Сначала я подумал, что он намеренно пытается нас напугать. Но его характер, выражение лица: на шутку это было мало похоже. Молчун словно не замечал движения собственных губ и издаваемые им звуки, взгляд его был холоден и насторожен. Мы смотрели на него с опаской — неужели он стал цзунцзы?
Третий дядя, заметив ужасное выражение лица Молчуна, вытащил Паньцзы из гроба. Внезапно младший брат замолчал. Гробницу заполнила гулкая тишина. Я не знаю, сколько времени прошло, терпение мое было на исходе. Я уже собирался спросить, что же происходит, когда саркофаг начал мелко трястись, а его крышка слегка сдвинулась. Оттуда раздался ужасающий дрожащий звук, похожий на тот, что описывал мой дед в записях о цзунцзы.
Здоровяк Куи в ужасе опустился на землю. Мои ноги дрожали, я чуть не упал. Третий дядя смотрел на происходящее с завидной стойкостью, хотя было заметно, что и он в шоке.
Когда Молчун услышал дрожащий звук, лицо его перекосилось, он опустился на колени и поклонился саркофагу. Мы последовали его примеру. Молчун поднял голову и невнятно заговорил — казалось, он читает заклинание на незнакомом языке. На лбу третьего дяди появилась испарина, он прошептал: "Неужели младший брат с ним разговаривает?"
Саркофаг, наконец, перестал трястись. Молчун последний раз поклонился, затем встал и сказал: "Мы должны уйти отсюда до рассвета".
Третий дядя вытер пот и спросил: "Брат, как ты можешь бояться, если только что успешно сторговался с этим цзунцзы?"
Молчун отмахнулся: "Не трогайте здесь больше ничего. Существо в этом саркофаге чрезвычайно могущественное. Если мы выпустим это наружу, никакие боги не спасут нас".
Паньцзы предпочел не внимать мудрому совету, улыбнулся и спросил: "Я хотел спросить, что за язык, на котором ты только что говорил?"
Молчун проигнорировал вопрос, указал на проход за гробом и сказал: "Идите осторожно, не трогайте гроб и саркофаг!" Третий дядя уже был спокоен, да и меня, честно говоря, радовало, что рядом был человек, вроде Молчуна. Мы осмелели, взяли себя в руки, третий дядя пошел первым, Молчун — замыкающим. Мы включили фонари и зашли в коридор за саркофагом. Здоровяк Куи, идя мимо саркофага, с силой вжимался спиной в стену, чтобы, не дай бог, не прикоснуться. Он выглядел забавным, но мне сейчас было не до смеха.
Коридор шел с уклоном вниз, на стенах по обеим сторонам виднелись вырезанные в камне надписи. Я внимательно рассматривал их, но значения не понял, хотя я давно занимаюсь антиквариатом и древностями, даже проводил некоторые исследования, и могу читать старинные тексты относительно неплохо. Могу сказать, что, даже если бы я и понял все написанные слова, общий смыл остался бы неясным, потому что синтаксический принцип был мне непонятен, если он вообще там был.
Древние говорили очень кратко и очень умело. Но эта лаконичность иногда представляла серьезную проблему. Например, история про короткий ответ "Да". Однажды правитель царства Ци задал вопрос своему военачальнику. Тот в ответ лишь кивнул и сказал: "Да!" Монарх надолго задумался, был ли этот ответ согласием или наоборот, означал возражение. В результате долгих и мучительных раздумий правитель тяжело заболел. Понимая, что скоро умрет, правитель снова позвал военачальника, поведал о том, как понял тот однозначный ответ и спросил, верны ли его выводы. Военачальник так же кратко ответил: "Да." И правитель, успокоившись, тут же испустил дух(1).
Третий дядя шел очень осторожно и медленно. Силы фонарей не хватало, чтобы осветить весь коридор: лучи были яркими лишь возле нас, а дальше тьма сгущалась. Было ощущение, что мы находимся в яме с водой, сквозь которую свет не проходит. Это было очень неудобно. Примерно через полчаса уклон коридора изменился, каменная дорожка стала подниматься. Вроде бы мы прошли половину пути. И тут мы заметили пролом в стене, какие делают расхитители гробниц, чтобы сократить дорогу. Третий дядя был неприятно удивлен, он опасался тех, что пришли сюда первыми, и поспешил проверить лаз, который, судя по состоянию грунта, был вырыт совсем недавно. Я обратился к дяде, высказывая предположение: "Помнишь, старик упоминал людей, что пришли в долину недели две назад. Может, лаз вырыли они?"
"Кто тут копал, сказать невозможно. Но лаз копали явно в спешке. Не похоже, что с помощью него хотели куда-то попасть. Скорее, с помощью лаза пытались отсюда выбраться!"
"Не расстраивайтесь, третий господин, если бы у них все было путем, стали бы они копать новый выход? Нет, пошли бы по старому пути. Кажется, что-то случилось. Я думаю, что сокровища гробницы все еще на месте," — утешил Паньцзы.
Третий дядя кивнул, и мы продолжили путь. Если кто-то тут побывал до нас, что ловушки уже сработали, нам их можно не опасаться.
