/ 
Записки расхитителя гробниц Глава 15. И снова цилинь
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2015.%20%D0%97%D0%BB%D0%BE/7373142/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B0/7372823/

Записки расхитителя гробниц Глава 15. И снова цилинь

Толстяк заныл: "Младший брат, я просил тебя только окна помыть, но не эту вещь. Знай я, что ты такой трудоголик, то давал бы более точные указания."

Молчун покачал головой, взял печать в руку и понюхал. Я заметил, что вода, стекавшая с нее, была зеленого цвета.

"Полиняла? Не может быть! — Толстяк огорченно вздохнул. — Да чтоб их бабушку демоны забрали, неужели это раскрашенная подделка?"

Я застонал: проклятье, это невероятное невезение. Если судить по поведению сотрудников отеля и их настороженному отношению к нам, подделок на этом аукционе быть не могло. Но случается всякое. И если это подделка, то аукционный дом заподозрят в мошенничестве. А владелец подпольного аукциона ни за что не признается и будет настаивать, что все вещи, выставленные там подлинные. В подмене обвинят нас, и оправдаться не получиться, разве что сразу утопиться в Хуанхэ.

Я хотел взять ее и рассмотреть поближе, но Молчун оттолкнул меня: "Нет! Не трогай. Она ядовитая." Сказав это, он показал свою ладонь: там, где жидкость попала на кожу, появились небольшие волдыри, и краснота продолжала распространяться по ладони.

Я вздрогнул, а Толстяк старательно принялся изучать свои руки: "Я слышал, что американцы иногда используют яды, нанося их на антиквариат, выставляемый на аукционах и в музеях, чтобы предотвратить кражу. У вора, который дотрагивается до антикварной вещицы, начинается аллергическая реакция, вплоть до потери сознания. Но тогда почему я порядке?"

"Ты завернул печать в тряпку и прятал в одежде. Ткань впитала жидкость, и яд не добрался до кожи."

Сыпь на ладони Молчуна прекратила распространяться, и никаких признаков обморока не было. Хотя, похоже, ему на это было наплевать. Толстяк осторожно завернул печать в полотенце и спустился вниз, чтобы помыть ее.

Вымытый нефрит приобрел нежный зеленовато-белый цвет, став полупрозрачным. Мы спустились во двор, чтобы осмотреть печать при ярком солнечном свете. Там многие детали, незаметные раньше, стали видны. Взглянув на тонкую резьбу по нефриту, я испытал настоящий экстаз. Даже если эта вещь не считается антиквариатом, то это все равно настоящий шедевр, достойный занять место в истории искусства.

Я опустив голову, я успокоил себя: все в порядке, печать подлинная.

Теперь, наконец, можно внимательно рассмотреть рукоять нефритовой печати: она была сделана в виде цилиня, придавившего лапой демона. Цилинь высоко поднял голову, из лапы, придавившей нечисть, торчали когти, впившиеся в ее плоть. Демон лапами обхватил когти цилиня, пытаясь избавиться от этой смертельной хватки. Присмотревшись повнимательнее, я увидел, что фигура цилиня словно сложена из множества маленьких демонов. Резьба была выполнена очень искусно. Теперь мне казалось, что это не цилинь, победивший демона, а демон, слившийся с цилинем. Эти мелкие демонята были сплошь покрыты чешуей, из-за чего казалось, что цилинь опутан змеями.

Это же драконий карп!

Печать демона заслужила свое название. С первого взгляда виден только цилинь, которого обвили змеиные тела. Но если посмотреть на печать под другим углом, то цилинь становится скопищем маленьких демонов, смотрящих в разные стороны. А затем в этой запутанной форме удается увидеть драконьего карпа.

Круто!

Занимаясь своим бизнесом, я немало изучил исследований из области традиционных ремесел Китая, и сразу понял, сколь велика стоимость этой печати. При оценке антиквариата учитывается не только сохранность, но и внешний вид: креативность, мастерство, качество материала. Для высокой оценки достаточно одного из этих критериев. Но нефритовая печать хороша с любой точки зрения. И, если честно, цена, которую за нее давали на аукционе, не слишком высока. Если бы мы не устроили там такой бардак, то ставки на торгах могли добраться до астрономических цифр.

Поняв это, я покрылся холодным потом. Если бы продавцом был я, и у меня украли такой товар, я бы ни за что не простил. Но если это так, то мы как-то подозрительно легко смогли смыться. Неужели на подпольном аукционе охрана на уровне обычного детского сада?

По форме этот цилинь был похож на татуировку Молчуна, но, если присмотреться, разница была очевидна. Хотя, вообще-то все цилини похожи.

У Толстяка прямо слюни потекли, когда он увидел отмытую печать: "Надо посчитать всех демонов. Если еще и число будет необычное, то эта вещица обретет еще большую ценность." После недолгих подсчетов он озадаченно сообщил: "А печать-то с браком!"

"Что не так?" — спросил я.

"Вот у этого демона нет головы," — он указал на место, где тонкие линии резьбы внезапно обрывались. Форма печати слишком сложная, я не присматривался к каждой фигурке демонов, составляющих цилиня. Если бы Толстяк не стал их пересчитывать, мы бы этот дефект не заметили.

Осмотрев печать, я нашел еще три места, где были похожие дефекты. И что странно: резьба обрывалась резко, но следов скола не было. Такое ощущение, что так было изначально задумано. Толстяк, покрутив печать в руках, обнаружил, что три дефектных места располагались там, куда ложились пальцы рук, когда печать собирались использовать.

"Ты слышал о модных в старом Пекине цветочных костюмах?" — вдруг спросил Толстяк.

