/ 
Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%94%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D1%8F%20%D0%98%D0%BD%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%8C/7372932/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%A6%D1%8E%20%D0%94%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%BE/7372988/

Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона

Пламя при попадании стальных шариков вспыхнуло ненадолго, и сразу погасло. Мы лишь мельком смогли рассмотреть ту тень, что стояла возле светильника. Попали в цель шарики или нет, мы не знали, но услышали резкий звук их падения, эхо от которого зловеще разнеслось по пустому помещению, вызывая нервную дрожь.

Этот странный силуэт поразил наше воображение. Шуньцзы был напуган и прошептал дрожащим голосом: "Что это?"

Хуа Хэшан зажал ему рот ладонью, не давая произнести ни звука, а остальные машинально схватились за ножи.

Чэнь Пи жестом показал, что рано еще беспокоиться и подмигнул Хуа Хэшану, который тут же подбежал к последнему горящему светильнику и погасил его.

Должен признаться, невозмутимость четвертого господина меня поражает. В такой странной пугающей обстановке никто из нас не сохранил способность здраво рассуждать, лишь он один додумался с помощью стальных шариков хотя бы на мгновение получше осветить неизвестного противника, а затем погасить светильник. Хотя мне казалось, что чем больше света, тем лучше. Но на самом деле так будет безопаснее.

Вокруг нас все погрузилось в темноту, укрывая и нас от взгляда неизвестного. Вдалеке горел последний светильник, пламя которого сейчас казалось ярче, чем прежде.

Мы выключили свои фонари: в зловещей тишине кнопки выключения издали легкие хлопки. Все смотрели на странный силуэт впереди. Мне темнота явно подействовала на нервы, сердце колотилось, как сумасшедшее.

Силуэт был похож на человеческий, но большая часть его была скрыта во тьме. Постепенно мы заметили нечто странное. В первую очередь это неестественно длинная тонкая шея, а еще теперь стали заметны странные детали, похожие то ли на щупальца, то ли на шипы, равномерно расположенные вдоль всего тела. Теперь это уже не напоминало человека. Что-то … что-то вроде птицы?

Я чувствовал, как меня колотит нервный озноб, а сердце выпрыгивает из груди. Здесь собралась вся группа, кроме Молчуна. Но там, в темноте, точно не он. Кто еще тут может быть? И как этот кто-то попал в ложную гробницу на вершине снежной горы? Неужели пограничников привлекла лавина, которую мы спровоцировали, и это военный из патруля Народно-освободительной армии(1), который отправился проверить ситуацию в горах?

Нет, невозможно. Лавина сошла в узком ущелье, ее вряд ли заметили бы со стороны. Но даже если и заметили, сюда добираться надо не менее суток.

И тут мне пришло в голову: эта гробница целиком является ловушкой, рассчитанной в первую очередь на запугивание, в основе ее действия лежит принцип непредсказуемости, чтобы пробравшийся сюда грабитель не представлял, что его ждет, и не мог просчитать свои действия. Может ли это существо быть чудовищем, которого Ван Цзанхай специально поселил здесь, когда строил эту обманку?

Мы так и стояли, не решаясь выйти из темноты, лишь пытались определить, что это за существо, по ее форме и движениям. Надо было хотя бы определить, человек это или монстр. Странно то, что силуэт был абсолютно неподвижным, как глиняная статуя, даже не дрожал и не дышал.

В течение некоторого времени никто из нас не пошевелился. Толстяк уже задыхался от этого бездействия и прошептал: "Неправильно это. Если он живой, то должен двигаться. А он застыл, как изваяние. Может, это всего лишь тень от светильника на стене или колонне?"

"Ерунда! — ответил Е Чэн. — Все светильники расположены слишком далеко от стен. Не мог же один из светильников самостоятельно переместиться."

Толстяк продолжал спорить: "Разве не слышал, что силы неба и земли могут даже лютню-пипу оживить(2)? Может быть, по велению духов тут светильники могут ходить самостоятельно."

