/ 
Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/盗墓笔记.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022.%20%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%85/7372904/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8%20%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D1%86%20%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201.%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2022.%20%D0%A1%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80/7373000/

Записки расхитителя гробниц Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир

Если бы не падение с огромной высоты, то я первым бы предложил сходить и все осмотреть. Но сейчас смелости у меня не хватило. Толстяк не понял причин моей неуверенности: "Тебе же интересно, куда направляется эта процессия и какова их конечная цель? Пошли посмотрим, не думаю, что этот ров очень уж длинный."

Паньцзы покачал головой, не соглашаясь: "Сейчас мы не можем тратить на это время. Молодой господин ранен, если что-то случится по дороге, он даже убежать не сможет. И у нас уже есть поставленная третьим господином задача, а мы до сих пор не знаем, что означают его загадочные слова. Чем искать на свою голову новые проблемы, не лучше ли подумать об уже имеющихся. Например, попытаться понять, где же находится вход в подземный дворец, упомянутый третьим дядей. Тем более, кажется, странные птички-мозгоклюйки уже перестали летать."

Это было именно то, что я хотел сказать. Кивнув и закашлявшись, я заявил, что серьезно ранен. Шуньцзы промолчал, предпочитая держать свое мнение при себе, а Толстяк выглядел очень смущенным. Он посмотрел на нас, пожал плечами и буркнул: "Забудьте!"

Шуньцзы помог нам выбраться из канавы с фигурами, и мы вернулись к месту моего падения. Паньцзы достал из рюкзака портативную горелку(1) и разжег ее. В этот момент я вспомнил, что уже почти сутки ничего не ел, и, когда почувствовал тепло, то мой желудок прямо взвыл, требуя пищи. Сев вокруг горелки, мы вчетвером перекусили сухим пайком. Когда готовили еду, сделали весьма неприятное открытие: оказывается, большая часть припасов осталась в рюкзаках группы Чэнь Пи. Той, что оставалась у нас, было явно недостаточно, особенно если учесть аппетит Толстяка. Ему весь наш запас — на один перекус всего-то. Зато экипированы мы были лучше — нам осталось почти все высококлассное снаряжение.

Паньцзы, проверяя рюкзаки, сказал: "Похоже, Чэнь Пи тщательно обдумал, как распределить снаряжение. Оборудование отдал нам, еду — своим людям. Так никто не смог бы сбежать. А я и не заметил этого трюка."

Толстяк рассмеялся в ответ: "А ты вообще что-нибудь замечаешь? Каждый раз, когда встречаюсь с вами и вашим третьим дядей — все время что-то идет не так. Я ожидал такого подвоха еще после заварухи на вокзале."

Паньцзы сделал глоток из бутылки и сказал: "Больше молчи, за умного сойдешь. Ты тоже прям монашек просветленный. Если от тебя неприятностей не будет, я могу называться Амитабхой."

Шуньцзы, опасаясь ссоры, перебил их: "Господа, если вам хватает сил ругаться, почему вы не пытаетесь решить ту загадку, что подкинул вам ваш дядя?"

Я тоже похлопал Паньцзы по плечу, стараясь успокоить, и спросил проводника: "Расскажи еще раз поподробнее о вашей встрече с третьим дядей. Те слова, которые он передал, слишком непонятны, я даже не представляю, где искать вход в гробницу."

Услышав мой вопрос, Толстяк и Паньцзы успокоились и внимательно посмотрели на Шуньцзы. А тот нахмурился и ответил: "Это было около месяца назад. В то время я тоже водил туристов на гору. Недалеко водил, заснеженные горы туристы предпочитали осматривать издалека, не поднимаясь. В одной группе оказался человек, который во время ночевки отозвал меня в сторону и таинственно сообщил, что собирается в одиночку подняться на гору. Попросил меня никому не рассказывать, куда он пропал, даже дал немного денег. А потом он сказал, что я должен дождаться человека по имени У Се примерно через месяц и отвести его на эту же гору. Когда приведу вас, то он обещал еще заплатить. Прося передать тебе ту фразу дословно, он сказал, что сказать ее надо именно тебе — только ты сможешь понять."

"Вот прям так и сказал?" — удивился я.

Шуньцзы, улыбаясь, кивнул.

