/ 
Записки расхитителя гробниц Глава 39. Паразиты
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039.%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B4%D1%8B%D1%80%D0%B0/7373166/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040.%20%D0%94%D1%8B%D1%80%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B5/7372876/

Записки расхитителя гробниц Глава 39. Паразиты

У него в этот момент на лице было выражение невинного ребенка, который радуется, не понимая, что наделал. Я был настолько шокирован, что на некоторое время дар речи потерял. Несколько секунд мне потребовалось, чтобы додуматься самому посмотреть на ногу.

Извернувшись назад, я увидел только рану. Было немного крови, но не сказать, что перерезан сосуд. Пошевелил ступней: никакого дискомфорта и боли.

Я с подозрением посмотрел на Цветочка, он продолжал невинно хлопать глазами, и я не мог понять, что вообще происходит. Какую вену он перерезал?

Наблюдая за моим удивлением, он вдруг медленно улыбнулся беспомощной улыбкой. Это поразило меня еще больше, особенно когда он произнес: "Это шутка."

"Шутка?!"

Он рассмеялся, погладил меня по плечу, вручил бутылку, сказав промыть рану самостоятельно и добавил: "Твоя жизнь, должно быть, скучна."

Я постепенно начал понимать, что он имел в виду, но не рассердился, мне это показалось забавным. И какой урок он собирался мне преподать? Чтобы получить опыт, не обязательно испытывать все на своей шкуре.(1)

Но теперь я немного изменил свое мнение о нем. Сначала мне казалось, что он вполне обычный человек. А поскольку происхождение у нас одинаковое, то был уверен, что и характерами мы схожи, и я легко могу понять мотивы его поступков. Его самоуверенность мне казалась неестественной, навязанной окружением и обстоятельствами. Он был вынужден стать практичным снобом, чтобы выжить.

Это единственное, что объединяет всех людей, с кем мне доводилось сталкиваться: Толстяк, Молчун, Паньцзы, третий дядя — все они мыслят крайне утилитарно, у них не развито творческое мышление художника. Если я сделаю что-то, не имеющее ничего общего с практической реальностью, никто из них меня не поймет.

Но эта шутка Цветочка была нелепой и бессмысленной. Именно поэтому я не сразу понял ее суть. Практичные люди, говоря о своем опыте, всегда конкретны. Эта шутка заставила меня понять, что Цветочек сильно отличается от остальных.

Может быть, дело в том, что он певец? Это напомнило мне интересные истории о втором господине старых девяти семей, в характере которого сочетались великий герой и наивный ребенок. Он был самым милым человеком в старой девятке.

После обработки ран я залепил их бесчисленным количеством пластырей, и мои ноги теперь напоминали творение в стиле постмодерна. Потом я натянул носки и лишь тогда заметил, что Цветочек настороженно поглядывает в глубину пещеры. Я подошел и увидел, что волосы стали подтягиваться к выходу, вероятно, привлеченные запахом крови Цветочка.

Я спросил его, что делать дальше. Боюсь, ему сложно будет самостоятельно передвигаться. Если бы я не знал, зачем мы здесь, то настоял бы на его возвращении.

"Надо повременить и не заходить внутрь, — сказал Цветочек, прикрывая рану. — Бабушка с остальными скоро должны добраться до места. Нам надо подождать новостей от них."

Крутящуюся железную пластину отсюда не было видно. Но меня мучил вопрос, как ее использовали. Не знаю, есть ли какие-то предположения у Цветочка. Но он однозначно прав, нам не стоит повторять ошибку и заходить внутрь.

Я вспомнил, как госпожа Хо говорила о том, что две команды должны тесно сотрудничать, но никак не мог понять, в чем именно заключается это сотрудничество. От этого мне было не по себе.

Людям снизу потребовалась еще пара часов, чтобы добраться сюда. Первый показавшийся у входа выглядел уставшим, но был потрясен, увидев залитый кровью пол. Мы объяснили ситуацию, с его помощью, я отправил Цветочка на вершину скалы, сам поднялся следом. После этого спасатели отправились назад, чтобы доставить нам лекарства и другие нужные вещи.

Следующие несколько дней мы вели жизнь людей-птиц. В наших "гнездах" пространства хватало разве что для Дюймовочки, вокруг — бездна. Казалось, делать совершенно нечего, но чтобы просто жить в таком месте, нужно прилагать серьезные физические усилия.

