/ 
Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.%20%D0%97%D0%B0%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/7372933/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011.%20%D0%91%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B5%D1%87%D1%8C%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BF%D0%B8%D0%BB%D1%8E%D0%BB%D1%8C%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%8F/7372989/

Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж

Это действительно было неожиданно, и паника наша не удивительна.

Паньцзы выхватил складную лопатку из-за пояса, спрыгнул в воронку и начал рубить высохшую руку, но Толстяк дрыгал ногами, попасть точно не получалось. Увидев, с какой силой действует Паньцзы, Толстяк заорал: "Сукин сын, смерти моей хочешь?! Ты мне сейчас ногу отрубишь!"

"Если будешь так дергаться, точно отрежу, по самые яйца!" — огрызнулся Паньцзы, рубанул снова и опять промахнулся.

"Уберите его отсюда! — орал Толстяк. — Этот парень явно затаил на меня обиду и отомстить хочет!"

Е Чэн и Хуа Хэшан спустились, чтобы помочь Паньцзы и придержать дергавшегося Толстяка, но не подумали, что прыгать на обвалившуюся деревянную конструкцию не слишком умно. Пол обвалился полностью.

Их попытка помочь только добавила проблем. Хуа Хэшан пытался опереться на Е Чэна, но тот уже потерял равновесие и заскользил вниз. Падая, кто-то из них задел мою руку, которой я пытался удержать Толстяка, моя поза и так не была удобной, я расцепил пальцы, и Толстяк тоже соскользнул вниз.

Все произошло слишком быстро, света было недостаточно, чтобы быстро сориентироваться. Хуа Хэшан с Е Чэном катились вниз, сцепившись в клубок. Толстяк плюхнулся на скат цокольного этажа, словно большая фрикаделька, следом за ним провалился и Паньцзы. Я попытался встать, и тут мне стало совсем не хорошо. Снизу раздался характерный треск. Этот звук был мне хорошо знаком: в промороженной кирпичной кладке цокольного этажа образовывались множественные вертикальные трещины. Этот звук я часто слышал, когда в университете мы проводили эксперименты с напряжением фундаментов.(1)

Прежде, чем я смог полностью осознать масштаб катастрофы, воронка увеличилась прямо на глазах, и оставшийся пол главного зала и части коридора обрушился вниз. Теперь на скате цокольного этажа оказались все. Вовремя среагировать и подготовиться не смог никто: мы катились по скату, как по ледяной горке, а сверху на нас падали кирпичи из треснувшей кладки.

Падая, я подумал, что еще не растерял свои теоретические знания, но толку от них сейчас не было. Приземлившись на пятую точку так сильно, что боль отозвалась во всем теле, я покатился вниз. К счастью, веревка, обвязанная вокруг талии затормозила мое падение, резко рванув вверх, а потом на меня обрушился град из камней и кирпичей, попадая по голове и плечам.

Задница болела, я пытался увернуться от падающих камней и сесть, но скат был слишком крутой, не во что было упереть ноги. Закрывшись руками от камнепада, я громко окликнул остальных, но мне никто не ответил: вокруг царил хаос, сопровождающийся грохотом падающих кирпичей и криками проклятий.

Когда все прекратилось, я решился поднять голову и огляделся. Везде был неописуемый беспорядок. Фонари накрыло кирпичным завалом, несколько упали вниз. К счастью, это были качественные изделия из Германии, и даже под завалом виднелся их свет, которого все равно было недостаточно. Сверху в темноте были видны очертания той дыры, куда мы провалились, она казалась огромной. Должно быть, сейчас мы оказались под главными залом ложной гробницы, на своего рода цокольном этаже, пол которого представлял собой крутой скат. Если бы не связывающая нас веревка, мы все бы оказались внизу, но пока еще держались на этом скате.

Е Чэн практически сидел у меня на голове. Неудобно с одной стороны, зато его задница защитила мой многострадальный затылок от тяжелых кирпичей. Я спросил его, в порядке ли он. Ответ был идиотский: он сообщил, что уже пообедал. Наверно, его кирпичом по голове хорошенько приложило.