Быстрым шагом мы прошли еще около пятнадцати минут, когда коридор начал расширяться, стал почти вдвое просторнее. Рисунки на стенах тут были еще более искусными. Похоже, мы приближались к главной гробнице. В конце коридора мы увидели огромные прозрачные нефритовые ворота, они уже были широко распахнуты. Кто-то, должно быть, открыл их, причем, изнутри. По обе стороны от нефритовых ворот возвышались две статуи голодных духов из темного камня. Каждый из них держал в одной руке кисть мертвеца огромными когтями, а в другой — печать. (2)
Третий дядя осмотрел нефритовые ворота и обнаружил, что запорный механизм сломан. Мы прошли вперед. Внутри было просторно, но очень темно. Света фонарей для такого помещения оказалось недостаточно.
Но самое важное мы смогли понять: это, должно быть, главная гробница. Паньцзы, размахивая фонарем, вскричал: "Почему тут так много гробов?"
Без хорошего освещения сложно было рассмотреть все в подробностях. Старательно всматриваясь в темноту, я тоже заметил множество гробов. Они располагались не беспорядочно, но последовательность их расстановки отличалась от традиционной. В отсутствие сильного источника света действительно очень трудно увидеть, что находится в гробнице. Сверху гробы были накрыты изогнутыми каменными крышками, щедро покрытыми рисунками и иероглифами. Сами гробы покоились на массивных каменных плитах. Мы с Паньцзы осветили один из гробов с двух сторон и сфотографировали его, а потом заметили два каменных уха. (3)
Мы с третьим дядей подошли к первому гробу и разожгли огонь. Саркофаг был совершенно другого качества, нежели тот, который мы видели, когда только спустились. На этом были выгравированы надписи, смысл которых мне был понятен.
Надпись на крышке гроба являлась жизнеописанием человека, который покоился там. Судя по тексту, это был военачальник царства Лу(4). Этот человек владел печатью демона, с помощью которой мог призывать воинов Ночи из подземного мира(5). Потому он был непобедим и его прозвали Лу Шан Ваном . Однажды он попросил встречи с гуном Лу(6) и сказал, что он много лет призывал армию подземного мира. И теперь должен вернуть долг царю преисподней, который призывает его в свой мир, дабы усмирить взбунтовавшихся демонов (конечно, в оригинале это звучало более поэтически). Он надеялся, что гун царства Лу позволит ему уйти в подземный мир. К тому времени гун не нуждался в столь сильной военной поддержке и дал свое соизволение. Лу Шан Ван поклонился, и его дух покинул тело.
Го, гун Лу надеялся, что его военачальник вернется и продолжит служить ему. Поэтому он построил для Лу Шан Вана этот подземный дворец, чтобы сохранить его тело. Надписи и рисунки на гробах были подробными описаниями битв, в которых участвовал Лу Шан Ван. Каждый раз, когда начинала светиться его печать демона, легионы воинов Ночи забирали души живых в подземный мир. Паньцзы выслушал мои объяснения и вздохнул: "Такой могущественный, к счастью, он умер рано, иначе царство Лу было бы тем, кто объединил шесть сражающихся царств"(7).
Я засмеялся: "Это не обязательно правда. Древние хорошо рассказывали сказки и легенды. Лу Шан Ван брал в долг воинов Ночи, так же мог делать что любой полководец из царства Ци.(8) Я читал, что были генералы, которые умели летать. Советую тебе почитать классику "О горах и морях"(9).
"В любом случае, я, наконец, знаю, в чью гробницу мы забрались. Но тут так много гробов — который из них хозяйский?" — спросил Паньцзы.
Я стал читать надписи на других гробах, но ничего нового не нашел Мы их пересчитали. Всего было семь, и расположены были они в форме созвездия Северного ковша (10). Но в надписях не было никаких упоминаний о причинах такого расположения. Я продолжал изучать другие надписи, которые до конца не мог расшифровать, когда Здоровяк Куи крикнул откуда-то сбоку: "Смотрите-ка, а этот гроб уже пытались открыть".
Я подошел взглянуть: действительно, крышка гроба была немного сдвинута, на самом гробу были следы от ломов. Третий дядя вытащил монтировку из сумки, с трудом отодвинул крышку и вскрыл доску гроба, а затем осветил пространство внутри. Паньцзы издал невнятный звук, он был сбит с толку: "Почему внутри лежит иностранец?"
Там действительно лежало тело, принадлежащее европейцу или американцу. Но важно другое: труп был еще свежий, не больше недели с момента смерти. Паньцзы протянул руку, чтобы ощупать тело, но Молчун схватил его за плечо так сильно, что Паньцзы всхлипнул от боли: " Не двигайся, под ним еще одно тело!"
Мы присмотрелись: на самом деле под иностранцем был еще один труп. Сложно было понять, как он выглядел. Третий дядя вынул копыто черного осла и сказал: "Хотя лучше бы иметь шерсть черного осла".
В это время Здоровяк Куи потянул меня за одежду в сторону.