Цветочек поражал меня своим спокойствием. Он либо сосредоточенно играл в смартфоне, либо безучастно таращился на заснеженные горы вдалеке, созерцая сказочные пейзажи с вершины нашего утеса. Думаю, игра в тетрис тоже имеет странную сбивающую с толку красоту, позволяя отвлечься от окружающей действительности.

И я старался не уступать ему. Прислонившись спиной к скале, пережидал порывы сильного ветра, оглядывая волны на поверхности зеленого моря, созданного густыми кронами деревьев. Беседуя с Цветочком о прошлом, я словно погрузился в непрерывный транс. Наверно, мы были похожи на двух дураков, ожидавших Годо(2). Единственное, что отвлекало от медитации и созерцания — необходимость ходить в туалет. Это не только разрушало всю идиллию, но и было опасно для жизни.

За это время ребята, остававшиеся внизу, раз в день ездили в деревню, чтобы по телефону связаться с другой командой. Несколько дней никаких новостей не было, на третий день нам снизу подняли по веревке огромный конверт.

Открыв его, мы обнаружили пачку фотографий. На первой — групповой портрет Толстяка, Юньцай и Молчуна. Фото было сделано на знакомом мне берегу ручья недалеко от деревни. Толстяк в одних шортах принял любимую позу Хуан Цзиньжуна(3). Молчун сидел на камне под деревом, точно так же, как и в прошлый раз, когда я был с ними. Юньцай пыталась подыграть гангстерскому образу Толстяка. Она приоделась в обновки, видимо, подаренные Толстяком. В костюме E-Land(4) она стала похожа на героиню сёдзё(5). Одежда сделала ее сексуальнее, не лишив невинности. Вот же гад, он ее плохому научит!

На обратной стороне фотографии Толстяк написал одно слово: "Завидуйте!"

Выругавшись, я покосился на Цветочка, он кутался в куртку, которая сбоку снова пропиталась кровью. Мне было интересно: не жалеет ли он, что оказался не в той команде?

Большинство других фотографий были сделаны по дороге к горе. Агуй тоже был там, кажется, исполнял роль проводника. На одном из снимков я увидел старуху. Она сидела в повозке, похожая на Будду. Мне почему-то вспомнился Чэнь Пи. Знают ли они, что все, кто грешил в молодости, будут несчастны в старости? Если бы эти люди не натворили столько плохих дел, может быть, сейчас они имели бы гораздо больше, чем кучу денег.

На следующей фотографии я понял, что они добрались до того места, откуда мы в прошлый раз выбрались. Это было подножье горы, повсюду заросли. Но, к счастью, они смогли найти нужное место. На фото снаряжение было свалено у входа в пещеру, все люди одеты в спелеологические костюмы и, казалось, были готовы идти внутрь.

На остальных фото были каменные стены пещер, люди, если и попадались в кадр, то случайно.

Цветочек выглядел нетерпеливым и быстро просматривал фото, пока не нашел одну, помеченную красными чернилами. Он показал ее мне.

Я увидел знакомый каменный проход, по которому когда-то полз из последних сил. Стены из-за вспышки казались блеклыми и мрачными, впереди виднелась фигура Молчуна. Видимо, он отошел в сторону, чтобы не загораживать стену, и попросил человека позади сфотографировать ее. Там был круглый рисунок, напоминающий астролябию.

Фотографии были очень четкими, я сразу узнал узор. Это то же самое, что я видел на круглой железной пластине в пещере с "волосами". Рисунок был окружен другими узорами, на следующих фотографиях они были сняты крупным планом.

Цветочек, глядя на снимки, перевел дух, явно не понимая, что это значит. Я попросил его перевернуть фотографии и показать обратную сторону. Ну точно, там были рукописные строчки.

Увидев снимки, я сразу понял, что эти два места связаны, потому и наши действия должны быть скоординированы.

Надпись на фото подтверждала мои мысли, но ничего не объясняла.

"В семистах метрах от входа мы столкнулись с первым препятствием. Ключ к ловушке должны найти вы. Если вы еще не разобрались, сделайте все возможное и постарайтесь спокойно проанализировать любую мелочь, которую найдете."

Написано очень четко.

Я понял, что они прибыли в Банай и проникли в пещеру через проход, откуда я в свое время выбрался. Там они обнаружили путь, ведущий к дому, скрытому в горе, который госпожа Хо считает проектом Янши Лэй. Но на пути оказалось препятствие. Судя по всему, это препятствие они и сняли на фото.

