/ 
Записки расхитителя гробниц Глава 10. Тень
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209.%20%D0%AF%D0%BD%D1%88%D0%B8%20%D0%9B%D1%8D%D0%B9/7373197/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%98%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%85%D1%88%D0%B8%D0%B5%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%B8/7372846/

Записки расхитителя гробниц Глава 10. Тень

Сначала я подумал, что он намеренно пытается нас напугать. Но его характер, выражение лица: на шутку это было мало похоже. Молчун словно не замечал движения собственных губ и издаваемые им звуки, взгляд его был холоден и насторожен. Мы смотрели на него с опаской — неужели он стал цзунцзы?

Третий дядя, заметив ужасное выражение лица Молчуна, вытащил Паньцзы из гроба. Внезапно младший брат замолчал. Гробницу заполнила гулкая тишина. Я не знаю, сколько времени прошло, терпение мое было на исходе. Я уже собирался спросить, что же происходит, когда саркофаг начал мелко трястись, а его крышка слегка сдвинулась. Оттуда раздался ужасающий дрожащий звук, похожий на тот, что описывал мой дед в записях о цзунцзы.

Здоровяк Куи в ужасе опустился на землю. Мои ноги дрожали, я чуть не упал. Третий дядя смотрел на происходящее с завидной стойкостью, хотя было заметно, что и он в шоке.

Когда Молчун услышал дрожащий звук, лицо его перекосилось, он опустился на колени и поклонился саркофагу. Мы последовали его примеру. Молчун поднял голову и невнятно заговорил — казалось, он читает заклинание на незнакомом языке. На лбу третьего дяди появилась испарина, он прошептал: "Неужели младший брат с ним разговаривает?"

Саркофаг, наконец, перестал трястись. Молчун последний раз поклонился, затем встал и сказал: "Мы должны уйти отсюда до рассвета".

Третий дядя вытер пот и спросил: "Брат, как ты можешь бояться, если только что успешно сторговался с этим цзунцзы?"

Молчун отмахнулся: "Не трогайте здесь больше ничего. Существо в этом саркофаге чрезвычайно могущественное. Если мы выпустим это наружу, никакие боги не спасут нас".

Паньцзы предпочел не внимать мудрому совету, улыбнулся и спросил: "Я хотел спросить, что за язык, на котором ты только что говорил?"

Молчун проигнорировал вопрос, указал на проход за гробом и сказал: "Идите осторожно, не трогайте гроб и саркофаг!" Третий дядя уже был спокоен, да и меня, честно говоря, радовало, что рядом был человек, вроде Молчуна. Мы осмелели, взяли себя в руки, третий дядя пошел первым, Молчун — замыкающим. Мы включили фонари и зашли в коридор за саркофагом. Здоровяк Куи, идя мимо саркофага, с силой вжимался спиной в стену, чтобы, не дай бог, не прикоснуться. Он выглядел забавным, но мне сейчас было не до смеха.

Коридор шел с уклоном вниз, на стенах по обеим сторонам виднелись вырезанные в камне надписи. Я внимательно рассматривал их, но значения не понял, хотя я давно занимаюсь антиквариатом и древностями, даже проводил некоторые исследования, и могу читать старинные тексты относительно неплохо. Могу сказать, что, даже если бы я и понял все написанные слова, общий смыл остался бы неясным, потому что синтаксический принцип был мне непонятен, если он вообще там был.

Древние говорили очень кратко и очень умело. Но эта лаконичность иногда представляла серьезную проблему. Например, история про короткий ответ "Да". Однажды правитель царства Ци задал вопрос своему военачальнику. Тот в ответ лишь кивнул и сказал: "Да!" Монарх надолго задумался, был ли этот ответ согласием или наоборот, означал возражение. В результате долгих и мучительных раздумий правитель тяжело заболел. Понимая, что скоро умрет, правитель снова позвал военачальника, поведал о том, как понял тот однозначный ответ и спросил, верны ли его выводы. Военачальник так же кратко ответил: "Да." И правитель, успокоившись, тут же испустил дух(1).

