/ 
Записки расхитителя гробниц Глава 26. Лама–посредник
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%9F%D1%80%D0%B8%20%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B5/7373153/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2027.%20%D0%9B%D0%BE%D0%B6%D1%8C/7372834/

Записки расхитителя гробниц Глава 26. Лама–посредник

В комнате нашлась керосиновая лампа, которая давала приглушенный свет. Хо Сюсю помогла нам остановить кровь, текущую из разбитых носов. Мы старались держаться подальше от бывших противников, а Толстяк нервно сжимал в руке нефритовую печать. Ситуация была неловкая.

Старушка проигнорировала слова Розовой Рубашки, просто смотрела на нас. Я заметил, что ее физическое здоровье отличное для такого почтенного возраста. Она быстро поднялась по лестнице, но цвет лица оставался таким же ровным и бледным, она даже не запыхалась. Розовая Рубашка позволил себе расслабиться и нашел местечко поудобнее, где можно было привалиться спиной к стене. Двое его головорезов выглядели жалко, прикрывали свои раны руками и, прихрамывая, вышли прочь из дома.

Я ничего не понимал, но уже начал догадываться: этот розовый ледибой, должно быть, заодно со старухой. Если верить его словам, то получается, этот ублюдок устроил нам что-то вроде экзамена. Они испытывали нас?

Это не могло не раздражать. Меня пытаются обмануть все, кому не лень, я ненавидел это ощущение, когда попадаешь в ловушку, устроенную хитрецом. Поэтому решил спросить без обиняков: "Бабушка, что за спектакль вы тут устроили?"

Она не ответила, лишь слегка улыбнулась одними уголками губ. Я повторил свой вопрос, но, казалось, она не торопилась посвящать меня во все детали, только сказала: "Ты немного похож на своего деда в молодости. В какой бы ситуации он не оказывался, всегда оставался оптимистом. Но попадая в непредвиденную ситуацию вы не решаетесь сделать шаг первыми, чтобы получить преимущество."

От ее взгляда мне стало не по себе, я же считал, что все происходящее не имеет ко мне никакого отношения. А она продолжила: "Если бы на твоем месте была я, то выбежала на улицу первой и напала на противников поодиночке. Или попыталась поговорить с противниками, чтобы узнать их цели. Но когда ты увидел, что я захожу, то просто стоял и ничего не делал. Неужели считаешь, что у тебя совершенно нет ни шанса?"

Я начал понимать, что она имела в виду. Неужели это совет, она хочет научить меня, как справиться с ситуацией, в которой мы оказались? Толстяк, стоявший позади меня, грубо ответил: "Старуха, ты ошибаешься. Думаешь, численное преимущество — самое главное? У вас, сволочей, в два раза больше людей, но у нас троих преимущество именно здесь, в этой комнате. Понимаешь, что я хочу сказать? Если хотите, можем помериться силами. Мы трое еще в форме, а у вас за спиной зелень неопытная, даже смотреть стыдно."

Старушка взглянула на него и вздохнула, словно разговаривала с неразумными малыми детьми: "Ладно, я здесь не для того, чтобы мораль вам читать, расслабьтесь. Я не хочу доказывать свою правоту и причинять вам какой-либо вред."

"А ты можешь причинить нам вред? — Толстяк вытер кровь с лица воротником куртки. — И что ты нам сделать можешь? Неужели убить?"

Пожилая женщина подошла к окну, выглянула наружу и сказала: "В этом старом доме когда-то располагался магазин семьи Хо в Пекине. Хозяин магазина отвечал за наказание тех, кто нарушал наши правила. Но раньше люди были суеверны, потому здесь давно никто не живет. Не так уж и много людей похоронено и их могилы давно заросли травой во дворе внизу. Если убить тебя, то там и для твоей могилы место найдется. Но не волнуйся, я не заинтересована в вашей смерти, — она сделала паузу, взглянув на Розовую Рубашку, который уже стоял рядом с ней. — Только что я испытывала вас, чтобы проверить свои выводы. Оказалось, я была права."