Обычно он не столь общителен. Я почувствовал себя странно и спросил, что случилось. Он указал на наши тени, вытянувшиеся на стене в свете фонарей, и прошептал: "Послушайте, это же ваша тень, верно?"
У меня не было настроения успокаивать испуганного спутника: "И что? Теперь я даже тени должен бояться?"
Его лицо было смертельно бледным. Здоровяк заметил в моем голосе пренебрежение, и его губы задрожали. "Неужели он до такой степени напуган какой-то ерундой?" — подумал я. Он приложил палец к губам, затем снова указал на тени: "Смотрите. Эта — моя, эта — Паньцзы, эта — третьего господина, эта — младшего брата. Вот ваша. Всего должно быть пять теней, верно?"
Я кивнул, и тут понял, что так испугало Здоровяка Куи: в стороне от пяти наших теней виднелась шестая. Здоровяк чуть не плакал от страха: "И чья это тень?"
Примечания переводчика
(1) — слово 然 в контексте этой притчи означает однозначный ответ "да". Однако, такой однозначный ответ, на вопрос, который предполагает пояснения, можно трактовать по-разному. Например, как в русском языке "Ты будешь хлеб или воду?" - "Да" не позволяет понять, что имел в виду отвечающий. Только лишь изменив форму вопроса, можно получить однозначный и исчерпывающий ответ. Таким и был последний вопрос правителя "Верны ли мои выводы?" или "Правильно ли я тебя понял?". О какой именно правителе княжества Ци (эпоха династии Чжоу, периоды Чуньцю и Чжаньго) идет речь, понять сложно. Учитывая, что история, возможно, существовала в форме притчи, можно предположить, что правление героя истории относится к 300-м годам до нашей эры, начиная с правления Хуань-гуна, когда в царстве Ци наиболее процветали науки и искусство и возникло множество философских школ, в том числе конфуцианские и даосские.
(2) — голодные духи эгуй 饿鬼 — души самоубийц, если, конечно, причиной лишения жизни не стали защита целомудрия, верность долгу или почтение к родителям. Путь к возрождению для таких душ, закрыт навсегда, после смерти они становились эгуй и, по поверью, были очень опасны для живых, потому что могли завладеть их телами, чтобы вернуться в мир людей. Обычно считается, что эгуй могут существовать с мире живых в качестве духов. Однако, в довольно спорном трактате Диюй Юцзи, где утверждается, что со временем структура ада изменяется, появляются новые уровни. Например, есть "Город напрасно умерших" 枉死城, Вансычэн, где и живут эгуй. Ничего не могу сказать о значении печати и кисти мертвеца. Печать может служить символом того, что конкретные духи являются стражами Нефритовых ворот. А кисть мертвеца можно объяснить, если изучить аналогичные верования японцев. Там духи, аналогичные эгуям, гаки, поедают человеческую плоть, а если смогут завладеть телом, все равно остаются людоедами.
(3) — часто погребальные камеры имели небольшие потайные комнаты, расположенные симметрично, друг против друга. На схеме расположение таких комнат по отношению к самой камере напоминало голову с ушами, поэтому на сленге эти каморки называли "каменные уши". Там складывали предметы, которые должны скрасить существование хозяина гробницы на том свете.
(4) — вассальное царство династии Чжоу периода Чуньцю. Правили там гуны, аналогом которых можно считать западных князей.
(5) — Воинами Инь традиционно звали воинственных демонов, но позже так называли не только потусторонние силы, но и разведчиков. В Китае и Японии для выделения темной стороны таких воинов использовался термин Инь, как противоположность светлой стороне Ян. Это противопоставление создавало различие, но не позволяло дать качественную оценку (плохо или хорошо) той или иной силе.
(6) — 鲁国公 Го гун, правитель Лу. Предполагаю, вымышленный персонаж, так как в списках правителей царства Лу я такого имени не нашла.
(7) — в реальной истории царство Лу в период Сражающихся царств даже не было в числе сильнейших. Довольно быстро оно прекратило свое существование, будучи захваченным одним из лидеров.
(8) — Царство Ци У Се упоминает неслучайно. В отличие от царства Лу эта страна была в числе лидеров в борьбе за объединение территорий, однако, тоже не вышло победителем.
(9) — Шань хай цзин 山海经, "Книга гор и морей" или "Каталог гор и морей" — древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и соседних земель и обитающие там создания. Это произведение, создание которого традиционно приписывается легендарному Великому Юю, в действительности было написано в течение последних веков до нашей эры и первых веков нашей эры (период Сражающихся царств — династия Хань). Историк Сыма Цянь упоминает "Шаньхай цзин" в 123 главе своих "Исторических записок" ("Ши цзи").
(10) Северный ковш — так в Китае называли созвездие Большой Медведицы. Такое расположение гробов не случайно. Графическое или иероглифическое изображение Большой Медведицы в средневековом Китае имело магический смысл - оно служило оберегом от злых духов. Существовало также представление о волшебном мече цисинцзянь ("меч семи звёзд"), который обладал свойством убивать любую нечисть. Так же эликсир бессмертия у даосов назывался цисинсань, "порошок семи звёзд".
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|