От его слов я почувствовал себя неуютно. Мне не хватало знаний, чтобы судить о правдивости его слов. Несколько месяцев назад я посмеялся бы, потому что даже в цзунцзы не верил. Впрочем, и сейчас то количество живых мертвецов, с которыми мне довелось столкнуться, можно было усадить за пару столов для маджонга(3). Я не могу составить свое собственное суждение о тех монстрах, которые могут обитать в гробницах. Однако, Толстяк в стрессовой ситуации частенько начинает такую пургу нести, что мозг взрывается, так что его слова об ожившем светильнике могут быть шуткой. Такой уж у него характер.

Но в одном он прав: если это существо живое, оно должно хоть немного шевелиться. Даже если это слишком большой цзунцзы, он не может застыть, словно камень. А силуэт, который мы видим, точно не двигается, это слишком странно.

Что бы это ни было, мы не можем вечно стоять на месте. В темноте вокруг нас множество вполне живых и шустрых каменных многоножек. Если кого-то снова укусят, сразу, конечно, не умрет. Но у нас нет ни лекарств, ни других способов для оказания первой помощи. Такие укусы могут стать серьезной проблемой.

Шепотом мы обсудили ситуацию, остальные были согласны со мной. "Давайте не будем столбами стоять, восхищаясь неподвижностью этого глиста шипастого, — прошептал Толстяк. — Подкрадемся и посмотрим. Если это окажется человеком, то получит в рыло!"

Остальные согласились. Я почувствовал, как меня обдало сквозняком от движения этих "крадущихся", что рванули к странному силуэту. Видеть их я не мог, потому пошел в сторону единственного источника света.

Светильник был недалеко от нас. Через пару шагов силуэт стал лучше виден, и его форма меня сильно беспокоила, так как все меньше походила на человека. Добравшись до освещенного пространства, я инстинктивно сбавил шаг и присмотрелся получше, наклонившись вперед.

Черная тень была почти в десяти шагах от меня. Всматриваясь в нее, я чувствовал, как все сильнее бьется мое сердце, а по спине стекает холодный пот. Не дай бог мне увидеть то, чего я не хочу видеть! Но, чем ближе я подходил, тем больше осознавал, что боги явно не на стороне расхитителей гробниц. Силуэт перед мной становился все четче, и в конце концов я застыл от ужаса, не в силах сделать больше ни шага.

Даже не могу описать словами то, что предстало моему взору. Это было похоже на огромную змею или червя. Боги! Это же гигантская многоножка! Она слишком большая, но я же знаю, что размеры многоножек не превышают метра. Эта же была больше человеческого роста. Причем, я не мог точно прикинуть ее длину, потому что она обвивалась вокруг светильника. То, что мы посчитали длиной изогнутой шеей, оказалось вытянутой головой с ядовитыми ногочелюстями и парой длинных передних ног(4). Остальные ноги сейчас безвольно свисали вдоль тела гигантского червя, который склонил голову над чашей светильника, словно вдыхал пары светильного масла.

Насколько мне известно, самые крупные многоножки — это карибская и галапагосская сколопендры, которые не вырастают больше шестидесяти сантиметров. И даже среди окаменелых не встречалось экземпляра больше метра. Сколько же эта многоножка живет, если выросла до такого размера?!

Я слышал стоны ужаса своих спутников и ошарашенный шепот Толстяка: "Твоего же дядю в лысый череп!" Кажется, некоторые из нас до сих пор своим глазам не верили. Я вспомнил черного стоногого дракона на камне, запечатавшем гробницу. Напрасно мы посчитали это символом, теперь понятно, почему народ Восточного Ся поклонялся огромным стоногим драконам! Если в горах им довелось встречать это чудище, что оставалось делать, кроме как поклоняться ему, приняв за живое воплощение дракона.

Я был в замешательстве, когда услышал чей-то призывной свист и короткую команду: "Назад!". Кто именно свистел, я не понял, но машинально попятился назад. Куда именно двигаться, я не знал, лишь беспомощно оглядывался по сторонам, но вокруг было темно, хоть глаз выколи. После того, как Хуа Хэшан потушил светильник рядом с нами, мы потеряли связь друг с другом.

