На следующий день после пятичасового перехода мы, наконец, добрались до другой стороны Шэтоу, где у подножья притулилась маленькая горная деревушка. Поблагодарив секретаря, который столько усилий приложил, чтобы провести нас, мы расстались с ним. Лао Ян отвел меня к старику, у которого останавливался в прошлый раз.
Эта горная деревня построена на крутом склоне, дома там были в основном каменные, построенные лет сто назад, скорее всего, в эпоху Мин или Цин. Через деревню шла неплохо сохранившаяся дорога, выложенная из серого гранита, с очень большим уклоном, из-за чего архитектурный ландшафт деревни имел ступенчатый вид, а самый верхний дом возвышался над самым нижним на сто метров. По обочинам были проложены канавы, укрепленные камнем и гравием, по которым бежала вода из горного ручья, и везде рос зеленый мох. Рассматривая деревенские дома, я заметил, что для их ремонта часто использовались надгробные камни разного возраста, значит, жители деревни не брезговали расхищением гробниц.
Мы прикупили сухой паек в доме, где в прошлый раз останавливался Лао Ян. Там был проточный водопровод, и мы смогли отмыться и постирать одежду. Потом сели на берегу ручья и принялись обсуждать дальнейшие планы.
Догонять группу дяди Тая не было смысла, мы уже без их помощи перебрались на другую сторону Шэтоу. Теперь надо было сосредоточить внимание на поисках тех отметок, которые оставил три года назад Лао Ян, чтобы найти жертвенный алтарь с бронзовым деревом.
Я спросил его, что за отметка такая, и почему он так уверен, что она все еще сохранилась. Лао Ян объяснил, что дорога к алтарю лежала через ущелье характерной формы, которое местные жители зовут ущельем Дзяцзы(1). В деревне все знали об этом месте, но находилось оно далековато, километрах в сорока, в самой глубине леса, покрывавшего предгорье.
Мы опасались, что не справимся с таким переходом без проводника, потому посоветовались с секретарем, не может ли он порекомендовать кого-то. И он отправил с нами своего сына, чтобы тот проводил нас к одному из таких знающих местность жителей. Это был седобородый старик, живший на окраине деревни в кирпичном доме с черепичной крышей. Сын секретаря назвал его старейшиной Лю(2). Этот человек был иностранцем, он приехал в деревню очень давно и с тех пор все время жил здесь. Ему было больше восьмидесяти лет, но, несмотря на свой возраст, выглядел он очень здоровым. Сын секретаря сказал, что старейшина Лю не раз он сопровождал в горы археологические экспедиции и расхитителей гробниц.
Мы угостили старика, и он с радостью съел предложенную нами тарелку риса. Можно было просто предложить деньги, но угощение он воспринял, как дань уважения его высокому статусу в деревне. За едой мы рассказали ему о наших планах. Он не был удивлен, но покачал головой и сказал: "Сейчас мы не можем идти через ущелье."
"Почему, — я был озадачен, — почему мы не можем пойти в горы? Сейчас ранняя осень, отличное время для охоты. Если не сейчас, то когда мы сможем пойти?"
Он попросил своего сына подать нам чай и сказал: "В это время горные духи особенно злы, в лесу кишат призраки и нечисть. Мне уже больше восьмидесяти лет, стыдно было бы врать в таком возрасте. Ущелье Дзяцзы всегда было очень плохим местом, а сейчас там часто можно встретить призраков солдат. Если столкнетесь с ними — быть беде."
Я — материалист и предполагал, что для таких верований есть вполне объективные причины. Но выяснять, какое именно природное явление их породило, времени не было. Старик отказывался нас вести — не заставлять же его силой, поэтому я попросил описать поподробнее дорогу через ущелье.