"Будьте осторожны, — крикнул Хуа Хэшан откуда-то из темноты, — тут могут быть цзунцзы. Если у кого-то есть копыта осла, доставайте! Толстяк, ты как? То, что схватило тебя, все еще держит?"

Толстяк скатился ниже нас всех и оказался под грудой камней, на которой сидели мы. Я услышал его стон из-под кирпичей: "Оно все еще держит меня. Уже добралось до бедра. Я держу его руку! Бля-а-а-а, вытащите меня отсюда, пока оно мне яйца не оторвало!"

"Отцепись, идиот! — донесся недовольный голос Паньцзы. — Это моя рука!"

"Твою ж мать за ногу! — уже не так испуганно выругался Толстяк. — Нашел время меня лапать, извращенец!"

Света не хватало, но у нас, тех, кого не придавило развалившейся кирпичной кладкой, не было другого выбора, кроме как по кирпичику осторожно разбирать завал, спуская разобранные камни вниз по скату. Сначала откопали Паньцзы, но Толстяк придавил его руку. Пришлось продолжать, откапывая Толстяка. Освободившись, он заявил: "Братья, меня чуть насмерть не раздавило, кирпичи острые, почти продырявили насквозь. Но, к счастью, мой божественный жир спас меня от смерти!"

Игнорируя его шуточки, Паньцзы сразу спросил о самом важном: "Та тварь, что держала тебя, все еще здесь?"

Толстяк пошевелил ногами в темноте: "Нет! Сейчас никто меня не держит. Может, скатилось ниже по откосу? Но откуда в таким месте взялись цзунцзы? Что эти гроботорчатели краснопяточные тут делают?"

"Они могут быть поблизости, — повторил свое предупреждение Хуа Хэшан. — Будьте осторожны. Нужно достать копыто осла. Но сначала неплохо бы откопать фонари."

Я попробовал дотянуться до фонарика, что лежал чуть выше под завалом, но не смог дотянуться. Е Чэну, который был выше меня, удалось его достать. Вокруг стало светлее, он направил луч вниз, свет почти ослепил меня. Прикрыв глаза ладонью, я посмотрел вверх и увидел, как позеленело лицо Е Чэна.

Как только вижу подобное выражение лица у кого-то, рядом со мной всегда происходит что-нибудь плохое. Я покрылся потом: неужели снова за моей спиной какая-то тварь? Сжав зубы, я повернул голову: всего в одном футе от моего носа маячило синевато-фиолетовое лицо, покрытое высохшей кожей.

Заорав от испуга, я схватил кирпич и, зажмурившись, швырнул в мертвеца, а затем, судорожно хватаясь за все подряд, стал карабкаться наверх.

Пока я суетился, остальные откопали еще фонари и получше осветили цокольный этаж. Мои попытки забраться повыше, не были успешны, мешал Е Чэн. Я снова соскользнул вниз, открыл глаза и не смог сдержать вздох ужаса. На крутом скате под главным залом гробницы были построены выступы, что-то вроде небольших террас. На них лежали и сидели замерзшие сине-фиолетовые трупы. Я почему-то вспомнил зал со строем архатов в пагоде, где Чэнь Пи нашел бронзовую рыбку. Лица у этих трупов были отвратительные, все они сидели в молитвенных позах, наверно, это были монахи. И казалось, что они замерзли еще при жизни. Их было так много, что я не мог сосчитать, они занимали все свободные поверхности.

Е Чэн, не отличавшийся храбростью, задрожал, как осиновый лист: "Что за фигня? Это тайная усыпальница буддистских монахов?" Сказав это, он чуть в обморок не хлопнулся.

Чэнь Пи поддержал его, не дав упасть, и ответил: "Не бойся, это же только трупы." Он указал мне под ноги. Глянув вниз, я понял, что стою на груде кирпичей, под которыми покоится в порошок растоптанная мумия.

"Мертвецы здесь настолько замерзли, что стали твердыми, как камень, но очень хрупкими. Они ломаются от малейшего прикосновения. — сказал Чэнь Пи. — И раз тут так холодно, то цзунцзы быть не должно."

"А что тогда схватило меня за ногу?" — спросил Толстяк.

