/ 
Записки расхитителя гробниц Глава 26. Драконий паразит
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%A0%D0%B8%D1%81%D1%83%D0%BD%D0%BA%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%84%D0%B0%D1%80%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%B5/7372862/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2026.%20%D0%97%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B8/7372958/

Записки расхитителя гробниц Глава 26. Драконий паразит

Глаза трупа полностью высохли, остались только две черные глазницы. Рот был широко открыт, обнажая сломанные зубы. Все лицо было деформировано процессом мумифицирования и обезвоживания, потому выражение лица производило ужасающее впечатление, на него страшно было смотреть. Но зубы были точно человеческими!

Лао Ян удивленно спросил: "Старина У, что происходит? Разве ты не говорил, что это были обезьяны в масках? А теперь что получается... среди них … были люди? Это точно человек?"

"Не... не знаю, — пробормотал в растерянности я. — Когда я расколол маску, то точно видел волосатое лицо. Но это... это... странно все это. Может быть, все дело в освещении?"

Наставник Лян внезапно махнул рукой и посоветовал мне не прикасаться к трупу. Тогда я решил получше рассмотреть маску. На ее задней стороне, на уровне рта был странный выступ, похожий на небольшую раковину, в центре которого зияло небольшое отверстие. Наставник Лян примерил маску и сказал: "Кажется, ее можно носить только с открытым ртом."

"С открытым ртом? — Лао Ян задумался. — Примерно, как загубник для акваланга. Но акваланга нет, дышать в этой маске нечем."

Я еще раз взглянул на труп: теперь понятно, почему его рот так широко открыт. "Может быть, в этой "раковине" есть что-то странное? — обратился я к наставнику Ляну. — Надо разбить и посмотреть. Все эти маски практически вросли в морды обезьян, полностью закрывая рты и глаза. Но они же должны как-то дышать. А еще они отлично ориентировались, значит, могли видеть."

Наставник Лян поковырялся ручкой в отверстии и, нажав слишком сильно, расколол "раковину". Внутри обнаружилось что-то, похожее на лапку краба. Наставник вытащил ее: это было похоже на червя, но я раньше таких не видел. Он был такой же высохший, как и все тело, казалось, тронь его — и рассыпется в прах.

"Мне кажется, эти маски надевали не добровольно, — хмурясь, сказал наставник Лян. —Похоже, этого червяка сюда посадили специально. Смотрите, на внутренней стороне маски такие же узоры, как и на стволе дерева, похожие на двух переплетенных змей. Видимо, маску тоже создали люди из Змеиного царства."

Лао Ян взял маску и с интересом вертел ее в руках: "Должно быть, черви этого вида существовали в период Западной Чжоу, но сейчас вымерли. Неудивительно, что нам этот вид незнаком. Эй, послушайте, мне кажется, в маске была только половина червя, — он удивленно посмотрел на нас. — Куда же делась вторая половина?"

Этот червяк лежал в маске на уровне рта, свернувшись клубком. Логично, что его вторая половина может быть только в одном месте. Задумавшись, я машинально посмотрел в рот мумии. Точно, вместо языка во рту была вторая половина червя, тело которого уходило в глубь глотки. Трудно сказать, к какому органу прилепился этот червь. И, если специально не присматриваться, то увидеть его не получится: он внешне был похож на сухие мышцы мумии, его легко было принять за высохший язык.

Вдруг наставник Лян, изменившись в лице, закричал: "Скорее, выброси это! Боже мой, скорее выброси! Эта штука в маске может быть живая!" И он ударил ладонью по маске, выбив ее из рук Лао Яна. Маска, кувыркаясь, полетела вниз, ударилась о ветку и раскололась на мелкие кусочки.

Лао Ян от неожиданности пошатнулся и чуть не свалился следом за маской. Торопливо ухватившись за ветку, он спросил, зачем так нервничать, с чего это маска должна быть живой?

Наставник Лян закашлялся, казалось, ему было стыдно. Он, хмурясь, почесал голову и извиняющимся тоном сказал: "Простите старика, я должен быть раньше догадаться. Но все так неожиданно... бронзовое дерево, такой странный метод жертвоприношения. Сразу же понятно, что это не ханьские обряды. Эх, какой же я дурень, старый дурень!"

