/ 
Записки расхитителя гробниц Глава 38. Назойливые заусенцы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038.%20%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B8/7373165/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2039.%20%D0%9C%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B1%D0%BE%D1%8F/7372875/

Записки расхитителя гробниц Глава 38. Назойливые заусенцы

Не могу понять, они прилипли к ране или растут из нее. Но как бы то ни было, мне стало не по себе. Возникло неудержимое желание как можно скорее вырвать их с корнем. Но стоило мне потянуть, как ступня отзывалась сильной болью, идущей изнутри. Вероятно, корни этих "волосы" находятся глубоко в коже.

Может быть, когда я поранился, эти "волосы" находились на режущей кромке глиняных черепков, и их просто с силой вдавило в рану? Если даже так, то я все равно не смогу вырвать их все. Получилось лишь раз, и рана сразу стала невыносимо чесаться, словно там копошились другие "волосы".

Цветочек с ужасом смотрел на мои ноги. Я вспомнил, как он рассказывал, что эти "волосы" двигались на запах крови, должно быть, это какая-то форма жизни. Которая сейчас растет из ран на моих ногах! Я внезапно представил, как они ползают у меня под кожей по всему телу, залезают в сосуды, оплетают нервы. Мне захотелось отрубить себе ноги и руку, чтобы прекратить это.

Если я умру, мой череп вскроют и вместо мозга найдут клок спутавшихся "волос". Жуткая картина, достойная фильма ужасов.

Цветочек постарался успокоить меня, вытащил нож, опалил его зажигалкой, а затем заставил меня лечь лицом вниз. Затем зафиксировал мою руку, придавив коленями плечо и запястье, и спросил: "Расскажи-ка мне, что ты думаешь о Сюсю?"

Я не сразу понял, зачем он задал такой вопрос, на мгновение опешил, не зная, что ответить, но вскоре понял, что он так отвлекал меня. Мое внимание сразу же переключилось на поврежденную ладонь, которую обожгло острой мучительной болью от ожога. Он прижал к коже раскаленный нож, и я чуть сознание не потерял, уткнувшись лицом в пол.

Цветочек действовал очень быстро. Я мог быть уверен, что, как бы ни сильна была боль, серьезных повреждений не будет. Он отпустил мою руку через полминуты.

Из пореза на ладони сочилась свежая кровь, но "волос" там уже не было. Цветочек показал мне лезвие своего ножа, на котором дымился кусочек моего мяса с торчащим оттуда глиняным осколком размером с ноготь, облепленным "волосами". Если не приглядываться, то казалось, что эти "волосы" пронзают мясо насквозь.

Но направив на лезвие свет, я ясно увидел, что они растут из черепка, а затем пронзают плоть.

"Они растут из глины, но в твоем теле их рост прекратился, " — пояснил Цветочек.

"Стоп! Откуда ты это знаешь?"

"Сам посмотри, — он указал на осколок глины. — Хоть эти "волосы" и проросли в кожу, но их основание находится в черепке."

Я присмотрелся: это было похоже на пересаженные волосы, которые не имеют корней в коже головы, а просто фиксируются специальным составом. Теперь понятно, как они попали внутрь: глиняный осколок, на котором они росли, попал в рану, и тогда они стали прорастать в мышцу.

"Они ядовитые? Или еще как-то опасны? Ты должен вытащить из меня их все!"

Цветочек не ответил, лишь со странным выражением покосился на меня. Потом он положил черепок на окровавленную пластину снятой железной защитной одежды. Казавшиеся безжизненными "волосы" через некоторое время зашевелились и потянулись туда, где крови было больше всего. Сначала они просто извивались, медленно подтягиваясь, затем покатились туда вместе с черепком.

Эта гадость похожа на пиявок, только они намного тоньше, совсем как ниточки.

Цветочек смотрел на это, словно завороженный, потом перевел взгляд на мою рану и сказал странную вещь.

"Эти твари очень хорошо чувствуют кровь. Если бы на мне не было железа, они бы пролезли внутрь через мою рану. Эти "волосы" кровожадны и поверхностными капиллярами не удовлетворятся. Попав внутрь, они продолжат расти, пытаясь добраться до крупных сосудов, чтобы проникнуть внутрь них. Но глядя на тех, что попали к тебе, мне кажется, что двигаются они в обратном направлении. Они пытаются выбраться наружу."

"Сбежать?" — подумал я.

Он взял мою ладонь, поднес ее к железной пластине с "волосами" и сдавил рану. Несколько капель крови упало на ожившие "волосы", которые задергались, стараясь увернуться.

Глядя на это, я растерялся. Эй, что происходит? А Цветочек ухмыльнулся: "Теперь я понимаю, почему старуха так настаивала, чтобы я взял тебя с собой."

На лице Цветочка промелькнули непонятные мне эмоции. Интересно, что все это значит?

Он пробормотал: "Тебе имя выбрали не случайно(1), твоя кровь на самом деле особенная."

"Особенная кровь? — я сразу вспомнил беседу с наставником Ляном. — Ты имеешь в виду, что я съел кровь цилиня?"

"Не могу сказать точно. Кровь цилиня — всего лишь одна из возможностей. Кстати, до сих пор остается загадкой, откуда она берется, — ответил Цветочек. — Но я не ожидал, что у тебя правда есть такие способности. Ты таким родился или это появилось позже?"

Я думаю, что позже. Но до того, как меня занесло во дворец Лу Шан Вана, я никогда на свою кровь внимания не обращал. На школьных и университетских медицинских осмотрах вроде никто не замечал каких-то аномалий. И не могу сказать, что я сталкивался с чем-то странным, когда учился в школе.