Розовая Рубашка улыбнулся. Толстяк раздраженным тоном спросил: "И какие выводы? Ты думала, что мы — демоны и проверяла, используя помощь транссексуала?"

Розовая Рубашка улыбнулся и сказал: "Да ладно, не переживай, ты же мне ничего не обещал."

"Блять, ты себя со стороны видел? Кому ты... — как ни сердился Толстяк, спорить дальше не решился, понимая, что смысла в этом нет. Он просто не знал, что ответить.

Розовая Рубашка, прикидывавшийся девушкой, подошел ко мне и сказал: "Позволь представиться, меня зовут Се Юйхуа, я сейчас один из старейшин девяти семей, глава семьи Се. Мы с тобой дальние родственники, иногда играли в детстве. Но У Се, ты был слишком замкнутым и необщительным, жил в другом городе, редко встречался со мной, так что можешь меня не вспомнить."

"Да он даже меня забыл, — заявила Хо Сюсю. — И вообще, он даже не смог отличить, кто из нас с тобой фальшивка, а кто настоящая. В этом он не так хорош, как этот Толстяк. Такая амнезия даже немного пугает. А ведь он хотел на мне жениться, когда маленький был."

Я посмотрел на Хо Сюсю, а затем на Розовую Рубашку и вдруг, ахнув, вспомнил.

Я все думал, почему лицо Розовой Рубашки так мне знакомо, но никак не мог вспомнить, где его видел. Оказалось, я ошибался, припоминая клиентов, с которыми вел дела, друзей и знакомых. А это был ребенок шести или семи лет.

Черт возьми, я не мог его вспомнить, даже если бы мы дружили ближе. Прошло столько лет, люди за такое время сильно меняются. Однако, некоторые черты сохранились в глубине моей памяти, а его лицо практически не изменилось, что случается редко.

Се Юйхуа — странное необычное имя, но я был маленький, мы виделись пару раз в год, естественно, что ни лица, ни имени я не запомнил. Однако, смутные воспоминания о ребенке, которого все называли Цветочком, у меня остались.

Но моя память отказывалась верить, что тот Цветочек и этот молодой мужчина — один и тот же человек. Дело не только во внешнем виде и возрасте, есть вещи, которые со временем не меняются, если не ошибаюсь.

Поэтому я спросил его: "Неужели ты — тот Цветочек?"

Он посмотрел на меня и рассеянно улыбнулся. Хо Сюсю рассмеялась: "Верно, ты этого не ожидал?"

Я был в шоке, чувствуя себя обманутым: "Но тот Цветочек, которого я помню, был девочкой. Или я ошибаюсь?"

"Ты все правильно помнишь, в то время я действительно был "девочкой", — ответил Розовая Рубашка. — В детстве я был хорошеньким, и меня учил оперному мастерству второй наставник, мое амплуа хуадань и цинъи(1). Многие люди, глядя на певцов хуадань, не видят разницы с женщиной, поэтому в детстве меня часто считали девочкой."

Я нахмурился, с трудом пытаясь осознать, что милая нежная девочка из моих воспоминаний оказались сильным мужчиной, который к тому же большой босс. У меня от этого голова шла кругом, все в этой жизни так переменчиво. И я снова спросил Сюсю: "Тогда все, что он нам рассказывал только что..."

"Конечно, все это правда. Разница лишь в том, что моей бабушке все это тоже известно, — ответила она. — После того, как я отправила те письма, кто-то сообщил об этом бабушке. Одно время она издалека наблюдала за мной, а потом поймала с поличным."

"Люди в нашем деле очень осторожны. Получив непонятное письмо, никто не бросится сразу на встречу, а сначала позвонит, чтобы узнать, в чем дело, — подтвердила ее слова старуха. —Однако, должна признать, что твое предположение верно. Когда я просмотрела видеозаписи, то не сразу поняла, в чем дело. В то время я была ослеплена горем, но не настолько сильно, чтобы перестать соображать. Я понимала, что это не простые видеокассеты."