"Что за бред ты, черт возьми, несешь? — разозлился Лао Ян. — Почему ты дурень, и какое отношение к твоей дурости имеет маска? Ты можешь говорить понятно?"

Наставник Лян всплеснул руками: "Вам придется терпеливо выслушать все, что я расскажу. А начать я должен с самого начала, с кровавого жертвоприношения, о котором мы недавно говорили..."

По словам старика такой способ кровавых жертвоприношений не был распространен в период Западной Чжоу, его практиковали немногочисленные этнические меньшинства. Естественно, сейчас эти культуры и народности не сохранились, исчезли, ассимилируясь, сливаясь с ханьскими народами. Многие малые народности не имели собственной письменности, потому и не сохранилось упоминаний об их кровавых обрядах. Лишь иногда всплывает информация об этом при раскопках или случайные упоминания в исторических источниках и мифологии.

Жертвенники и храмы этих малых народов всегда тщательно охранялись не только обычными людьми. Были жрецы, посвящавшие этому всю свою жизнь, и они использовали весьма странные и оригинальные методы защиты. Вся деятельность жрецов была покрыта тайной даже для своего народа. Да наших дней сведения об этом дошли в виде легенд о черной магии(1), которую популяризовали в романах.

Наставник Лян рассказал, что черная магия времен Вэй, Цзинь, Южной и Северной династий(2) — жалкая пародия на настоящее искусство, во времена династии Сун(3) это вообще было чаще всего шарлатанство. А вот магические практики, существовавшие в эпохи, предшествовавшие династии Цинь(4) были подобны сверхспособностям и высокому искусству. И большинство магических техник было связано с использованием насекомых, червей, земноводных. В древние времена такую магию называли "техникой червя". Вероятно, эти загадочные обезьяны и трупы в масках — продукт этой самой древней магической практики.

Когда-то давно наставнику Ляну довелось услышать о загадочной разновидности "техники червя", о так называемом "драконьем паразите"(5). Говорили, что такая магия может сделать любого человека или животное крайне агрессивным. Для этого использовали особый вид червей, которые проникали глубоко в горло жертвы, цепляясь хвостом за маску. Этот вид червей-паразитов не убивает своего хозяина, но захватывает нервную систему. В природе эти черви сами искали хозяина, но змеиный народ, видимо, научился использовать их в своих целях и ограничивать их деятельность, заключая в раковину на внутренней стороне маски. Думаю, когда я разбил маску на морде обезьяны, животное перестало нас атаковать именно потому, что освободилось от влияния паразита.(6)

Теоретически черви могут размножаться и в теле хозяина. После того, как носитель умирает, они будут скрываться в определенном месте, например, внутри раковины в маске, и ждать, когда появится новый хозяин. Труп, возле которого мы стояли, мог быть случайным охотником, попавшим сюда в древние времена, и случайно столкнувшимся с червем, который захватил его нервную систему.

Конечно, документальных свидетельств о существовании "драконьего паразита" нет, нельзя достоверно сказать, правда ли это. Однако неоспорим тот факт, что в маске прятались черви, и они проникали в человеческое тело через горло. Надо быть очень осторожным, учитывая возможность агрессии паразита.

К меня мурашки по коже бегали все время, пока я слушал наставника Ляна. На самом деле что-то похожее мне уже рассказывал отец. Но тогда я считал это сказками, которые лежат в основе сценариев голливудских фильмов. Вот уж не думал, что американцы для своих фильмов и книг позаимствовали древние техники наших народов. Даже не знаю, гордиться мне своей родиной или стыдиться.

Я обернулся и посмотрел на странный труп. Он все еще висел неподвижно, а бледное лицо, казалось, улыбалось, словно мертвец ожидал, когда же мы приблизимся, чтобы поприветствовать нас.

Лицо Лао Яна было перекошено то ли от страха, то ли от отвращения, он что-то пробормотал себе под нос, потом спросил наставника Ляна: "Страсти какие-то рассказываешь! Думаю, все не так страшно. Если просто поднести "драконьего паразита" к лицу и не дать ему куда-то забраться, ничего ведь не будет? Или есть какие-то скрытые опасности?"