Я чувствовал себя неуверенно. Слова дяди, казалось, содержали какой-то двойной смысл, понять который могу лишь я. И что в моей голове такого особенного? Ведь, как и для других, сообщение дяди для меня остается загадкой.

"А как ты догадался, что нельзя нам все рассказывать при Чэнь Пи?" — спросил Толстяк.

Шуньцзы снисходительно улыбнулся. Выражение его лица было не таким простецким, как раньше: "Думаешь, я деревенский дурачок? Ваш третий дядя сказал мне, сколько вас будет, и уточнил, что если число людей в группе будет другим, то надо быть осторожным. Но даже без его слов я бы догадался. Как только увидел вас, сразу почувствовал, что в группе не все так гладко. Казалось, вы не просто разные люди, а почти враги. Правда, я не сразу догадался, чем вы занимаетесь, потому пришлось дурачком прикидываться. Я все-таки получил за это деньги, должен был отработать."

Глядя на проводника, я чувствовал сильное удивление. Этот человек всю дорогу до этого места притворялся? Меня смущал тот момент, что, чем дальше мы уходим, тем спокойнее он становится, хотя обычный деревенский проводник должен был испытывать беспокойство. Оказывается, это не странность, а его настоящий характер.

Паньцзы все еще не доверял проводнику: "Не все так просто. Как ты понял, кто мы?"

Слабо улыбнувшись, Шуньцзы ответил: "Я служил здесь до того, как вышел на пенсию, горы эти знаю, как свои пять пальцев. Мои родители жили в этих горах, но на той стороне границы. Я бежал сюда из Северной Кореи во время беспорядков и долгое время прятался в горах, потому знаю все местные легенды, которые передаются местными из уст в уста с древних времен. Конечно же, исходив все тропы, я встречал много странного, видел подозрительных людей, которые поднимались в горы не ради стремления покорить очередную вершину. Естественно, я многое знаю. Ваши странные разговоры, особое снаряжение сразу подсказали мне, кто вы и зачем идете в горы, — он сделал многозначительную паузу, посмотрев на меня. — И поверьте мне. Если бы не просьба вашего третьего дяди, вы не ушли бы дальше того ущелья, где сошла лавина. Я никого никогда дальше не водил."

Паньцзы, потеряв дар речи, посмотрел сначала на меня, потом на Толстяка. Помолчав немного, достал сигарету, протянул ее проводнику и сказал: "Брат Шунь, я не знал что ты так хорош, словно горное божество. Теперь, когда мы оказались на одной стороне, давай выкурим по сигарете."

Шуньцзы сигарету не взял, подняв глаза вверх: "Ерунду не говори, я обычный человек. И я вовсе не на вашей стороне. Ваш третий дядя предложил мне столько, что за две сотни лет не потратить. И я обещал, а свое слово всегда держу. Поэтому я отведу вас, куда сказано, несмотря ни на что. Но ваше дело — разобраться, что значит фраза, которую передал вам третий дядя."

Паньцзы смутился, закурил и, криво улыбаясь, покосился на меня.

"Тогда повтори еще раз в точности слова третьего дяди," — попросил я.

Тщательно припоминая каждое слово, Шуньцзы повторил: "Когда прибудет У Се, скажите ему, что вход в подземный дворец находится возле Черной черепахи, отторгающей грехи . Когда я спросил его, что это значит, он ответил: "Скажи ему, что только он может это понять."

"Ничего нового!" — в отчаянии воскликнул я. Хотя, кажется, ключ ко всему — это я. Но я абсолютно не понимаю, какое это имеет ко мне отношение. Третий дядя уже достал со своими тайнами, гроботорчатель загадочный! А может быть, он снова издевается надо мной?

Заметив, что на меня все смотрят с надеждой, я покачал головой и вздохнул.

Видя, что в моей голове пусто, Толстяк решил помочь: "Не может быть, чтобы совсем ничего на ум не приходило. Подумай, вдруг это что-то, связанное с историей вашей семьи. Что-то такое, о чем могут знать только члены семьи У."

"Не могу сказать ничего определенного, — ответил я. — Хотя я хорошо знаю, как привык рассуждать третий дядя. Он не из тех людей, которые будут придумывать сверхсложные головоломки. Если он сказал, что смысл переданной фразы будет мне ясен, значит, так оно и есть. Вот только где-то я ошибся. Если подумать, то в его фразе зашифровано что-то такое, что можем знать и понимать только я и он."

