветить больше пространства. Мы озирались вокруг в надежде увидеть то, что до сих пор было невидимым. Кругами я ходил по сокровищнице, но ничего особенного так и не заметил.

"Может быть, духи прячутся не здесь, а в коридоре?" — неуверенно предположил Шуньцзы.

"А еще говорят, что призрак, который морочит человека, сидит у него на шее," — вспомнил Толстяк.

Мы осмотрели друг друга, но у нас за спиной тоже никто не прятался. Толстяк недовольно бормотал: "Мало ли что там предки напридумывали, рассказывая сказки по вечерам. Только зря спалили мой амулет. Он, конечно, поддельный, но я за него деньги платил. Раз ничего и не увидели, значит, точно подделка."

"Похоже, этот способ тоже не сработал, — опечалено согласился Паньцзы. — Думаю, никаких призраков и нечисти тут нет. Возможно, есть еще один вариант, который мы не учли. Итак, мы понятия не имеем, с чем столкнулись, логики в происходящем нет, смысла — тоже. Даже призраки нас не беспокоят. И что теперь делать? Боюсь, нам пора готовиться к смерти."

Я вздохнул, собираясь сказать что-то, подобающее случаю, как вдруг Толстяк приложил палец к губам. Паньцзы перестал вести свои депрессивные речи, и мы все проследили за взглядом Толстяка. Под потолком, в свете горелки мы увидели размытую тень, похожую на ребенка.

Примечания переводчика

(1) Панголи́ны, или я́щеры — отряд плацентарных млекопитающих. Название панголины происходит от малайск. pengguling — «сворачивающийся в шар». По ряду особенностей панголины близки к броненосцам и муравьедам. Тело покрыто крупными роговыми ромбическими чешуями, налегающими черепицеобразно друг на друга; лишь морда, брюхо, низ тела и внутренняя поверхность ног покрыты короткой жёсткой шерстью. Чешуи подвижные, их задний край заострён. По мере стирания они заменяются новыми; их количество остаётся постоянным. Чешуи имеют защитное значение, возникли независимо и не имеют прямой связи с роговым покровом рептилий или рыб. Чешуе панголина приписываются лечебные свойства, которые не подтверждены ни народной, ни традиционной медициной. Эта чешуя стол же прочная, как и кости. Воины средневековой Индии использовали чешуйчатые доспехи из шкуры панголина.

(2) Носорожий рог, как и чешуя панголина, состоят из кератина, но имеет менее прочную структуру волокон. Так же считается целебным.

(3) 犀照通灵: 犀照 — свет рога носорога, 通灵 связь с духами.

(4) Понятия не имею, что за фильм, где духов горящим рогом носорога вызывали. Если подскажете — внесу в сноску.

(5) Династийная история царства Цзинь. Династийные истории утверждались императорским двором в качестве официальных историй правивших в Китае династий. Составлялись они одним лицом либо группой авторов. Работа, как правило, велась после падения династии по хроникальным и документальным материалам описываемого периода. Композиционно династийные истории подразделяются на несколько одинаковых по названию разделов. Во всех историях имеются такие разделы, как “бэнь цзи” (“ди цзи”) — “основные записи” и “ле чжуань” — “биографии”. В них содержатся хроника правления всех императоров и биографии государственных деятелей, а также описания чужеземных стран (обычно в конце истории). Большинство историй включают также раздел “чжи” (“шу”) — “записи” (иногда переводится как “трактаты”), посвященный тематическому описанию тех или иных явлений: астрономии, географии, законодательству, ритуалам и т. д.

Составление “Цзинь шу” началось в империи Южная Ци (479—501). Цзан Жунсюй написал ее в 110 цзюанях. Однако его версия не была утверждена в качестве официальной. Работа по составлению “Цзинь шу” возобновилась лишь в начале существования империи Тан (618—907), т. е. спустя много лет после падения династии Цзинь (265—420). Различными авторами в то время было написано более 20 вариантов этого сочинения. Часть из них сразу была отвергнута, но 18 вариантов продолжали претендовать на высочайшее утверждение в качестве единственного и окончательного. Тем не менее и они были отвергнуты двором. В 646 г. издается указ о составлении новой версии. Над ней работала группа авторов (21 человек) под руководством Фан Сюаньлина (Фан Цяо, 578—648).

В 648 г. написание завершилось, и представленный вариант был утвержден в качестве официальной династийной истории (по другим данным, его составление велось в 644—646 гг.).Именно этот последний вариант дошел до наших дней. Остальные же сохранились лишь в виде небольших отрывков.

(6) (武昌区)— район городского подчинения города субпровинциального значения Ухань провинции Хубэй (КНР).

(7) Понятия не имею, кто такой Цзяо (Цяо, ибо иероглиф 峤 можно прочитать и так, и так). В голову приходит Вэнь Цзяо (温峤 Wēn Jiào) (288 — 329г.г.), известный генерал, политик, эрудит времён династии Цзин; Фан Цяо,578—648, один из авторов династийной истории Цзинь. Историю эту в первоисточнике тоже искать не стала, там слишком много текста. Поверю У Се на слово, что был такой Цзяо, который спалил рог и увидел монстров.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.