Наставник Лян ответил: "Не могу тебе точно сказать, я же не специалист. А "драконий паразит" — вообще явление загадочное. Одно могу сказать: если уж он залезет в горло, так просто его уже не вытащить. А поскольку мы плохо понимаем, что это за червяк такой, лучше быть осторожными и не подходить близко. Кстати, дядя Тай упал, наверно, отсюда. Он, хоть и стар, но очень опытен, и не мог просто поскользнуться и упасть. Будьте осторожны."

Лао Ян нахмурился, словно собирался что-то сказать, но промолчал. Я спросил его, сколько еще нам потребуется времени, чтобы забраться наверх. Если ветки дальше будут располагаться еще гуще, это создаст серьезные проблемы, мы и так уже вымотаны почти до предела. Лао Ян ответил, что, по его мнению, наверху будет посвободнее. Он посветил вверх слабым светом фонарика. Положение мумий говорило о том, что все они спустились сверху, значит, как-то забрались туда. В любом случае, другой дороги у нас нет.

Я чувствовал, что оставаться здесь надолго не стоит, но есть один неприятный момент. С наставником Ляном кроме дяди Тая был еще босс Ван. Если этот толстяк еще жив, то, скорее всего, находится где-то наверху. Значит, у нас могут быть проблемы: если он устроит впереди засаду, то вполне может убить нас троих.

"В этом есть смысл, — поддержал меня Лао Ян. — Подожди минутку. Запустим ракету и посмотрим, есть ли впереди опасность." Он достал ракетницу и выстрелил вверх.

Сигнальная взлетела, ничего не задев, и не ударилась о свод пещеры. Я застонал: высота полета сигнальной ракеты может достигать двухсот метров. Если нам предстоит такой подъем, это просто ужасно. Ракета, наконец, взорвалась, я посмотрел наверх. Как и ожидал Лао Ян, ветви выше нас действительно располагались намного реже, настолько свободно, что пространство даже при освещении просматривалось плохо. Но я все же кое-что заметил, вот только нее мог рассмотреть, что именно.

Горящая ракета начала падать, Лао Ян, наблюдая за ней, сказал: "Кажется, босс из Гуандуна не устроил нам засаду. Может, дядя Тай единственный добрался сюда живым. В конце концов пройти через боевые порядки мертвецов в гробнице было довольно сложно... А что это там такое?"

Сигнальная ракета светилась примерно в шестидесяти метрах от нас, освещая множество странных бугорков на бронзовом стволе. Присмотревшись к ним, я почувствовал, как от страха леденеет мой затылок, и холодный пот стекает по ногам вниз: в десяти метрах над нами весь бронзовый ствол был покрыт лицами. Точнее, это были не лица, а те самые странные маски.

Примечания переводчика

(1) 蛊术 я перевела, как "черная магия". С иероглифом гу мы разобрались в предыдущей сноске, именно он придает словосочетанию негативную окраску. Иероглиф шу переводится, как искусство. Таким образом Гу шу можно перевести как "черное искусство", "Злое искусство" или же, понятнее для европейца, "черная магия".

(2) Имеется в виду период с 200-х годов нашей эры.

(3) Имеется в виду примерно второе тысячелетие нашей эры.

(4) Имеется в виду период до первой империи в Китае, до двухсотых годов до нашей эры.

(5) Поскольку дальше этот термин будет использоваться, постараюсь подробнее перевести иероглифы. 螭 обозначает безрогого дракона (в некоторых переводах уточняется его цвет (желтый). Думаю, что этот иероглиф имеет негативную окраску, так как в других сочетаниях (駟螭) обозначает чудовище, часто используется для обозначения злого духа. Негативную окраску усиливает и связанный иероглиф蛊, который обозначает как собственно "яд", так и ядовитую тварь (существо в закрытом сосуде с другими ядовитыми, пожравшее остальных и накопившее в себе яд всех съеденных), паразита, мстительную душу. Однако, этот иероглиф также используется для обозначения 18-й гексаграммы Гу в Ицзине, имеющей значение "Исправление". В контексте романа (описание ниже в этой главе) логичнее было бы перевести этот термин, как "драконий паразит", хотя дословно это должно звучать, как "яд безрогого дракона".

(6)Этот абзац переведен не близко к тексту. Я использовала вольный перевод, чтобы точнее донести суть деятельности паразитов.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.