Коконы Ши были найдены при раскопках в Сычуани и Внутренней Монголии несколько лет назад, но все они были небольшого размера, примерно как таз для умывания. Материал этих коконов напоминал нефрит или янтарь, а внутри находились мумифицированные тела животных или маленьких детей, реже — взрослых небольшого роста. Все эти находки классифицировались, как погребальные предметы, но науке неизвестно, как они создавались.
Согласно древним письменным источникам кокон Ши был основой для эликсира бессмертия, который пытались создать алхимики доциньской эпохи. Беременную женщину за месяц до родов живой помещали в чан, наполненный специальным раствором. Затем чан закапывали на семнадцать лет. По прошествии этого времени чан выкапывали. За это время плод превращался в кокон Ши. Внешний слой кокона — это окаменевшие плацента и амнион(1), а сам камень — это затвердевшие околоплодные воды. Но есть и менее фантастическая гипотеза о том, что это особая техника бальзамирования, при которой тело заливали специальной смолой, чтобы оно не теряло влагу, но и не разлагалось при этом.
Я слышал о существовании такой реликвии, но она была слишком ценной, потому мне не довелось увидеть ее своими глазами. Сейчас же, воочию убедившись в существовании такой редкой вещи, я не знал, что и подумать. Пользуясь тем, что между нами с боссом Ваном заключено временное перемирие, я рискнул задать пару вопросов.
Ван рассказал мне, что в первой половине двадцатого века его прадед был судебным исполнителем в Гонконге. Там ему и довелось однажды увидеть коконы Ши среди сокровищ богатых людей, спасавшихся от японской оккупации. Коконы эти бывают разного размера, и содержимое у них тоже разное. Иногда это похоже на обычный янтарь, в котором застыли насекомые и мелкие животные, но встречаются и крупные, в которых заключены человеческие тела. Прадед Вана однажды видел кокон с телом девочки в красном платье, лет шестнадцати. Глаза ее были закрыты, казалось, она просто спала. Тогда прадеду стало жаль ребенка, и он сжег кокон Ши, рискуя навлечь на себя гнев начальника. К счастью, начальство не заметило столь серьезного проступка. А прадеду Вана спустя некоторое время приснилась эта девочка в красном платье, которая подошла к нему во сне, поклонилась и поблагодарила.
Позже босс Ван, занявшись антикварным бизнесом, сталкивался с подобными реликвиями, но такой большой кокон Ши видел впервые. Удивляло его и то, что трудно было рассмотреть тело внутри, обычно коконы были прозрачными.
Меня же беспокоило другое. Возможно ли, что, когда Ли Пипа говорил о сокровищах, превосходящих реликвии мавзолея Цинь Шихуана, он имел в виду этот кокон Ши? Мне это не кажется разумным. Каким бы редким не был кокон, за него однозначно нельзя выручить много денег, как за сокровища великого императора.
Босс Ван тоже считал это странным, но он верил, что информация в "Сборнике лесов и рек" не могла быть ошибочной. Присев на корточки, он прямо-таки прилип к поверхности кокона, пытаясь рассмотреть, нет ли внутри каких-то погребальных предметов, имеющих ценность.
Кокон Ши уравновешивался четырьмя бронзовыми цепями, и мы не могли подойти к одной из них одновременно, не нарушая этого равновесия. Поэтому я остался там, где стоял, держась за цепь, и пытался рассмотреть, что он там увидел. Босс Ван тщательно все кругом осмотрел, но все равно ничего не нашел. Кроме черной тени внутри ничего не было. Однако, он заметил, что субстанция внутри напоминала текущую жидкость, наверно, из-за этого кокон не был прозрачным.
Я огляделся кругом: внизу темная бездна и никакой возможности спуститься туда. Наверху — лабиринт из корней баньяна, а тут — только кокон Ши вместо гроба.
Мы оба застыли, не в силах вымолвить ни слова. Ценен этот кокон Ши или нет, мы вдвоем все равно не сможем его поднять и вынести отсюда. Тут вообще искать нечего. Мне-то все равно, но босс Ван прошел такой путь, потеряв своих людей, и сейчас я отлично понимал его подавленное состояние.
И тут меня осенило. Вспомнив характер Ли Пипы, я подумал, что, возможно, все дело в его болтливости. Поэтому я спросил босса Вана, не мог ли тот по пути сюда разболтать кому-то обо всем? Мне показалось, что этот человек не умеет хранить секреты, он мог даже не специально, просто неосторожно проговориться, хвастаясь о том, о сем.
Выражение лица босса Вана изменилось: "А ты прав, Ли Пипа был не столь жаден, сколь хвастлив, и рот на замке держать не умел. Именно это и странно. В этот раз он был слишком молчалив и какой-то нервный. И он постоянно говорил нам одно и то же, мол, если мы доберемся сюда, у нас будет все, что захотим. Я думал, что он повторяет это, чтобы мы не беспокоились и верили ему. А кроме того, он склонен привирать и хвастаться, потому я не обратил на это серьезного внимания."
Когда вы доберетесь сюда, у вас будет все, что захотите.
Я повторил эту фразу несколько раз, испытывая странное чувство, словно упустил какой-то скрытый смысл в этих словах. Снова и снова произнося эти несколько слов, я, наконец, понял: "Неужели это возможно?" Босс Ван удивленно смотрел на меня, не понимая ход моих мыслей.
Я разволновался, почесал голову, словно пытаясь привести свои мысли в порядок. Ли Пипа сказал, что надо добраться сюда — и будет все, что захотите. Не добраться, чтобы получить, а просто добраться туда, где уже есть все. Все, что только можно захотеть. Захотеть!