Старик сказал нам, что если из этой деревни идти на запад через горные перевалы в сторону Циньчуань(3), то через семь дней путь преградит гора Тяньмэнь(4). Забраться на нее невозможно, так как скалы поднимаются почти вертикально вверх. Но там есть ущелье, пересекающее гору, небольшое по ширине — в ряд пройти смогут лишь два человека. Местные называют это место ущельем "Небесная нить"(5) или, как и Лао Ян, ущельем-капканом. Легенда говорит, что это проход через гору использовал странный отряд армии Северной Вэй, чтобы сократить путь в Циньчуань, они даже оборудовали там дощатую дорогу. Отряд этот был очень странным: никто из солдат не издавал ни звука. Их называли Немой армией, солдатами Ночи. Однажды они, как обычно, зашли в ущелье, потом гора внезапно затряслась, случился обвал — и отряд оказался в ловушке внутри горы. Отсюда и второе название ущелья — Дзяцзы, капкан. С тех пор этих солдат никто не видел.
Позже, во времена династии Цин несколько мастеров фен-шуй пришли сюда, чтобы найти место для могилы одного богатого человека. Они вошли в гору и отсутствовали более десяти дней. Когда они вернулись, то сами на себя похожи не были: растерянные и напуганные. Все они говорили одно: в горе Тяньмэнь есть водопад Хуангошу(6), скрывающий вход в подземный дворец. Они нашли туда дорогу, и едва смогли потом выбраться наружу.
Жители горных деревень поначалу не слишком верили россказням мастеров фен-шуй и случайных расхитителей гробниц, попадавших в ущелье Дзяцзы. Но все чаще и чаще случалось, что люди слышали звук скачущих через ущелье лошадей, и в связи с этим стали вспоминать старую легенду о Немой армии, пропавшей в горах. И родилось поверье, что иногда духи солдат Ночи из подземного дворца выходят наружу через водопад Хуангошу, а в остальное время обитают там и в самом ущелье Дзяцзы.
Старик говорил нам, что мы можем без проблем добраться до Тяньмэнь и входа в ущелье. Но это предел для человека. Никто не знает, что ждет людей, решившихся пройти дальше. Те, кто решались на такое, так и оставались там навеки, будь то маньчжурские солдаты династии Цин или разбитые отряды Гоминьдана. Он — единственный проводник в деревне, кто мог бы провести нас туда. Но сейчас он стар и слаб, а остальные не решаться на такое. Все что он может — это подробно объяснить нам, как добраться до входа в ущелье Дзяцзы, семи дней нам вполне хватит. Но как идти через ущелье, даже он рассказать не может, так как сам там не бывал.
В дневнике своем мой дед писал, что при поисках гробницы стоит особое внимание уделять местному фольклору. Поэтому, выслушав рассказ старика, я был более чем уверен, что ущелье Дзяцзы — это то самое место, которое мы ищем, и жертвенный алтарь должен где-то рядом. Мы поблагодарили старика Лю и хотели уйти. Но у него, вероятно, редко бывали гости, он так был рад с нами пообщаться, что уговаривал остаться на ужин. Пришлось приложить массу стараний, чтобы отказаться, не обидев гостеприимного хозяина. Тогда он предложил нам взять с собой маринованное мясо. Я не хотел доставлять ему лишних хлопот, но когда почувствовал аромат этой вкуснятины, вспомнил, что несколько дней уже сидел на сухомятке, мой желудок был неумолим — пришлось принять угощение.
Отдохнув день в деревне, мы снова отправились в путь, на этот раз у нас уже была четкая цель. Следуя по компасу на запад, собравшись с силами, мы пересекли несколько горных переходов и ручьев и углубились в первобытный лес центрального Китая.
По пути мне было не до разговоров и, тем более, не было сил писать заметки. Через семь дней мы, наконец, увидели вершину Тяньмэнь, укрытую пологом девственного леса, остановились, чтобы передохнуть, и поняли, что сами немногим отличаемся от первобытных дикарей.
Лао Ян огляделся и уверенно сказал, что это то самое место. Оставалось лишь пройти через ущелье Дзяцзы, на той стороне и будет тот самый жертвенный алтарь.