Я не мог понять, это дверь, каменная стена или просто скальная порода. Но нет никаких сомнений, что узор на фото похож на то, что я видел на крутящейся железной пластине. Значит, между ними есть связь.

Если старуха предположила верно, и верхние этажи терема семьи Чжан находятся внутри одной из гор, то люди, построившие его, и те, кто установил здесь железную пластину, действовали сообща. Хотя между этими сооружениями больше тысячи миль, значит, эта история может быть интересной и загадочной.

Мы разобрали фотографии и, соблюдая последовательность, прикрепили их к стальным прутьям нашего "гнезда". Теперь можно было увидеть цельную картину, рассматривая снимки по порядку.

Я был почти уверен, что рисунки на каменной стене имеют прямое отношение к железной пластине. Более того, круглый рисунок — это и есть изображение пластины.

Узоры, выгравированные вокруг, заслуживают пристального внимания. Если говорить о стиле, то эта резьба не имеет никакой художественной ценности, многие линии выполнены криво и не слишком глубоко.

Во времена династии Цин правила художественного стиля всегда соблюдались неукоснительно. Для дизайнерского оформления Янши Лэй эта резьба на камне слишком примитивна, значит имеет не декоративное, а функциональное значение. Кажется, с этой каменной стеной, преградившей путь, не все так просто. Мы разложили фотографии по порядку, начиная с той, что была помечена временем съемки 12:00.

Рисунок на первом фото — это странное животное, кажется, мифическое.

Я могу перечислить почти всех мифических животных. Это было похоже на Писю(6), но выглядело необычно. Хотя штрихи рисунка больше напоминали абстракцию, я все же понял, что это "Хоу"(7).

Есть две версии о происхождении этого существа. Первая гласит, что это предок цилиня. Цилинь — одно из самых могущественных существ, но считается, что по силе он уступает дракону. Однако, предок цилиня был на верхушке мифологической пищевой цепочки, и драконов считал едой. Сторонники второй версии склоняются к тому, что это "Ба"(8), особый вид цзунцзы.

Я полагаю, что "Хоу" имеет отношение к железной пластине в нашей пещере.

Рисунок на втором фото был графическим продолжением предыдущего. Хотя, мне кажется, что такое единство узора — попытка замаскировать информацию под обычный резной декор. Там были нарисованы несколько человек. И у всех отсутствует правая рука.

Безруких было девять человек. Рисунок был выполнен с соблюдением перспективы: часть людей изображены на переднем плане, остальные — на дальнем. Все они обнажены по пояс, только с штанах. Судя по позам, они бегут, но не спасаются бегством в панике.

Я хорошо разбираюсь в тонкостях резьбы по камню, и если появляется возможность, всегда готов похвастаться своими знаниями, поэтому, указав на этих людей, сказал: "Резьба слишком неаккуратная, нет следов обработки углов. Фигуры этих людей вырезаны быстро, словно все выполнялось на одном дыхании. Тем не менее, у рисунка отличная динамика, правильная композиция и перспектива, такое мог сделать только мастер. Даже если он не старался, многолетний опыт позволил создать реалистичный рисунок несколькими простыми штрихами."

Кажется, Цветочек не придал внимания этим деталям, но все равно спросил: "Зачем придавать значение таким мелочам?"

Я ответил: "В древности по камню работали два вида ремесленников. Одни умелые и искушенные, но незнакомые с разными технологиями и инженерным искусством, мастера прикладного искусства. Но они обычно делали небольшие изящные вещицы и не занимались крупными архитектурными проектами. Другие — те, кого сейчас называют квалифицированными специалистами, обладавшие знаниями и технологиями обработки камня в промышленных масштабах. От них требовалось не столько мастерство, сколько физическая сила и способность обрабатывать большие объемы камня. Это скорее ремесленники, чем художники, к их работе не предъявляли высоких требований. Поэтому они, как правило, не стремились создавать произведения искусства."

Я предположил, что хоть эта резьба имеет функциональное значение, но требования к ней предъявлялись высокие. Заставить квалифицированного камнереза выполнять такой кропотливый труд мог только жестокий и властный хозяин.

Цветочек кивнул и жестом указал на следующую фотографию.

Это фото сделано в шесть часов, а резьбу на нем понять было немного сложно. Тоже группа людей, но не та, что бежала куда-то не предыдущем снимке. У этих все руки были на месте, а еще они одеты. По стилю одежды я мог сказать, что это не ханьцы.