"Вот и подумай, что между вами может быть общего, что непонятно остальным," — сказал Паньцзы.

Не будучи уверен в своих умственных возможностях, я все же сложил руки и задумался.

У меня с третьим дядей не так много общего. Ну, мы оба мужчины — это исключается, ведь Паньцзы — тоже мужчина. Еще у нас общая фамилия У, принадлежность к семье? Но Паньцзы тоже имеет прямое отношение к нашему клану. Секрет точно в чем-то другом. Еще у нас обоих сложные отношения с женским полом... блин, что за мысли мне в голову лезут?! Еще мы оба живем в Ханчжоу... и еще много чего! Стоп! Меня внезапно посетило озарение, словно молния сверкнула в голове...

"Сюань У Цзюй Ши"(2) — так звучит фраза, которую передал мне дядя... Ханчжоу... Я должен понять...

Точно! Я понял, что именно обозначают эти четыре слова на самом деле!

Примечания переводчика

О названии главы. Оригинальное название 殉葬渠 можно перевести очень кратко, "погребальный ров" или "погребальная процессия на дне рва". Но первый иероглиф 殉 имеет очень точное, хоть и многословное значение, "предавать погребению вместе с покойником живых людей или их изображения, имущество умершего. Мне показалось важным передать полное и точное значение названия этой главы, пусть даже в ущерб краткости.

(1) Вот сколько не читаю, не могу понять, какого типа горелки в походе используют герои: газовые, на твердом топливе, ветровые. Одно могу сказать точно, эти горелки могут давать как освещение, так и тепло, значит, ветровые отпадают, ими сильно не согреешься. Хотя в тексте чаще упоминаются именно ветровые.