"Значит, вы нашли то, что было спрятано внутри?"

"Раньше я сказала тебе, что чертежи Янши Лэй были куплены на заграничных аукционах. И в этом я солгала, — ответила старуха. — Они были внутри присланных видеокассет. Я думала, что это ключ к разгадке, который дала мне моя дочь, она просила о помощи. Вот почему я не сдавалась до сих пор. Теперь я знаю, что это была не моя дочь. Но следуя полученной информации я могу узнать, что с ней случилось."

Вэньцзинь прислала эти чертежи Янши Лэй? Я немного растерялся, потому что рассчитывал услышать какую-то конкретную информацию. Никогда бы не подумал, что в кассетах были спрятаны именно они.

Однако, в археологической экспедиции, занимавшейся изучением дома, построенного архитектором Лэй, не участвовала Хо Лин. Если на присланной записи снята именно она, а чертежи были спрятаны внутри, неудивительно, что старуха посчитала это серьезной подсказкой.

Толстяк из-за моей спины спросил: "И какое это имеет отношение к испытанию, что ты нам устроила?"

Госпожа Хо странно улыбнулась, взглянув на Розовую Рубашку, казалось, что она подала ему какой-то сигнал. Он сразу же хлопнул меня по плечу и сказал: "Хорошо, не будем терять время, давайте делом займемся. В будущем у нас найдется возможность пообщаться и наверстать упущенное." Он подмигнул Хо Сюсю и начал доставать из своей сумки свертки, в которых оказались чертежи, виденные мной в доме старухи.

Все листы были завернуты в очень качественную крафт-бумагу и сверху обернуты пищевым пергаментом, пропитанным чем-то, напоминавшим тунговое масло(2). Видимо, эта бумага слишком ветхая, и так пытались сохранить ее вне помещения с контролируемой влажностью и температурой. Вот только не знаю, зачем госпожа Хо принесла эти чертежи сюда. Может быть, старушка потеряла к ним интерес и хотела продать мне их?

Все это было немного странно, но я не стал задавать вопросов. Старушка тоже молчала, пока все чертежи не были аккуратно разложены на полу маленькими ручками Сюсю.

"Недавно мы мирно разрешили конфликт с одним ламой-посредником, — пожилая женщина погладила чертежи и обратилась ко мне. — Нам нужна твоя помощь. Если ты согласишься, я гарантирую отсутствие проблем с владельцем отеля Синьюэ. Сотрудничая со мной, ты получишь еще много преимуществ."

Примечания переводчика

(1) 花旦 (хуадань), 青衣 (цинъи) — две разновидности амплуа дань в китайской опере. Хуадань — амплуа первого плана, обычно исполняется мужчинами, в сюжетах это кокетка, служанка или куртизанка, это амплуа еще называется хуашань ("пестрая рубашка", что перекликается с прозвищем, которое У Се дал Се Юйхуа). Кстати, скорее всего Цветочек исполнял именно хуашань — частный вид хуадань, включавший не только пение речитативом, но также пантомиму и элементы боевых искусств. Именно этот оперный стиль практиковал глава второй семьи, который был учителем Юйхуа. Цинъи — тоже женское амплуа, но в сюжетах это скромная благопристойная, часто замужняя женщина. Вокальные партии цинъи исполнялись фальцетом и важную роль имел цвет одежды: незамужние цинъи облачались в пастельные тона (снова отсылка с прозвищу Розовая Рубашка), замужние — в темные (синие или черные).

(2) Тунговое или древесное масло — растительное масло, которое получают из ореха тунгового дерева. Оно обладает высокой адгезией и способно глубоко проникать в любой сорт дерева, не оставляя при этом блестящей пленки. Тем более оно способно защитить бумагу. Обработанная тунговым маслом поверхность становится устойчивой к воздействию влаги и спиртосодержащих веществ, увеличивается ее износостойкость. Тунговое масло применяется при изготовлении не агрессивных лакокрасочных материалов.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.