Среди материалов, которые дал мне господин Ци, была фотография наскального рисунка, где изображено бронзовое дерево, а вокруг него множество людей, стоящих на коленях. Я тогда подумал, что они молились о хорошем урожае. Но, судя по пояснительной записке на обратное стороне фотографии, это был обряд для исполнения желаний. Люди приходили к дереву, приносили кровавые жертвы, загадывали желание. И желание должно было исполниться.
Это, конечно, суеверие, но, кажется, Ли Пипа верил в него. Может быть, он отправился сюда, чтобы проверить, может ли бронзовое дерево исполнять желания?
Мне стало смешно, хотя вообще-то ничего смешного не было. Если допустить, что дерево, исполняющее желание, существует — что может быть ценнее этого? Никакое золото не сравнится. Однако, это просто невозможно. И если Ли Пипа поставил перед собой такую цель, вполне естественно, что он ее не озвучил перед спутниками, иначе ему никто бы не поверил и не пошел за ним.
Я поделился своими мыслями с боссом Ваном. К моему удивлению, ему не было смешно. Казалось, он что-то вспомнил и сказал: "Почему ты считаешь это суеверием? Такое вполне возможно."
Настало время удивляться мне. Мой разум твердил о нереальности подобных суеверий, и я спросил, почему Ван верит в это.
"Помнишь, как я прятался от тебя в тумане? — ответил он. — Я, как и ты, видел эти бронзовые цепи, и прошел между ними, прячась от тебя, но не провалился, там был пол. А потом я напал на тебя, наступив на то же самое место, но там уже была дыра. Сначала я думал, что просто не заметил ее из-за тумана, но сейчас уверен, что ее там не было сначала и она появилась потом."
"Что ты имеешь в виду?" — спросил я, не понимая ход его мыслей.
"Когда я в первый раз прошел между цепями, — пояснил он, — то подумал, что на этом месте должен быть гроб. Очень удивился, что его там нет. А когда прошел по этому месту второй раз — там появился колодец для гроба. Можно ли такое считать исполнением моего желания?"
Я с подозрением посмотрел на него: он рассудок потерял? Неужели я избил его слишком сильно?
Босс Ван, заметив мои сомнения, стал настаивать: "Это должно быть правдой. Я уверен, что информация в "Сборнике лесов и рек" не может быть лживой. Да и Ли Пипа, судя по всему, был уверен, что все это правда. Так что это возможно."
Я нахмурился, не в силах поверить в такую нелепицу. Хотя в психологии есть метод, которым можно описать слова Ли Пипы. Если мы попадаем в определенное место, где создается определенная обстановка, то наше подсознание может повлиять на окружающую среду, делая воображаемое реальным. Если это так, и бронзовое дерево действительно обладает подобным воздействием на людей, то, получается, все, что мы видим сейчас, создано нашим воображением. И на самом деле бронзовое дерево не такое, и пещера совсем другая, и трупы вовсе не трупы.
Если владелец "Сборника лесов и рек" знал о необычной силе бронзового дерева, догадавшись или выведав под пытками у народа змеиного царства, то Ли Пипа мог прочитать об этом и отправиться сюда лишь за исполнением желаний, наврав с три короба своим спутникам, чтобы те сопровождали его.
Поведение Ли Пипы и его мотивы стали мне понятны. Но теперь возникла еще большая путаница: я оказался в мире, где подсознание и реальность переплелись. И как на самом деле выглядит этот мир, в котором есть бронзовое дерево? И существует ли оно?
Разве это не слишком странно? Получается, что все происходящее по дороге сюда придумали мы сами? Обезьяны в масках с паразитами, пещеры в каменных стенах — это все наша материализованная фантазия?
На первый взгляд такая способность кажется очень заманчивой. Но если подумать, то мысли и желания людей трудно контролировать. Например, посмотрев фильм ужасов, фантазия материализуется — и вот ты находишь в своей комнате свисающий с потолочного вентилятора труп, истекающий кровью. А если с такой способностью пройтись по кладбищу...
Возможно, хорошо обученный человек с высоким уровнем самоконтроля и сможет до некоторой степени сдерживать свою фантазию и желания, и тогда он сможет управлять миром... и тут я кое-что вспомнил.
Бронзовая ветка, которую выкопали Лао Ян и его друг, должна быть частью этого гигантского дерева желаний. Лао Бяо тайком вынес эту ветку, возможно, тогда уже понял, какой силой она обладает? Но он же сошел с ума, почему? И теперь, когда ветка в руках Лао Яна, осознает ли он силу этой реликвии?
Глядя на внутреннюю стену бронзового дерева, я вдруг подумал, что, если бы это было правдой, то я загадал бы одно желание: узнать обо всем, что касается происходящего здесь. Интересно, исполнилось бы такое желание? Я тут же рассмеялся. Что за чушь лезет мне в голову? Передо мной всего лишь огромный кусок бронзы...
И тут я ощутил странное чувство, словно мысли кадрами кинопленки пронеслись перед глазами, формируя в голове четкие картинки. Я вздрогнул, резко обернулся и уставился на босса Вана.
Примечания переводчика
О названии главы. 大胆假设,小心求证
мне кажется, в названии главы есть двойной смысл. Вывод такой делаю на основании содержания самой главы — что-то мне подсказывает, что речь идет о том, что надо быть осторожными с гипотезами и желаниями (прямо аж вспомнился знаменитый золотой шар из "Пикника на обочине"). Но моих знаний в китайском для точного перевода явно недостаточно. Потому пока перевожу название максимально дословно
(1) амнион — плодный пузырь, плацента — эмбриональный орган, осуществляющий физиологическую связь матери и плода.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|