Я взобрался на огромную старую ель: даже в бинокль можно было увидеть лишь одну небольшую часть горы. Склоны Тяньмэнь понимаются ввысь почти под прямым углом, вершина плоская, местами похожа на плато. Этот величественный пейзаж не похож на другие горные ландшафты мира, и кажется странным, почти фантастическим. Ущелья, рассекающие гору чем-то напоминают многочисленные двери, отсюда и пошло название "Небесные врата". С моего места верхняя часть ущелья Дзяцзы казалась тонкой черной полоской, пересекающей вершину горы.
Мы поднялись на небольшой гребень и продолжили путь к горе Тяньмэнь, огибая ее и внимательно осматривая местность перед нами. Около полудня мы оказались у подножья горы, где и увидели вход в ущелье Дзяцзы, вокруг которого были хаотично разбросаны камни.
Циньлин действительно невероятное место, особенно те районы, которые не были затронуты активным развитием туризма. Прекрасные пейзажи, великолепные виды с высоты горных плато, а если смотреть на скалы Тяньмэнь, стоя у подножья, гора кажется просто огромной, необъятной. Казалось, эти скалы кто-то разрубил мечом до самого дна, образовав узкий проход. Ширина ущелья по всей высоте одинакова, но скалы столь высоки, что стоящий в ущелье не видит небо — лишь тонкую светлую полоску, словно кто-то нитку натянул сверху. Потому местные и называют ущелье "Небесная нить". Кажется, что все небо сжалось в одну струну. Но сколько не описывай — это невозможно представить, пока не увидишь собственными глазами.
На дне ущелья дорогу преграждают груды камней, местами с обеих сторон из скал пробиваются родники. Камни внизу покрыты зеленым мхом, в котором ноги утопают так глубоко, что шагать довольно сложно. Однако, вблизи ущелье было не таким узким, как казалось издалека, и там было достаточно светло, потому что высота скал у входа гораздо меньше, чем в центре горы. И небо тут не казалось еще тонкой нитью, а было "единым небом"(7)
Лао Ян напомнил, что на путь через ущелье уйдет не меньше суток, внутри земля влажная, ветрено и пользоваться огнем будет трудно. Поэтому, расположившись у входа, мы разожгли костер и занялись обедом. Консервы и маринованное мясо, которым нас угостил старик Лю, мы выложили в котелок и разогрели — получился ароматный и густой мясной суп. Возможно, вкус этого блюда совсем не утонченный, но мы в горах, когда еще доведется поесть горячего — неизвестно. И уж в любом случае это вкуснее сухого пайка, который мы старались экономить все эти дни. Теперь мы близки к цели, и можно немного побаловать себя. Потому мы съели все без остатка и даже котелок вылизали дочиста.
Кажется, я не наелся. Потому вспомнил, что у нас еще есть пакеты с маринованным фазаном в жаренных побегах бамбука, протянул руку к нему — и обнаружил, что пакет пропал. Я обшарил вещи, но не нашел еду. Странно это: я спросил у Лао Яна, не брал ли он, но тот в ответ начал ругаться: "Что за фигня, кто мне кости за шиворот бросает?!"
Ну уж точно не я, все кости я схрумкал вместе с мясом, нельзя такое выбрасывать, как мусор. И тут со скалы упала еще одна кость. Я посмотрел вверх и увидел дюжину золотистых обезьян(8). Понятия не имею, как они незаметно забрались на скалы. Одна из них держала в лапках тот самый пакет с фазаном и бамбуком, засовывала пальцы внутрь, выуживала кусочки и съедала их с таким видом, словно ничего вкуснее в жизни не пробовала. Доев все, что было в пакете, обезьяна стала спускаться к нам, не отрывая взгляда от моего рюкзака.
Мне стало не по себе. Это милые зверушки, вероятно думают, что у меня там этой еды полно, потому запросто могут спереть весь рюкзак. Только этого не хватало! Не успел я подумать об этом, как спускавшаяся обезьяна издала громкий крик, сородичи ответили ей, и вся стая направилась вниз.