Пришлось включить фонарь, я даже задумался о том, чтобы запалить фитиль в ближайшем ко мне светильнике, когда увидел, как задвигалась гигантская сколопендра, а огонь, освещающий ее, погас. Огромный многоногий силуэт пропал в темноте.

Внезапно в памяти всплыли слова Шуньцзы о том, почему многоножки реагируют на тепло, и мне поплохело от страха и отвращения. К счастью в этом время вдалеке от меня, в другой стороне появился свет фальшфейера и Хуа Хэшан крикнул: "Не зажигайте светильники! Используйте люминесцентные палочки и фальшфейеры! Идите ко мне"

Вокруг я слышал шуршание множества ног по полу, казалось, многоножек рядом множество, но я не видел их. Шуршание становилось все громче, и я побежал. Где-то в стороне закричал Толстяк: "Почему не зажигать светильники? Это же отвлечет многоногую верзилу от нас? В темноте она пойдет к нам, и убежать мы не сможем: у нее сто ног, а у нас — всего две!"

"Нет! — настаивал Хуа Хэшан. — Я принюхался, в светильном масла тоже есть жучий нефрит. Чем больше горят светильники, тем больше многоножек выползает наружу. И я не уверен, что эта... это... этот самый большой." Хэшан явно не мог придумать, как обозвать то, что мы только что увидели.

Мне стало совсем нехорошо, когда я понял, что тварей может быть еще больше, и они могут быть еще крупнее. Торопясь добраться до Хуа Хэшана с его фальшфейером, я спросил: "И что нам делать?"

"Сюда бежать! — рявкнул в ответ он. — У меня есть способ. Только будьте осторожны, эти многоножки очень быстро ползают!"

Добежав до Хуа Хэшана, я обернулся и увидел мечущиеся огоньки фонарей: остальные бежали к нам, несколько человек уже вынырнули из темноты. Запыхавшиеся, мы не могли сразу заговорить. Толстяк, держась за грудь, огляделся и спросил: "Ну хорошо, мы здесь. И что дальше? Надо бы поторопиться. Бегают эти твари очень шустро, и верзила скоро здесь будет."

Я все это время прислушивался к звуку движущихся ног гигантской сколопендры, от которого все тело сводило нервной судорогой. Но внезапно этот звук пропал, словно тварь остановилась.

Хуа Хэшан, тяжело дыша и откашливаясь, похлопал свой рюкзак: "На самом деле все просто. У нас есть еще взрывчатка, способная убить даже такого монстра."

Услышав это, Толстяк рассмеялся: "Поручаю тебе выполнение этой славной задачи. Ты иди, а я о старике позабочусь"

"Мне не нужно никуда идти, — отозвался Хуа Хэшан, — я уже все сделал. Правда, выживут далеко не все."

Выражение его лица мне почему-то не понравилось. Точно! Я начал понимать, сообразив, что тут собрались не все: "А где Лу Фэн?"

Уважаемый Хуа не ответил на мой вопрос, глядя в темноту, лишь сказал: "Готовьтесь. Сейчас начнется."

Началось. Раздался громкий взрыв, и ослепительный огонь вспыхнул в той стороне, где была гигантская многоножка. Мы все чуть на землю не попадали, сверху посыпались обломки дерева, пол содрогнулся. Деревянным обломком мне чуть по носу не попало. Ударная волна была небольшой, но звук настолько громкий, что весь зал словно завибрировал. В ушах звук отозвался болью, а затем их словно заложило.

Когда обломки дерева перестали падать, я поднял голову и посмотрел в ту сторону, где произошел взрыв. В полу виднелась довольно большая воронка, края которой дымились. Местами виднелись языки пламени, облизывающие обломки деревянного пола. Голова гигантской многоножки разлетелась в клочья, но тело все еще извивалось, шевеля многочисленными ногами. Взрыв был на том месте, куда мы совсем недавно уложили Лу Фэна.