"Не тебя схватили, а ты зацепился за руку мумии, — пояснил Чэнь Пи. — Если бы это был цзунцзы, то ноги бы у тебя уже не было. Если не веришь мне, сам посмотри на свои штаны."

Толстяк схватился за брючину: в ней была дырка, в которой застряла мумифицированная рука с крючковатым пальцем, застрявшим в ткани, а часть этой руки валялась рядом. Я поднял остатки руки: кости, обтянутые кожей, были очень твердыми, трудно было представить, что эта рука могла двигаться и, тем более, схватить чью-то ногу.

Все почувствовали облегчение. Паньцзы преувеличенно равнодушно вздохнул: "Ты такой смелый, что гвоздь в заборе с цзунцзы перепутаешь!"

Толстяк был в ярости, хотел опровергнуть обвинение в трусости, но не мог найти подходящих слов. Надувшись, как мышь на крупу, он пробормотал: "Эта рука действительно держала меня за ногу только что. Откуда я мог знать, схватила она меня или я попался, как рыба на крючок. Можете не верить, дело ваше."

Мы осмотрели цокольный этаж, последовательно освещая все закоулки. Кругом были тесно сидящие рядом друг с другом мумии и ничего больше.

"А почему тут так много покойников? — спросил Паньцзы, обращаясь к Хуа Хэшану. — Я никогда о таком не слышал."

"Всякое бывает. Это похоже на город мертвых(2)... Но я не понимаю... не помню династии, в которой были такие погребальные традиции. Тем более, что речь идет об императорской гробнице. Кем могут быть все эти мертвые люди?" — Хуа Хэшан был явно озадачен.

Сдерживая свой страх, я направил свет на ближайшую мумию. Черты ее лица хорошо сохранились, глаза были закрыты, на лбу и щеках виднелись морщины, бороды и волос не было, все тело было покрыто тонкой коркой льда. Странным был цвет мумии, синевато-фиолетовый, а также рот, очень широкий и полный слишком острых зубов, напоминающих клыки.

"А это точно люди? — спросил Толстяк, осматривая мумию. — Только глянь на эти зубы. Если вцепится, то всю кожу сдерет на раз."

"Не люди?! — Е Чэн снова побледнел, как полотно. — А кто тогда? Чудовища?"

"Снежный человек, может быть? — пролепетал Толстяк, задумавшись. — Но эти совсем безволосые."

"Фигня! — возмутился Хуа Хэшан. — Чудовища, снежные люди... еще инопланетян вспомните! Зубы этих трупов заострены искусственно, это древний шаманский обычай(3). Позже, чтобы не тратить силы на обработку трупов, использовали маски. Определенно это не чжурчжэни времен династии Мин. Посмотрите на одежду: примитивная, явно не относится к стилю чжурчжэней или монголов, некоторые трупы просто обернуты льняной тканью. Похоже, это тела из ледяного захоронения."

Я вспомнил ледяную могилу, которую видел ночью возле лагеря в Священной долине: "Может, эти тела Ван Цзанхай выкопал из ближайшей ледяного могильника, когда строил гробницу, и перезахоронил здесь?"

"Возможно и так, — ответил Хуа Хэшан. — Может быть, эта пещера в форме эмбриона раньше была такой ледяной могилой. А когда Ван Цзанхай строил свою гробницу-обманку, сначала вынул их изо льда, освобождая место для строительства, а потом оставил здесь."

"Если все было так, как вы описываете, то почему бы Ван Цханхаю просто не сжечь тела? —спросил Толстяк. — Зачем складывать трупы под полом?"

"Кто знает, что это за мертвецы, — ответил Хуа Хэшан. —Выглядят они страшновато. В шаманизме есть множество примитивных и странных ритуалов, связанных с колдовством и проклятиями. Народы, практикующие шаманизм, считали, что тела шаманов продолжали защищать после смерти свой народ. Шаманское колдовство — дело странное. Ван Цзанхай мог просто не рискнуть их осквернять. И нам тоже стоит быть осторожными. Может быть, мы не можем выбраться отсюда именно из-за шаманского проклятия."

Я вспомнил о боевом порядке мертвецов в горах Циньлиня. Там тоже было очень много трупов и мы не могли найти догору из-за них. Неужели всегда с мертвецами связана какая-нибудь злая магия?