(2) Специально оставляю фразу такой, как она звучит на пунтухуа, так как это важно. Секрет фразы будет раскрыт в следующей главе.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Неудача
Глава 55. Страшная вереница лиц
Глава 55. Незваный гость
Глава 54. Отчаяние
Глава 54. Зеркальный заговор
Глава 53. Спокойствие
Глава 53. Похожая деревня
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть
Глава 52. Ирония судьбы
Глава 51. Успех
Глава 51. Второй дядя
Глава 50. Расшифровать пароль
Глава 50. Бегство из пещеры
Глава 49. Пароль
Глава 49. Их было тридцать пять
Глава 48. Укус змеи
Глава 48. Горящие угли
Глава 47. Черные волосы
Глава 47. Чудовище
Глава 46. Висящая змея
Глава 46. Трансформация
Часть 2. Глава 46. Заговор змей
Часть 2. Глава 46. После отдыха
Глава 46. Подводя итоги
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм
Глава 45. Внутри камня
Часть 2. Глава 45. Следы на трупе
Часть 2. Глава 45. Тайна, покрытая мраком
Глава 45. Побег
Глава 44. Хитрые подсказки
Глава 44. Человек в камне
Часть 2. Глава 44. Змеиное болото в городе Дьявола. Привал
Часть2. Глава 44. Между небом и землей
Глава 44. Слинявшая мумия
Глава 43. Секрет
Глава 43. Тут такое откопали!
Часть 3. Глава 43. Ночь третья– видеокассета
Часть 2. Глава 43. Змеиное болото в городе Дьявола. Руины
Часть 2. Глава 43. Осада
Глава 43. Бомба
Глава 42. Скрытый барельеф
Глава 42. Предположения
Часть 3. Глава 42. Третья ночь– убежище
Часть 2. Глава 42. Змеиное болото в городе Дьявола. Смерть А Нин
Часть 2. Глава 42. Тысячерукая Гуаньинь
Глава 42. Нет выхода
Глава 41. Кровь на странной железной пластине
Глава 41. Замкнутое пространство
Часть 3. Глава 41. Третья ночь– вход
Часть 2. Глава 41. Королевская гремучая змея
Часть 2. Глава 41. Миссия невыполнима
Глава 41. Коралловое дерево
Глава 40. Советы из Гуанси
Глава 40. Проблема пещеры, куда мы попали
Часть 3. Глава 40. Третья ночь– спасение
Часть 2. Глава 40. Взбесившийся питон
Часть 2. Глава 40. Логово драконов–хранителей
Глава 40. Выйти наружу
Глава 40. Дыра в стене
Глава 39. Паразиты
Глава 39. Странная дыра
Часть 3. Глава 39. Третья ночь– голос змеи
Часть 2. Глава 39. Болотный демон. Змея
Часть 2. Глава 39. Единственный выход
Глава 39. Свеча Девяти Инь
Глава 39. Мастера рукопашного боя
Глава 38. Назойливые заусенцы
Глава 38. Каменные артерии
Часть 3. Глава 38. Третья ночь– ядовитый язык
Часть 2. Глава 38. Болотный демон. Гранаты
Часть 2. Глава 38. Бронзовые змеебровые рыбки
Глава 38. Истинное лицо
Глава 38. Цзинь–по — запретная женщина
Глава 37. Опера цветочных барабанов
Глава 37. Сообразительность Толстяка
Часть 3. Глава 37. Следящий
Часть 2. Глава 37. Болотный демон. Кошмар
Часть 2. Глава 37. Две строки от Молчуна
Глава 37. Дневник
Глава 37. Проход расхитителя
Глава 36. "Волосы"
Глава 36. Вторая половина дома под землей
Часть 3. Глава 36. Третья ночь– человек в тумане
Часть 2. Глава 36. Змеиные кости. Труп А Нин
Часть 2. Глава 36. Выход
Глава 36. Обвал
Глава 36. Найти выход
Глава 35. Волосатый хрен с горы
Глава 35. Истинное лицо тени за ширмой
Часть 3. Глава 35. Третья ночь– снова дьявольские голоса
Часть 2. Глава 35. Змеиные кости. 02200059
Часть 2. Глава 35. Свет носорожьего рога
Глава 35. Потерять контроль
Глава 35. Кровавая надпись
Глава 34. Маленькие волосы
Глава 34. Мечты сбываются
Часть 3. Глава 34. Третья ночь– странная тень на болоте
Часть 2. Глава 34. Змеиные кости
Часть 2. Глава 34. Люди со дна моря
Глава 34. Смелая гипотеза, но мало доказательств
Глава 34. Связующее звено
Глава 33. Задняя линия
Глава 33. Зеленый свет
Часть 3. Глава 33. Третья ночь– хозяин паразитов
Часть 2. Глава 33. Тайна, скрытая под мхом. Сгнивший труп
Часть 2. Глава 33. Теория квантовой механики в практике расхитителей гробниц
Глава 33. Перемирие
Глава 33. Врата жизни
Глава 32. Засыпая в гнезде
Глава 32. Главный дом поселения яо
Часть 3. Глава 32. Третья ночь– еще один
Часть 2. Глава 32. Тайна, скрытая под мхом. Клещи
Часть2. Глава 32. Метод исключения Толстяка
Глава 32. Напасть, скрываясь в тумане
Глава 32. Цимэнь Дуньцзя
Глава 31. Гнездо
Глава 31. Огни под водой
Часть 3. Глава 31. Третья ночь– спрятанные трупы
Часть 2. Глава 31. Второй дождь. Жуки
Часть 2. Глава 31. Замкнутый круг
Глава 31. Призрачный туман