Я сразу понял, что сделал Хуа Хэшан. Теперь понятно, почему эта гигантская многоножка не последовала за нами. Ее привлекло неподвижное тело еще живого Лу Фэна, на которого Хуа Хэшан и положил взрывчатку...

Я не мог поверить своим глазам, глядя на Хэшана и Чэнь Пи. На их лицах не было ни следа эмоций, словно совсем ничего не произошло.

Увидев мое недоумение, четвертый господин похлопал меня по плечу и шепнул: "Три сначала, четыре — потом. Разве твой дед не учил тебя? Если бы на месте Лу Фэна был я, со мной поступили бы так же. Ты должен осознавать все риски и правильно расставлять приоритеты."

Три сначала, четыре потом — это основополагающий стратегический принцип расхитителей гробниц. Прежде, чем совершить что-то, следует продумать следующие три шага и четыре шага для отступления. Расхитители обычно работают под землей, где каждое действие может привести к самым разным последствиям, каждое из которых может оказаться фатальным. Поэтому сначала продумываются все действия на три шага вперед, и если хотя бы одно из них кажется опасным, надо предусмотреть четыре возможности для отступления. Такая стратегия должна быть доведена до автоматизма.(5)

В какой-то степени я понимал Чэнь Пи. На самом деле шансы выжить у Лу Фэна были ничтожны. Рано или поздно он все равно умер бы мучительной смертью, а заодно утащил бы за собой остальных, став помехой. Сделать его смерть быстрой и дать возможность выжить другим — логичный вариант.

Мой дед тоже упоминал об этом в своих заметках. Под землей иногда не получается заметить опасность вовремя, поэтому надо всегда обдумывать возможность подобной ситуации заранее. Ограбление гробницы — это кропотливая работа, требующая недюжинной смелости. С древних времен огромное количество рисковых людей спускались в гробницы и из-за своей недальновидности многие оставались там навсегда.

Несмотря на все логичные доводы, смерть Лу Фэна казалась мне неправильной, и я вдруг почувствовал острый приступ страха, стоя рядом с Чэнь Пи. Но показать свои чувства я не имел права, потому сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и сделать вид, что ничего особенного не произошло.

Пламя в воронке постепенно гасло. Дерево здесь было проморожено насквозь в течение столетий. От взрыва оно загорелось, но таявший лед не позволял ему догореть до конца и гасил пламя.

Мы пошли к воронке, каждый шаг давался мне не легко: я боялся, что увижу там оторванные конечности Лу Фэна. Толстяк и Паньцзы, похоже, ни о чем подобном даже не думали, наверно, они привыкли к таким вещам или же считали, что показывать свои чувства не имеет смысла. Толстяк заметил, что мне не по себе, и ободряюще похлопал по спине: "Не бери в голову. Это был человек Чэнь Пи. Неизвестно, какие между ними отношения, может Лу Фэн за какие-то свои долги расплатился."

Шуньцзы вообще не понимал, что происходит, и шел за нами деревянной походкой, словно у него ноги отнялись от страха.

Подойдя к воронке, я направил туда свет фонаря. Кирпичи под деревянным полом были выворочены и отброшены в сторону взрывной волной. Под ними виднелся развороченный каменный фундамент, в котором теперь зияла брешь. На дне ничего не было.

Эта часть гробницы построена на крутом склоне, но пол расположен строго горизонтально. Значит, внизу имеется подпол треугольной формы, если смотреть в разрезе, укрепленный балками или колоннами.(6) Такая архитектурная форма с устройством террас в горной породе использовалась при строительстве дворца Потала.(7)

Из воронки шел холодный воздух, очевидно, внизу было отверстие, ведущее наружу. Если я правильно помню, внутреннее пространство подпола должно быть выложено цементным раствором. Не знаю точно, как там все устроено, но раз был сквозняк, значит, отсюда вполне можно выбраться наружу.

