Застонав, сын Паньма ответил мне: "Мне неприятно об этом говорить. У моего отца есть кусок старого железа. Он нашел его и спрятал, еще когда мальчишкой был. Говорил, что это железо на горе откопали. Одно время я искал покупателя на эту вещь, но моему отцу эта идея не нравилась. Не знаю, откуда наш дальний родственник прознал. Недавно он объявился и сказал, что есть покупатель, желающий заплатить за кусок железа. Цена, которую он давал, не слишком высока. А еще возникли проблемы с отцом. Узнав о покупателе, он распереживался, отказывался идти на сделку с ним. Потом просто начал избегать нашего родственника, всегда уходил в горы перед его приходом. Вот теперь спровоцировал его недовольство."
Я посмотрел на Молчуна. Теперь мне стало спокойнее: старик, оказалось, не от встречи с нами отказался, а старался избежать общения со своим племянником. Кусок железа? Может быть, эта вещь подобна той, что мы нашли под кроватью Молчуна?
Агуй улыбнулся и закурил: "Нельзя делать такие дела втайне от твоего отца. Ты можешь получить деньги за этот кусок железа. Но если он окажется культурной реликвией, то правительство их у тебя отберет."
Сын Пальма стал оправдываться: "Я бы не стал так делать. Но когда я сказал отцу, что хочу продать эту вещь, он повел себя, как старый вор — спрятал ее. Простить себе не могу, что не опередил его. Но я не ожидал, что этот кусок ржавого железа такой ценный. Если сделка состоится, это станет для меня золотым яйцом, упавшим с неба(1). Смогу отправить сына в хорошую школу."
Слушая его, я тайком вздыхал. Этот человек выглядел несчастным, казалось, он слишком зависел от своего старика. Но я не мог не заметить, что у их семьи действительно были финансовые трудности. Мы не можем вмешиваться в их домашние дела.
И вдруг Молчун спросил: "Твой отец пытался спрятать это пару лет назад?"
Сын Паньма удивился: "Эй, а откуда ты знаешь?"
Я сразу понял, что имел в виду Молчун, и объяснил: "Твой отец, должно быть, спрятал эту вещь в горах. Но все время беспокоился о ней, потому и уходил часто в горы, проверять, на месте ли она. А ты не понимал причины и считал его ненормальным."
Выслушав меня, он согласился, что такое могло быть. А Агуй сказал: "Если твоего отца так беспокоит твоя сделка, ты должен еще раз с ним поговорить. Если ты заключишь сделку втайне от него, он может попасть под расстрельную статью(2). Ты не можешь поступить так со своим отцом."
Сын Паньма огорченно ответил: "У моего отца вспыльчивый характер, я не стал бы скрывать все от него и ссориться. Но своего дальнего родственника я тоже боюсь обидеть. У него плохой характер и большие связи. Если его разозлить, нашей семье в будущем житья не будет."
Мы прекратили обсуждать странную сделку, и дальше просто разговаривали о разном в ожидании возвращения папаши Паньма. Его сын много рассказал о нем, и я получил более полное представление о старом проводнике и охотнике.
Паньма — местный старожил. Их семья жила здесь долгие годы, сменялось поколение за поколением. Опытных охотников в деревне сейчас почти не осталось, и старик Паньма — один из таких. В остальных семьях люди уезжали в город на заработки, девушки выходили замуж за китайцев(3), которых в Гуанси селилось все больше и больше, вытесняя местное население. Охотились они редко, чаще занимались сельским хозяйством. Затем здесь активно стал развиваться туризм, и ситуация в корне изменилась.
Кстати говоря, папаша Паньма был местной знаменитостью: меткий стрелок, как говорится, попадает стрелой в лист тополя со ста шагов(4), в этом он был безупречен. А еще отлично лазал по деревьям. В прошлом Паньма всегда был в центре внимания на национальных праздниках, его звали, когда надо было забить кабана для торжества. Но потом торговля добралась и до этих мест, нужда в охоте постепенно отпала. Сам Паньма уже стал терять сноровку, и его звали на праздники все реже. Из-за этого характер его испортился, циничный и обиженный на весь мир, он перестал ладить со своими детьми.