Третий дядя шел очень осторожно и медленно. Силы фонарей не хватало, чтобы осветить весь коридор: лучи были яркими лишь возле нас, а дальше тьма сгущалась. Было ощущение, что мы находимся в яме с водой, сквозь которую свет не проходит. Это было очень неудобно. Примерно через полчаса уклон коридора изменился, каменная дорожка стала подниматься. Вроде бы мы прошли половину пути. И тут мы заметили пролом в стене, какие делают расхитители гробниц, чтобы сократить дорогу. Третий дядя был неприятно удивлен, он опасался тех, что пришли сюда первыми, и поспешил проверить лаз, который, судя по состоянию грунта, был вырыт совсем недавно. Я обратился к дяде, высказывая предположение: "Помнишь, старик упоминал людей, что пришли в долину недели две назад. Может, лаз вырыли они?"

"Кто тут копал, сказать невозможно. Но лаз копали явно в спешке. Не похоже, что с помощью него хотели куда-то попасть. Скорее, с помощью лаза пытались отсюда выбраться!"

"Не расстраивайтесь, третий господин, если бы у них все было путем, стали бы они копать новый выход? Нет, пошли бы по старому пути. Кажется, что-то случилось. Я думаю, что сокровища гробницы все еще на месте," — утешил Паньцзы.

Третий дядя кивнул, и мы продолжили путь. Если кто-то тут побывал до нас, что ловушки уже сработали, нам их можно не опасаться.

Быстрым шагом мы прошли еще около пятнадцати минут, когда коридор начал расширяться, стал почти вдвое просторнее. Рисунки на стенах тут были еще более искусными. Похоже, мы приближались к главной гробнице. В конце коридора мы увидели огромные прозрачные нефритовые ворота, они уже были широко распахнуты. Кто-то, должно быть, открыл их, причем, изнутри. По обе стороны от нефритовых ворот возвышались две статуи голодных духов из темного камня. Каждый из них держал в одной руке кисть мертвеца огромными когтями, а в другой — печать. (2)

Третий дядя осмотрел нефритовые ворота и обнаружил, что запорный механизм сломан. Мы прошли вперед. Внутри было просторно, но очень темно. Света фонарей для такого помещения оказалось недостаточно.

Но самое важное мы смогли понять: это, должно быть, главная гробница. Паньцзы, размахивая фонарем, вскричал: "Почему тут так много гробов?"

Без хорошего освещения сложно было рассмотреть все в подробностях. Старательно всматриваясь в темноту, я тоже заметил множество гробов. Они располагались не беспорядочно, но последовательность их расстановки отличалась от традиционной. В отсутствие сильного источника света действительно очень трудно увидеть, что находится в гробнице. Сверху гробы были накрыты изогнутыми каменными крышками, щедро покрытыми рисунками и иероглифами. Сами гробы покоились на массивных каменных плитах. Мы с Паньцзы осветили один из гробов с двух сторон и сфотографировали его, а потом заметили два каменных уха. (3)

Мы с третьим дядей подошли к первому гробу и разожгли огонь. Саркофаг был совершенно другого качества, нежели тот, который мы видели, когда только спустились. На этом были выгравированы надписи, смысл которых мне был понятен.

Надпись на крышке гроба являлась жизнеописанием человека, который покоился там. Судя по тексту, это был военачальник царства Лу(4). Этот человек владел печатью демона, с помощью которой мог призывать воинов Ночи из подземного мира(5). Потому он был непобедим и его прозвали Лу Шан Ваном . Однажды он попросил встречи с гуном Лу(6) и сказал, что он много лет призывал армию подземного мира. И теперь должен вернуть долг царю преисподней, который призывает его в свой мир, дабы усмирить взбунтовавшихся демонов (конечно, в оригинале это звучало более поэтически). Он надеялся, что гун царства Лу позволит ему уйти в подземный мир. К тому времени гун не нуждался в столь сильной военной поддержке и дал свое соизволение. Лу Шан Ван поклонился, и его дух покинул тело.