До этого момента мы были в тупиковой ситуации: вокруг полно каменных многоножек, даже если найдем путь, по которому пришли сюда, он, скорее всего будет опасным. Воронка, образовавшаяся от взрыва, может оказаться спасительным выходом.

Толстяк спрыгнул вниз. Развороченный проем был слишком мал, чтобы туда мог протиснуться человек, надо его расширять. Хуа Хэшан тоже спустился, чтобы помочь. Толстяк поинтересовался у меня, может, не осторожничать, а просто все разнести, чтобы было побыстрее. Но я посоветовал не рисковать. Здесь все насквозь промерзло и стало хрупким. Взрыв мог повредить несущие конструкции. Если опоры террасы слишком высокие, есть риск, что они не выдержат давления. А рухнувшая конструкция одной террасы потянет за собой остальные — и нас просто похоронит навеки под обломками.

Толстяк и Хуа Хэшан обвязались веревкой, другой конец которой закрепили на ближайшей колонне. Остальные карабинами тоже пристегнулись на случай, если рухнет какая-нибудь опора и придется вытаскивать и страховать друг друга.

Когда все было готово, Толстяк начал выбивать кирпичи. После пары ударов раздался резкий щелчок, видимо, все-таки треснула опора в подполе, и пол под нами обвалился. Остальные успели отскочить, а Толстяк одной ногой провалился до самого бедра.

Застыв в удивлении, я подумал, что стал провидцем: сказал, что все рухнет, и вот оно рухнуло. К счастью, провалился только Толстяк. С недовольным видом он попытался вытащить ногу. После некоторых стараний он высвободил ногу до колена, но дальше ничего не получалось. Толстяк сначала удивился, затем его лицо перекосилось от страха: "Сучий сын, что-то тянет меня вниз!"

Хуа Хэшан спустился на помощь, остальные тоже не остались в стороне. Всеобщими усилиями нам удалось вытащить ногу Толстяка, но не оттащить его от провала, словно что-то снизу все еще тянуло его вниз.

Е Чэн зажег фонарь, и все охнули от неожиданности. Из провала тянулась фиолетового оттенка высохшая рука, которая намертво вцепилась в лодыжку Толстяка.

Примечания переводчика

(1) Наро́дно-освободи́тельная а́рмия Кита́я (НОАК, 中国人民解放军, Чжунго Жэньминь Цзефан Цзюнь) — официальное название ВС КНР, крупнейших по численности в мире (2 млн человек на действительной службе). Основана 1 августа 1927 года в результате Наньчанского восстания как коммунистическая «Красная армия», под руководством Мао Цзэдуна во время гражданской войны в Китае (1930-е годы) организовывала крупные рейды (Великий поход китайских коммунистов). Название «Народно-освободительная армия Китая» стало использоваться по отношению к вооружённым силам, сформированным летом 1946 года из войск КПК — 8-й армии, Новой 4-й армии и Северо-Восточной армии; после провозглашения КНР в 1949 году это название стало употребляться по отношению к вооружённым силам страны.

(2) Вероятно, речь идет о лютне-оборотне. В сети даются ссылки на легенду из романа "Возвышение в ранг духов" о падении последнего императора династии Шан и его "возлюбленной Дацзы", вроде бы Дацзы — это Дух нефритовой лютни, посланный во дворец императора обозленной богиней Нюйва. Но в сериале по мотивам романа речь идет не о лютне, а о духе нефритовой бусины Юй Цин.

(3) Партия за столом для маджонга подразумевает присутствие четырех человек, стало быть, речь идет всего о восьми.

(4) Это описание явно срисовано с гигантской сколопендры.

(5) Вообще-то такая стратегия используется в реальности военными и профессиональными геймерами в нелинейных играх.

(6) Чтобы было понятно, нарисовала схему террасного фундамента

(7) царский дворец и буддийский храмовый комплекс, расположенный в Лхасе, в Тибетском автономном районе КНР. Расположен на возвышающемся над городом высоком холме. Общая площадь дворцового комплекса составляет 360 тыс. м².

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.