Я знаю этот тип стариков. С нами по соседству жил старый красноармеец, который часто говорил, что "мир не тот, каким был прежде", презирал молодое поколение, считая нас неразумными. Это типичное поведение, с такими людьми трудно ладить. Они думают только о себе, не желая признавать правоту и достоинства других.
Так разговаривая, мы полдня провели дома у Паньма, но старый охотник так и не вернулся. Как я не старался, но скрыть свою тревогу не мог. С одной стороны я боялся уйти и потерять возможность узнать что-то важное, но с другой — мы уже слишком долго ждали.
Сын Паньма, смущенно извиняясь, сказал, что пойдет поищет отца. Он ушел и тоже пропал. Мы просидели в ожидании до самого вечера. Дольше ждать не было смысла.
Агуй был очень зол и сказал, что оба, и отец, и сын, ни стыда, ни совести не имеют. Мы вышли из дома и сразу встретили сына Паньма, спешно пробегавшего мимо. Несколько человек следовали за ним. Даже не поздоровавшись с нами, они направились в горы.
Я заметил, как искажено лицо сына Паньма. Агуй тоже был озадачен. Он остановил одного из бежавших в горы жителей деревни и спросил, что случилось. Мужчина ответил: " Сын семьи Алая нашел в горах окровавленную одежду папаши Паньма. С ним что-то случилось нехорошее. Мы собираемся обыскать гору вокруг того места, где он нашел одежду."
"Где ее нашли?" — поспешно спросил Агуй.
"В ущелье Голова водяного Буйвола(5). Сын семьи Алая возвращался с охоты той дорогой и нашел одежду."
"Так далеко?" — удивился Агуй.
Я не знал местных названий, поэтому спросил: "Где это?"
"Это перевал между горами Чжоуду и Янцзяо. Чтобы добраться туда из деревни, много времени надо," — объяснил мне Агуй и предложил. — Вы лучше вернитесь домой, а я пойду и все выясню." И он последовал за остальными в горы.
Я взглянул на Молчуна, надеясь на его поддержку. Сердце давно подсказывало мне, что будут проблемы. Вот и оправдались мои опасения: все пошло наперекосяк.
Лицо Молчуна оставалось спокойным и невыразительным, ни следа беспокойства или разочарования. Не говоря ни слова, он направился следом за жителями деревни в горы. Я пошел за ним: все это очень странно, мы обязательно должны разобраться и четко понять происходящее.
Примечания переводчика
(1)Ничего из китайского фольклора по \тому поводу в голову не приходит. Кроме Паньгу, который родился из яйца хаоса, но оно никуда не падало, оно просто разбилось. Вот в японском фольклоре вспоминается сказка, кажется, вариация "Такетори моногатари", про девочку, которая появилась из золотого яйца, упавшего с неба (в оригинале принцесса Кагуя тоже не из яйца появилась, а из бамбука)
(2) Незаконная продажа антиквариата в Китае наказывается очень строго. Особенно это касается вещей, признанных культурными ценностями. Минимальные сроки очень большие, до 10-20 лет тюрьмы (помните, как У Се говорил, что Лао Ян легко отделался?) Но есть и высшая мера за это преступление, правда, в том случае, если преступник входил в число банды организованной банды грабителей. Впрочем, крестьяне могли не знать таких тонкостей.
(3) Исконно район Гуанси населяли чжуаны, нунги (потомки байюэ) и вьеты. Ханьцы появились на этих территориях лишь в 3 веке до н.э. И составляли небольшой процент населения. Лишь в 19-20 веках началась китайская экспансия, но до сих пор коренные жители не считают себя китайцами.
(4) 百步穿杨 пронзить стрелой лист тополя на расстоянии ста шагов, образное выражение "стрелять без промаха", "попасть в яблочко".
(5) 水牛头沟 (дословно, ущелье "Голова водяного Буйвола"). 水牛 (шуй ню) — водяной буйвол, зоологический вид, обитает в Индии, Вьетнаме.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|