Посмотрев друг на друга, мы перевели взгляд на окно, ведущее на крышу. Удивление было столь велико, что нас совершенно покинул дар речи. Нахмурившись, я задавался вопросом, что же тут происходит. На мгновение мне показалось, что я все понял, но потом сообразил, что ничего не понял и выругался: "Я в ахуе, сколь чудны дела твои, господи!"
Глядя на Хо Сюсю, я осознавал, что она вполне реальна и не могла быть галлюцинацией. А значит, тут что-то не так. Молчун залез на стол, подпрыгнув, добрался до окна и скрылся на крыше.
Мы с Толстяком двинулись было за ним, но сообразили, что нам до его ловкости далеко и остается лишь наблюдать снизу. Хо Сюсю подошла к нам, взглянула в окно на крыше и спросила: "Там мыши?"
Неосознанно мы попятились от нее. Она смотрела на нас с удивлением, не понимая нашей настороженной реакции. Те, кто пришел с ней, не знали, что происходит, положили вещи на пол и тоже с интересом уставились на окно.
Послышался грохочущий звук: это Молчун скатился с крыши, и вскоре, обогнув дом, вернулся к нам. Я спросил его, как дела, но он покачал головой: "Там никого!"
Толстяк вспыхнул от гнева, словно спичка, упавшая в лужу бензина. Схватившись за волосы он: "Блядство! Форменное блядство, клянусь дерьмом моей бабушки! Господи, перемотай этот день назад!"
Я же успокоился, внезапно поняв, как такое возможно, и, посмотрев вопросительно и строго на Хо Сюсю, спросил: "Девочка, ты решила поиграть с нами? Не дразни меня так!"
"Что ты сказал? — нахмурилась она. — Я любезно принесла вам одеяла, какое представление я, по-твоему разыграла для тебя?"
"А разве ты не приходила сюда только что? Потом ты вдруг сказала, что пришла твоя бабушка, забралась через окно на крышу и спустилась вниз, чтобы встретить этих людей. Теперь притворяешься, будто только что пришла. Если это не шутка, то что?" — я начинал злиться.
Хо Сюсю широко открыла рот: "Что ты сказал? Я только что была здесь?"
Я подумал про себя, что ее реакция полностью подтверждает мои догадки, эта девушка мастерски притворяется удивленной и даже готова изобразить обиду на мои слова. Но Молчун притянул меня к себе и прошептал: "Это не она."
"Что?" Я обернулся к нему весь обратившись в слух, и он ответил: "Невозможно спуститься с крыши на землю, не запыхавшись, слишком высоко, — он дотронулся до уха Хо Сюсю. — Она дышит ровно и уши холодные."
Он рассуждал правильно, но как тогда объяснить все это? Я растерялся, не зная, что делать. Хо Сюсю спросила, что происходит, и Толстяк рассказал ей.
Выслушав его, Хо Сюсю отказывалась верить, но Толстяк еще раз повторил все от начала и до конца и даже показал вещи, которые принесла предыдущая "Хо Сюсю". Лишь тогда девушка поверила.
В комнате повисло напряженное молчание. Мы, опасаясь, что нас заметят снаружи, даже свет зажигать не стали, луна к тому времени совсем скрылась за тучами, и внутри стало так мрачно и тягостно, как я никогда себя не чувствовал.
Один из молодых людей, сопровождавших Хо Сюсю, пробормотал: "Неужели это лисица?"
"Дух лисы?"
"Да, в моем родном городе есть история о том, как семья жениха отправилась в горы, чтобы забрать невесту. Приехав к дому жениха, невеста вышла из машины и направилась к дверям. Но она не успела сделать и десятка шагов, как все в ужасе замерли: из машины выходила другая невеста. Обе девушки было совершенно одинаковы, даже свадебные платья одн в один похожи. Вызвали полицию, но приехавшие слуги закона тоже не знали, что предпринять. Один старый полицейский сказал, что одна из девушек определенно не человек, и есть лишь один способ отличить их: использовать электрошокер. От удара тока человек упадет в обморок, но нечисти ничего не будет. Он достал шокер из кармана, и одна из невест побежала прочь так быстро, словно летела по воздуху. Совершенно нечеловеческая скорость. Старик-полицейский сказал, что, возможно, она была духом лисы."
У меня от этой истории мурашки по коже побежали, но разум меня еще не покинул, такое ведь невозможно. Этот парень такой фантазер! Однако, Толстяк угрюмо посмотрел на Хо Сюсю и спросил нас: "Электрошокер у кого-нибудь есть?"