Он снова накалил нож и занялся другими моими ранами, приговаривая: "Старуха явно знала об этом, и твои способности входили в ее план. Но почему она мне ничего не сказала?"

Я тоже задумывался, случайно ли старуха отправила нас с Цветочком вместе или она знала обо мне больше, чем я думал. Хотя я и сам не уверен в свойствах своей крови. Мне это кажется чем-то вроде "шести меридианов божественного меча" Дуань Юя(2), а потому верится с трудом.

"Да что это за хрень такая — кровь цилиня?" — спросил я, вдруг вспомнив о невероятной крови Молчуна, но даже не успел закончить свой вопрос, как острие ножа впилось мне в пятку, заставив сжаться в клубок от боли.

Через какое-то время он снова отпустил меня, показал вырезанный кусок мяса и соизволил ответить: "Я не знаю. Но слышал много легенд об этом. Говорят, в древности многие ученые пытались докопаться до секрета появления крови цилиня. Но это больше похоже на мистику. Хотя мой отец говорил, что все люди разные, потому что впитывают особую индивидуальную ауру. Это как от человека, долгие годы занимавшегося медициной, исходит легкий аромат лекарственных трав. А все курильщики не могут избавиться от запаха табака, даже если долго не курят. А если постоянно принимать ванны с инсектицидами, то насекомые будут от тебя шарахаться."

Его сравнения мне не понравились, но то, что он описал, похоже на древние методики использования благовоний. Врачи в те времена часто использовали ароматерапию для лечения. Говорят, что наложница Ян(3) избавлялась от естественного запаха тела, принимая ванны с лекарственными травами. А еще была наложница Сянфэй(4), о запахе которой ходили легенды. Но у меня никаких особых ароматов нет, и от Молчуна тоже ничем особенным не пахнет. Не верится что-то в волшебные свойства крови цилиня.

"Я слышал и другую версию. Ты слышал о яожень(5), слугах древних лекарей?"

Я покачал головой. Мое дело — продажа антиквариата, откуда мне знать что-то о медицине.

Он взял бутылку с водой и сполоснул ею свою майку, а затем накрыл ей мои обожженные раны и начал рассказывать: "В древности некоторые алхимики держали при себе яожень, их часто называли насмешниками(6), большинство из них были сумасшедшими или рабами. Их использовали для проверки действия новых пилюль. Но многие древние лекарства были ядовиты, а на каждую пилюлю рабов не напасешься. Поэтому алхимики приучали яожень к ядам, давая их долгое время в малых дозах. Постепенно организм яожень приспосабливался и яды на них не действовали. Эти люди постоянно принимали разные лекарства и вещества, потому организм у них не был нормальным. И состав крови отличался от обычных людей."

Я возмутился: "Мой отец не такой извращенец. Я вырос на белом рисе, не говори мне, что родители добавляли туда мышьяк и ртуть вместо соевого соуса."

Последние слова я едва выговорил, потому что Цветочек прижег очередную рану, и мне пришлось опять свернуться калачиком от боли.

"В любом случае для меня это хорошая новость. Я думаю, бабушка специально все так устроила. Если у тебя и твоего друга в черном такая кровь, разумно было отправить вас отдельно. Мне не нужен сильный спутник, но у тебя хорошо мозги работают, что вполне компенсирует недостаток физической силы," — сказав это, он снова занялся моими ногами.

"Ой, ты прям силач великий. Хотя, как прыгуну, тебе нет равных, согласен," — сердито пробурчал я.

"С тех пор, как китайские гробницы превратились в настоящий аттракцион с ловушками, основным качеством расхитителя стали гибкость и ловкость. Но мне не часто доводилось оказываться в подобных ситуациях," — в этот момент он перестал ковыряться в моих ногам и обернулся. Выражение его лица было странным и совсем мне не понравилось.

"Что теперь не так?" — сжимая зубы от боли, спросил я.

Он ответил: "Извини, но я, кажется, перерезал тебе вену."

Примечания переводчика

(1) Уже где-то сталкивалась с намеком, что особенные свойства крови У Се как-то связаны с его именем. Но не пойму, что в его имени такого. 吳 в современном языке используется в значении "шумный, говорящий громко". Составлено из ключей "рот" и "человек, наклонивший голову". Но чаще этот иероглиф используется только в качестве фамилии У, в истоках которой лежит одна из китайских династий, основавшая царства У. Второй иероглиф вообще специфический 邪, Се — лукавый, порочный, демонический. В общем, ничего, что бы говорило о свойствах крови. Возможно, есть какие-то легенды, но я их не знаю.

(2) Дуань Юй, 段誉 — герой романа Цзинь Юна о боевых искусствах "Восемь драконов", владеющий тремя боевыми, почти мистическими навыками, один из которых назывался "шесть меридианов божественного меча" (六脉神剑). В реальность боевых навыков из этого жанра на самом деле верится с трудом, я понимаю У Се.)))

(3) Ян Гуй-фэй, известная императорская наложница, героиня многих романов.

(4) Сянфэй или Ипархан — уйгурская наложница китайского императора Цяньлуна, дочь из царствующей уйгурской семьи, жена уйгурского правителя, ставшая императорской наложницей после его смерти.

(5) 药人 , яожень можно перевести, как "тестировщик лекарств". Но в контексте истории о древних врачах звучит не очень, поэтому оставлю китайское звучание.

(6) В оригинале сказано, что им давали имя Фанжень (方人 ,человек, высмеивающий других). Мне почему-то вспомнились русские юродивые, но на них опыты никто не ставил.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.