Го, гун Лу надеялся, что его военачальник вернется и продолжит служить ему. Поэтому он построил для Лу Шан Вана этот подземный дворец, чтобы сохранить его тело. Надписи и рисунки на гробах были подробными описаниями битв, в которых участвовал Лу Шан Ван. Каждый раз, когда начинала светиться его печать демона, легионы воинов Ночи забирали души живых в подземный мир. Паньцзы выслушал мои объяснения и вздохнул: "Такой могущественный, к счастью, он умер рано, иначе царство Лу было бы тем, кто объединил шесть сражающихся царств"(7).

Я засмеялся: "Это не обязательно правда. Древние хорошо рассказывали сказки и легенды. Лу Шан Ван брал в долг воинов Ночи, так же мог делать что любой полководец из царства Ци.(8) Я читал, что были генералы, которые умели летать. Советую тебе почитать классику "О горах и морях"(9).

"В любом случае, я, наконец, знаю, в чью гробницу мы забрались. Но тут так много гробов — который из них хозяйский?" — спросил Паньцзы.

Я стал читать надписи на других гробах, но ничего нового не нашел Мы их пересчитали. Всего было семь, и расположены были они в форме созвездия Северного ковша (10). Но в надписях не было никаких упоминаний о причинах такого расположения. Я продолжал изучать другие надписи, которые до конца не мог расшифровать, когда Здоровяк Куи крикнул откуда-то сбоку: "Смотрите-ка, а этот гроб уже пытались открыть".

Я подошел взглянуть: действительно, крышка гроба была немного сдвинута, на самом гробу были следы от ломов. Третий дядя вытащил монтировку из сумки, с трудом отодвинул крышку и вскрыл доску гроба, а затем осветил пространство внутри. Паньцзы издал невнятный звук, он был сбит с толку: "Почему внутри лежит иностранец?"

Там действительно лежало тело, принадлежащее европейцу или американцу. Но важно другое: труп был еще свежий, не больше недели с момента смерти. Паньцзы протянул руку, чтобы ощупать тело, но Молчун схватил его за плечо так сильно, что Паньцзы всхлипнул от боли: " Не двигайся, под ним еще одно тело!"

Мы присмотрелись: на самом деле под иностранцем был еще один труп. Сложно было понять, как он выглядел. Третий дядя вынул копыто черного осла и сказал: "Хотя лучше бы иметь шерсть черного осла".

В это время Здоровяк Куи потянул меня за одежду в сторону.

Обычно он не столь общителен. Я почувствовал себя странно и спросил, что случилось. Он указал на наши тени, вытянувшиеся на стене в свете фонарей, и прошептал: "Послушайте, это же ваша тень, верно?"

У меня не было настроения успокаивать испуганного спутника: "И что? Теперь я даже тени должен бояться?"

Его лицо было смертельно бледным. Здоровяк заметил в моем голосе пренебрежение, и его губы задрожали. "Неужели он до такой степени напуган какой-то ерундой?" — подумал я. Он приложил палец к губам, затем снова указал на тени: "Смотрите. Эта — моя, эта — Паньцзы, эта — третьего господина, эта — младшего брата. Вот ваша. Всего должно быть пять теней, верно?"

Я кивнул, и тут понял, что так испугало Здоровяка Куи: в стороне от пяти наших теней виднелась шестая. Здоровяк чуть не плакал от страха: "И чья это тень?"