"Да как ты смеешь?" Хо Сюсю возмущенно посмотрела на него.
Я покачал головой, и попросил перестать нести всякую мистическую чушь: "В такой атмосфере только страшилки про нелюдей и рассказывать. Это определенно не демон, они не могут быть такими занудами. Это точно человек, а значит, наше укрытие обнаружено."
Глядя на новую Хо Сюсю, я начал понимать, что обе девушки были не идентичны, кое-какие отличия при должном внимании можно заметить: "Кто-то замаскировался и пришел сюда, чтобы выведать что-то."
"Да ни в жизнь не поверю, что можно так легко подделать внешность!" — Толстяк покачал головой.
"Такое сложно провернуть, если люди хорошо знакомы. Такая идеальная маскировка бывает лишь в приключенческих романах. Однако, мы с Сюсю знаем друг друга лишь один день, все на нервах. Этому человеку достаточно было лишь придать своей внешности некоторое сходство," — сказал я, вспоминая, как легко перепутали третьего дядю с его двоюродным братом.
Молчун кивнул, соглашаясь, и Толстяк посмотрел на Хо Сюсю: "Точно, сейчас я вижу, что грудь первой была более пухлой, чем у второй. Что это за девушка была? Зачем приходила? — он строго посмотрел на Сюсю и спросил. — Только семья Хо знает, что мы здесь?"
Толстяк всегда был скептиком и выглядел недовольным, когда спрашивал это. Но девушка проявила редкое самообладание и тут же позвонила, вроде бы спрашивая совета у бабушки. Сказав пару слов по телефону и выслушав ответ, она спросила меня: "Вы брали что-нибудь у посторонних, когда уходили из отеля Синьюэ?"
Толстяк покачал было головой, но вдруг замер, полез в карман и достал визитку, которую давал мне парень в розовой рубашке. Хо Сюсю забрала ее, молодой человек, стоявший позади нее, принюхался и сказал: "Может быть, это оно?"
Хо Сюсю тоже понюхала визитку: "Ребята, вы такие глупенькие. Нельзя брать что-то у незнакомцев. Любая вещь хранит свой собственный неповторимый запах, и, если у владельца этой вещи есть обученная собака, то вам от него не скрыться. Должно быть, давший вам визитку человек следовал за нашей машиной, зная, что вы внутри."
"Это мужчина?" Я вспомнил Розовую Рубашку и почувствовал себя странно. Нервно расхаживая по комнате, я размышлял, не он ли подослал к нам девушку? Он тоже интересуется нашими делами? А, может быть, ему что-то известно? Но поведение первой девушки трудно объяснить. Она говорила складно и без запинок. Если врала или придумывала на ходу, то она слишком много знала. Сочинить подобное даже хороший писатель не смог бы за столь короткое время. Ее история была просто идеальной, ничего лишнего.
Нет, что-то не сходится. Или за всем этим кроется нечто грандиозное? Но мы всего лишь устроили бардак в отеле Синьюэ, никто не мог сплести против нас такой крупный заговор.
Или это потому, что между семьей Хо и другими пекинскими кланами идет серьезная война, а мы просто влезли и попали под горячую руку? Но только что девушка говорила о нас и старых девяти семьях. Если среди семей возник разлад, то зачем было упоминать об этом нам, не имеющим к этому отношения?
Я был озадачен. Пару раз окликнув меня, Хо Сюсю привлекла мое внимание: "Забудь о том, что произошло. Вам надо срочно найти другое убежище. Собирайте вещи и следуйте за мной."
Я вздохнул, подумав, что мы только так хорошо обустроились тут втроем, почему снова надо куда-то идти, но собирался подчиниться. Однако, Толстяк и Молчун с места не сдвинулись. Я сначала не понял ничего, но последовал их примеру.
Сюсю спросила: "Что случилось?"
Толстяк грубо ответил: "Хватит притворяться. Ты можешь обмануть Толстяка, изменив лицо. Но фигуру женщины невозможно подделать. Кто ты?"
Примечания переводчика
О названии главы. Реверси́вная психоло́гия («психология от обратного») — термин, описывающий психологический феномен, при котором воспитание, пропаганда или склонение к определённому действию вызывает реакцию — прямо противоположную предполагаемой (оппозиция или противодействие). Как правило, присутствие реверсивной психологии проявляется в совершении действий, которые находятся под явным запретом или противоречат общепринятым нормам. Зачастую такое поведение служит показательным выражением протеста и открытого несогласия с запретом.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|