Шаманизм нельзя в полной мере считать религией. На самом деле это практические магические методики, основанные на использовании психоактивных веществ и эффекта измененного сознания или медитации. Мои знания о шаманизме ограничиваются дорамами о периоде династии Цин(4). Практики Цимэнь Дуньцзя тоже в какой-то степени основаны на принципах шаманизма, но их исторические источники утеряны. Некоторые позитивные элементы древнего шаманизма сохранились в тибетском буддизме, о негативных элементах остались лишь легенды и страшные сказки. Черное искусство шаманов с точки зрения современного человека было слишком жестоким и даже извращенным. Помнится, создатели драконьих паразитов из царства Шу тоже практиковали черное искусство. Есть ли тут какая-то связь?

Выслушав Хуа Хэшана, Толстяк внезапно осознал: "Неудивительно, что, попадая в эту гробницу, чувствуешь, словно земля горит под ногами и вообще неуютно тут. Оказывается, тут закопано много замороженных цзунцзы. Мдя, с совестью у Ваньну было очень плохо."

"Я тоже так думаю, — согласился Хуа Хэшан. — Но сейчас самое главное, выбраться отсюда. Давайте осмотримся здесь, нет ли тут возможностей выбраться наружу? Только надо быть осторожными. Не знаю, опасны ли эти трупы, но вот скат очень крутой. Случись что, даже забраться обратно будет сложно."

Все согласились, особенно Толстяк, которому давно не терпелось выбраться. Отстегнувшись от общей веревки, вооружившись фонарями, мы разошлись в разные стороны, чтобы осмотреться. Передвигаться среди такого количества мертвых тел — занятие не для слабонервных. Однако, странная закономерность: чем больше трупов, тем меньше страха. То ли на пике паники начинается обратная эмоциональная реакция, то ли просто привыкаешь к мертвецам, и они уже не пугают.

Трупы сидели очень скученно, приходилось протискиваться между ними. Мертвецы были разных возрастов, но все одного цвета и твердые, как камни. На некоторых я заметил что-то вроде бронзовых украшений, покрытых толстым слоем патины. Те тела, что были расположены в самом низу, намертво примерзли к поверхности, их нельзя было передвинуть, не повредив.

Ползал среди трупов я очень долго, но ничего полезного не нашел. Заметив, что все дальше отхожу от остальных, я забеспокоился. Хотелось притвориться, что я закончил поиски, и вернуться, чтобы быть поближе к людям. Так я и сделал, собираясь спросить, как дела у остальных. Вернувшись, я услышал крик Паньцзы: "Толстяк, что ты делаешь?"

Обернувшись на голос, я увидел, что Толстяк ничего не делал. Он сидел напротив одного из мертвецов, почти прижавшись к нему носом, лицо его ничего не выражало, словно застыло, рот был широко открыт. И издалека казалось, что цвет его лица тоже изменился, став таким же синевато-фиолетовым, словно Толстяк превратился в одну из мумий. Что, черт возьми, он делает?

Примечания переводчика

(1) Напряжение фундамента — степень нагрузки, которую может выдержать фундамент (бетонный или кирпичный). Вертикальные и косые трещины в фундаменте и стенах относятся к четвертой и пятой категории аварийности (самые высокие и опасные, которые могут привести к обрушению).

(2) Города мертвых, где трупы могут мумифицироваться в естественных условиях — явление распространенное в мире.

(3) Шаманов хоронили очень специфически, эти похороны больше похожи на издевательства над трупами. Один из обычаев было создание шайтана. Тело или голову, насаженную на кол, приводили в соответствующий устрашающий вид. Позже, вместо манипуляций с мертвым телом стали использовать устрашающие маски. Такой "шайтан" был одновременно предупреждением и объектом поклонения, вроде демона-хранителя.

(4) У Се говорит о шаманизме чжурчжэней в эпоху династии Цин. На самом деле он приуменьшает значение шаманизма в качестве религии. Для чжурчжэней это была именно религия. Кому интереснее подробнее, забейте в поисковике ключ "Шаманизм в династии Цин", информации и статей на эту тему очень много. И они очень интересные.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.