Примечания переводчика

(1) — слово 然 в контексте этой притчи означает однозначный ответ "да". Однако, такой однозначный ответ, на вопрос, который предполагает пояснения, можно трактовать по-разному. Например, как в русском языке "Ты будешь хлеб или воду?" - "Да" не позволяет понять, что имел в виду отвечающий. Только лишь изменив форму вопроса, можно получить однозначный и исчерпывающий ответ. Таким и был последний вопрос правителя "Верны ли мои выводы?" или "Правильно ли я тебя понял?". О какой именно правителе княжества Ци (эпоха династии Чжоу, периоды Чуньцю и Чжаньго) идет речь, понять сложно. Учитывая, что история, возможно, существовала в форме притчи, можно предположить, что правление героя истории относится к 300-м годам до нашей эры, начиная с правления Хуань-гуна, когда в царстве Ци наиболее процветали науки и искусство и возникло множество философских школ, в том числе конфуцианские и даосские.

(2) — голодные духи эгуй 饿鬼 — души самоубийц, если, конечно, причиной лишения жизни не стали защита целомудрия, верность долгу или почтение к родителям. Путь к возрождению для таких душ, закрыт навсегда, после смерти они становились эгуй и, по поверью, были очень опасны для живых, потому что могли завладеть их телами, чтобы вернуться в мир людей. Обычно считается, что эгуй могут существовать с мире живых в качестве духов. Однако, в довольно спорном трактате Диюй Юцзи, где утверждается, что со временем структура ада изменяется, появляются новые уровни. Например, есть "Город напрасно умерших" 枉死城, Вансычэн, где и живут эгуй. Ничего не могу сказать о значении печати и кисти мертвеца. Печать может служить символом того, что конкретные духи являются стражами Нефритовых ворот. А кисть мертвеца можно объяснить, если изучить аналогичные верования японцев. Там духи, аналогичные эгуям, гаки, поедают человеческую плоть, а если смогут завладеть телом, все равно остаются людоедами.

(3) — часто погребальные камеры имели небольшие потайные комнаты, расположенные симметрично, друг против друга. На схеме расположение таких комнат по отношению к самой камере напоминало голову с ушами, поэтому на сленге эти каморки называли "каменные уши". Там складывали предметы, которые должны скрасить существование хозяина гробницы на том свете.

(4) — вассальное царство династии Чжоу периода Чуньцю. Правили там гуны, аналогом которых можно считать западных князей.

(5) — Воинами Инь традиционно звали воинственных демонов, но позже так называли не только потусторонние силы, но и разведчиков. В Китае и Японии для выделения темной стороны таких воинов использовался термин Инь, как противоположность светлой стороне Ян. Это противопоставление создавало различие, но не позволяло дать качественную оценку (плохо или хорошо) той или иной силе.

(6) — 鲁国公 Го гун, правитель Лу. Предполагаю, вымышленный персонаж, так как в списках правителей царства Лу я такого имени не нашла.

(7) — в реальной истории царство Лу в период Сражающихся царств даже не было в числе сильнейших. Довольно быстро оно прекратило свое существование, будучи захваченным одним из лидеров.

(8) — Царство Ци У Се упоминает неслучайно. В отличие от царства Лу эта страна была в числе лидеров в борьбе за объединение территорий, однако, тоже не вышло победителем.

(9) — Шань хай цзин 山海经, "Книга гор и морей" или "Каталог гор и морей" — древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и соседних земель и обитающие там создания. Это произведение, создание которого традиционно приписывается легендарному Великому Юю, в действительности было написано в течение последних веков до нашей эры и первых веков нашей эры (период Сражающихся царств — династия Хань). Историк Сыма Цянь упоминает "Шаньхай цзин" в 123 главе своих "Исторических записок" ("Ши цзи").

(10) Северный ковш — так в Китае называли созвездие Большой Медведицы. Такое расположение гробов не случайно. Графическое или иероглифическое изображение Большой Медведицы в средневековом Китае имело магический смысл - оно служило оберегом от злых духов. Существовало также представление о волшебном мече цисинцзянь ("меч семи звёзд"), который обладал свойством убивать любую нечисть. Так же эликсир бессмертия у даосов назывался цисинсань, "порошок семи звёзд".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.