Люди в руках держали мечи, а на головах носили странные короны. Их было много, мастер, делавший рисунок, использовал способ перекрывающей композиции(9), поэтому невозможно было сосчитать точное количество. Суда по позам некоторых, эти люди сидят в засаде.

Я с трудом понимал общую концепцию всей картины. Одно могу сказать точно: все три части объединены в одно целое, значит, сюжеты на них должны быть связаны. Но понять смысл я не мог.

Полагаю, ответ найдется на последнем снимке, и я сразу же посмотрел на него.

Однако, мои ожидания не оправдались. Дело не в том, что я увидел нечто невероятное или непонятное. Там вообще ничего не было, никакого сюжета, только три глубоких выемки, больше похожих на отверстия, которые располагались в форме цветка сливы.

Все четыре рисунка были графически связаны большим количеством плавных узоров. Мне эта композиция напоминала какие-то странные часы(10)

Взглянув на фото, Цветочек удивленно поднял брови и посмотрел на меня. Я не мог понять, это он думает о чем-то или хочет мне возразить. Но он просто спросил: "Что ты обо всем этом думаешь?"

Я цокнул языком, но ответить не смог. Не могу понять, связаны рисунки на камне и на железной пластине здесь или нет? Но если связаны, то дело серьезное. Подумав об этом, я нахмурился.

Примечания переводчика

(1) Не всем может быть понятна цель шутки Цветочка. Он дал понять У Се, что тот слишком доверчив из-за отсутствия практического опыта.

(2) У Се, видимо, поклонник творчества Сэмюэля Беккета, потому что уже не в первый раз вспоминает его трагикомедию "В ожидании Годо".

(3) 黄金荣, Хуан Цзиньжун, не знаю, какая у него была любимая поза. Знаменитый гангстер, китайский "крестный отец", неформальный глава "Зеленой банды" (хотя какое-то время занимал место формального главы. Был известен под кличкой "Рябой Хуан" из-за следов оспы на лице. Взятки, подпольная торговля опиумом, подкуп полицейских и государственных чиновников: он был самым влиятельным человеком в Шанхае и даже на всем материковом Китае. Поддерживал Чан Кайши. Но когда японцы захватили Шанхай, оказался уезжать оттуда, говоря, что настоящий человек не может бросить свой дом на произвол судьбы.

(4) E-Land — южнокорейский бренд женской одежды, популярный в Китае. Если не ошибаюсь, существуют и китайские реплики.

(5) Сёдзё — жанр манги и аниме, целевой аудиторией которого являются девушки. В центре сюжета всегда девушка и ее любовные отношения разной степени близости. Характерной чертой является условность рисунка утонченно-романтическая или гротескно-юмористическая. Сам термин сёдзё имеет китайские корни и в обоих языках означает "девушку", но в по китайски "девушка от 18 до 29", а по-японски "девушка от 7 до 18". В современных азиатских языках возрастные рамки уже стерлись и, как правило, имеется в виду "девушка школьного возраста".

(6) Писю (貔貅) — крылатый лев, мифическое существо, реальным прототипом которого является барс.

(7) Хоу (犼) — украшение конька крыши, называемое "головой дракона". Можно сказать, это отдельный вид мифических существ.

(8) Ба (魃) —демон засухи. По легенде дочь императора Хуан-ди превратилась в него и является людям в виде безволосой женщины или карлика с глазами, расположенными на макушке. Толстяк, Молчун и У Се предполагали, что столкнулись с ним в подводной гробнице.

(9) 重叠的构图 — если честно, я не знаю, как перевести это. Но судя по описанию, У Се использует какой-то термин из живописи, означающий один из способов рисования большой группы людей, толпы. Группа разбивается на три и более планов. Люди на первом плане прорисовываются максимально четко глубокими линиями (с нажимом), на каждом последующем плане четкость и глубина штрихов уменьшаются, последний план может вообще быть смазанным, лишь намекая, что там кто-то изображен.

(10) Думаю, У Се имеет в виду солнечные часы. В Китае и делали обычно из камня (гранита, нефрита). Самые простые отмеряли время, на них обычно не было рисунков. Но создавались и сложные часы, астрономические, где указывались разные периоды: сутки, месяцы, времена года, годы. Там были рисунки зодиакальных животных и мифических существ. Все они выполнялись в форме круга. Скорее всего, он говорит именно о таких часах

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.