Примечания переводчика
(1) 夹子沟, одно из значений 夹子 — капкан, зажимная ловушка.
(2) 老刘头. Иероглифы 老刘 переводятся, как старый Лю или старик Лю — вежливое обращение к старому человеку. Но иероглиф 头 означает "главный, голова", что позволяет целиком перевести словосочетание как "старейшина Лю", в смысле "не просто уважаемый, а имеющий большое влияние".
(3) Равнина Гуаньчжун (关中, буквально «внутри, в середине (горных) проходов», то есть «в пределах собственно Китая») – исторический регион Китая в долине реки Вэйхэ (правого притока Хуанхэ), расположенный к северу от горного хребта Циньлин и к западу от Центральной равнины, на севере примыкает к Лёссовому плато. Это – центральная часть современной провинции Шэньси. Равнина Гуаньчжун – один из основных исторических регионов формирования китайского этноса, исторический центр китайской государственности. Известен также как Циньчуань. В Гуаньчжуне находились древние столицы Китая города Хао, Сяньян и Чанъань (современный Сиань).
(4) Гора Тяньмэнь или Тяньмэньшань «Небесные врата» — Tianmenshan 天门山 . На гору можно подняться по канатной дороге, сесть на неё можно около ближайшей железнодорожной станции Чжанцзяцзе; канатная дорога Тяньмэнь часто упоминается в туристических гидах как «самая длинная высокогорная канатная дорога в мире» — она состоит из 98 вагонов, её общая длина 7455 м перепад высот составляет 1279 метров, а самый крутой угол подъёма 37°. Туристы также могут дойти по утёсу, где в некоторых местах установлена «стеклянная тропа»; дорога с 99 изгибами проходит рядом с пещерой «Небесные врата» горы Тяньмэнь и достигает вершины горы. Гора Тяньмэнь от подножья до вершин изрезана многочисленными ущельями и пещерами, одним из которых является ущелье Дзяцзы, упоминающееся в романе.
(5)一线天, дословно "небо в одну линию".
(6) 道黄泉瀑布 , Самый крупный водопад Китая располагается на территории национального парка Хуангошу, находящегося в юго-западной провинции Гуйчжоу. Вместе с другими восемнадцатью водопадами китайской «Восточной Швейцарии» входит в Книгу рекордов Гиннеса. Высота водопада — 78 метров, ширина — 101 метр. Водопад Хуангошу формировался на протяжении семнадцати миллионов лет. Вначале водные потоки стекали в скалы, вымывая в них карстовую пещеру. Затем свод пещеры был разрушен и мощные струи вырвались на поверхность. По мнению учёных, всё это произошло около десяти – двадцати семи миллионов лет назад. Название водопада местная легенда связывает с фруктами волшебного жёлтого дерева, позволяющими по истечении ста дней созревания достать со дна водоёма спрятанные там сокровища. В находящейся позади Хуангошу пещере можно услышать звучный «голос» водопада и ощутить его мощь и силу, прикоснувшись к каменным стенам.
(7) 一根天, кажется, какая-то идиома, но я ее не нашла. 一根 счетное слово для длинных больших предметов. В данном случае буквально "одно большое небо".
(8) Рокселланов ринопитек (первоначально Rhinopithecus roxellanae, сейчас Pygathrix roxellana) — вид китайских обезьян. Видовое имя roxellanae образовано от имени жены османского султана Сулеймана Великолепного красавицы Роксоланы, отличавшейся вздёрнутым носом. Отличаются весьма необычным и ярким внешним видом: шерсть оранжево-золотистая, лицо синее, а нос максимально курносый. Весьма редки, вид находится под угрозой исчезновения, занесены в Красную книгу. Обитают в Южном и Центральном Китае. Крупнейшие популяции находятся в Национальном заповеднике Волун (Сычуань), а также в заповедниках Циньлина и, в частности, на горе Тяньмэнь. Изображения обезьяны часто встречаются на старинных китайских вазах и шелкографиях.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|