Я покачал головой, и он объяснил: "Рисунок на рубашке и жилете представляет собой одно целое. Когда надет жилет, то на рукавах красуются облака, а на спинке жилета полумесяц.А когда жилет снят, на рукавах те же облака, но на спинке рубашки — полная луна. Это называлось "разные формы луны на облачном небе"

Я вскричал: "Черт, ты не можешь объяснять попроще?"

Толстяк ответил: "Я, Толстяк, имел в виду эти три отсутствующие головы демонов... это выемки для трех колец. Человек, который брал эту печать в руки, носил три кольца. И тогда только нефритовая печать обретает законченную форму. Гениально! Это дьявольски гениально."

Идея Толстяка в самом деле гениальная, мне кажется, такой подход к созданию печати демона уместен. Но как доказать, верно ли это? Я хотел спросить Молчуна: "Ты..." Но тут подумал, что он ведь многое позабыл, бессмысленно задавать вопросы.

Молчун явно не заинтересовался тонкостями резьбы на печати, да и связи с его прошлым я пока не видел. Зато Толстяк с первого взгляда влюбился в эту вещицу и смотрел на нее жадными глазами: "Черт возьми, эта печать совершенна. Наивняшка, как думаешь, мы можем взять на себя ответственность за ее судьбу?"

При этих словах меня накрыло зловещее предчувствие: "Не знаю. Сложно сказать."

Снаружи раздался звон колокольчиков, висевших у входа. Звук напугал нас, и Толстяк тут же завернул печать обратно в полотенце, сказав: "Наверно, девочка вернулась. Не время обсуждать тонкости антиквариата. Давайте спрячем эту вещь. Рано или поздно ее, конечно, придется отдать, но сейчас лучше спрятать."

Сказав это, Толстяк полез на балку. Хо Сюсю вернулась не одна, за ней шли несколько человек, несшие маленькие и большие сумки: там лежали те самые спальные принадлежности и другие необходимые вещи, которые она обещала нам доставить. Толстяк быстро спустился и сразу же напомнил об обещанном вине: по нему и не скажешь, что он только что восхищался нефритовой печатью.

Хо Сюсю достала две бутылки без акцизных марок(1) и с легким сарказмом сказала: "Лучшее эрготоу, большой выдержки. Думаю, ты такое еще не пил."

"Да ладно нахваливать. Разве бывает худшее эрготоу?" — в тон ей ответил Толстяк. А я обратил внимание на сопровождавших ее людей. Они заносили вещи внутрь, прощались с девушкой и уходили прочь. Но она, казалось, покидать нас не собиралась, стала доставать из сумок пакеты с едой быстрого приготовления: "Я нашла даже жареный арахис."

Глядя, как дом покинул последний человек, я спросил: "А ты возвращаться не собираешься?"

"Я не могу оставить вас тосковать в одиночестве. Старый дом, три несчастных старика напьются эрготоу, найдут пеньковую веревку и решат повеситься с горя, " — ответила она.

"А ты нас будешь развлекать рассказами о местных призраках. Мы захотим их увидеть, и для этого повесимся," — хихикнул Толстяк.

Я спросил: "А твоя бабушка знает, что ты здесь? Она не будет тебя искать?"

"Брат У Се, ты действительно все забыл или притворяешься? Не помнишь, какой у меня характер? — она игриво подмигнула. — Моя бабушка не знает, где я, но искать меня не будет. Я уходила из дома одна, когда мне было восемь лет, хорошо знаю Пекин и Чанша. Она будет спокойна за меня. Мы здесь секретничать будем, я должна подстраховаться, чтобы о нашем разговоре никто не знал."

Я действительно ничего о ней не помнил. Странная ситуация, но показывать свою расстерянность не хотелось, поэтому я сменил тему: "Ты действительно хочешь рассказать что-то важное? Я думал, ты просто пошутила. Как я могу верить, что ты скажешь мне правду?"

"А ты испытай меня," — засмеялась она.

"Испытать? Как?" Я подумал, что понятия не имею, какой именно информацией может она владеть.

А Толстяк принялся за свои излюбленные шутки: "Наивняшка, неужели ты не понял, что она тебя соблазнить пришла."

Недовольно зыркнув на него, я сказал, чтобы он перестал глупить, а Хо Сюсю вообще, кажется, не обратила внимания на его слова: "Да, я хочу тебе кое-что рассказать. Выслушав меня, ты сразу поймешь, что со мной можно иметь дело."

Мне становилось все интереснее, поэтому я кивнул: интересно посмотреть, что за козыри у нее в рукаве.

Загадочно взглянув на меня, она сказала: "В детстве я случайно посмотрела одну спрятанную видеокассету. Странное было видео, я спросила у бабушки, о чем оно. Но бабушка меня отругала и ничего не объяснила. Но мне стало интересно, и я стала самостоятельно искать информацию о нем. Слушая, о чем вы говорили с моей бабушкой, я поняла, что вы искали то же самое, что и я. Правду говорю, можете мне верить."

Мы с Толстяком переглянулись, но ничего не сказали. Когда я говорил со старухой, то упоминал о своем расследовании, но ведь и я мог обманывать.

Увидев, что мы молчим, она вздохнула и неторопливо сказала: "Рыбка у меня."

Примечания переводчика

(1) В Китае алкогольные напитки маркируются акцизом так же, как и в РФ. Но есть понятие Дьюти Фри: торговля вне таможенных пошлин, которая распространяется и на магазины для дипломатических миссий. Аналогичным магазином в СССР была знаменитая "Березка".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.