Глава 31. Двадцать лет назад
Глава 30. Быстро
Глава 30. Одинокое дерево над затопленной деревней
Часть 3. Глава 30. Третья ночь– болото
Часть 2. Глава 30. Второй дождь
Часть 2. Глава 30. Дорога теней
Глава 30. Древние хитросплетения
Глава 30. Дно бассейна
Глава 29. Сычуань и расставание
Глава 29. В одиночку спуститься под воду
Часть 3. Глава 29. Третья ночь– битва в темноте
Часть 2. Глава 29. Навстречу оазису. Птицы с женским лицом
Часть 1. Глава 29. Конец
Часть 2. Глава 29. Экспедиция десятилетней давности
Глава 29. На подходе
Глава 29. Надпись на камне
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота
Глава 28. План
Глава 28. Странности волшебного озера
Часть 3. Глава 28. Третья ночь– охота
Часть 2. Глава 28. Навстречу оазису. Каньон
Часть 1. Глава 28. Одиннадцатый
Часть 2. Глава 28. Ни в сказке сказать, ни пером описать
Глава 28. Испивший кровь цилиня
Глава 28. Демон засухи
Глава 28. Огонь
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема семьи Чжан
Глава 27. Тени под дождем
Часть 3. Глава 27. Третья ночь– змеиная мать
Часть 2. Глава 27. Первый дождь
Часть 1. Глава 27. Кадры на экране
Часть 2. Глава 27. Новый знак
Глава 27. Подняться ввысь
Глава 27. Ван Цзанхай
Глава 27. Ложь
Глава 26. Лама–посредник
Глава 26. При любой погоде
Часть 3. Глава 26. Третья ночь– дежавю
Часть 2. Глава 26. Апокалипсис
Часть 1. Глава 26. Выписка
Часть 2. Глава 26. Знаки
Глава 26. Драконий паразит
Глава 26. Рисунки на фарфоре
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка
Глава 25. Переходим к действиям
Глава 25. Вторая психологическая атака
Часть 3. Глава 25. Третья ночь– глиптика
Часть 2. Глава 25. Голова демона
Часть 1. Глава 25. Перезагрузка
Часть 2. Глава 25. Вино из обезьяны
Глава 25. Жертвоприношение
Глава 25. В одиночестве
Глава 25. Нефритовая броня
Глава 24. Реверсивная психология
Глава 24. Поездка за снаряжением
Часть 3. Глава 24. Рассвет– передислокация
Часть 2. Глава 24. Кувшины Сиванму
Часть 1. Глава 24. Воскресший из мертвых
Часть 2. Глава 24. Дренажный водозабор
Глава 24. Упасть и умереть
Глава 24. Гроб открылся
Глава 24. Живой труп
Глава 23. Самая странная вещь в мире
Глава 23. Железный обломок
Часть 3. Глава 23. Вторая ночь– движущаяся тень
Часть 2. Глава 23. Кораблекрушение в песчаном море
Часть 1. Глава 23. Господи, десять минут!
Часть 2. Глава 23. Такой простой код, что даже скучно
Глава 23. Трещина
Глава 23. Разгадать загадку
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана
Глава 22. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Золотой шелк царства Лу
Глава 22. Выловил монстра!
Часть 3. Глава 22. Вторая ночь– слепота
Часть 2. Глава 22. Зов Дьявола
Часть 1. Глава 22. Сделать выбор
Часть 2. Глава 22. Сопровождающие императора в загробный мир
Глава 22. Наверх
Глава 22. Загадка
Глава 22. Разложение прекрасного трупа
Глава 21. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц. Цзинь Ваньтан
Глава 21. Древняя деревня на дне озера
Часть 3. Глава 21. Вторая ночь– оно
Часть 2. Глава 21. Город Дьявола
Часть 1. Глава 21. Третий человек во тьме
Часть 2. Глава 21. Ров
Глава 21. Священное дерево Циньлина
Глава 21. Стрелы
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис
Глава 20. Крупнейшее событие в истории расхитителей гробниц
Глава 20. На дне озера
Глава 20. Конец (финал 1–го сезона)
Часть 3. Глава 20. Вторая ночь– думать задом наперед
Часть 2. Глава 20. Заблудившиеся
Часть 1. Глава 20. Черви в черепе
Глава 20. Бой с огненными драконами
Глава 20. Коридор
Глава 20. Ключ
Глава 19. История с письмом
Глава 19. Сифонный эффект
Глава 19. Фляга
Часть 3. Глава 19. Вторая ночь– секрет
Часть 2. Глава 19. Снова в путь
Часть 1. Глава 19. Ловушка
Глава 19. История костей
Глава 19. Большой фарфоровый кувшин
Глава 19. Мертвая девушка
Глава 18. И снова о носящем цилиня
Глава 18. Загадка на засыпку
Глава 18. Воронка
Часть 3. Глава 18. Вторая ночь– снова встретились
Часть 2. Глава 18. Сообщение от Вэньцзинь
Часть 1. Глава 18. Справить малую надобность
Глава 18. Дух, играющий с огнем
Глава 18. Волосы
Глава 18. Большое дерево
Глава 17. Делиться секретами
Глава 17. Дежавю
Глава 17. Бросить Вэньцзинь и уйти
Часть 3. Глава 17. Рассвет– тихий лагерь
Часть2. Глава 17. Отправляемся!
Часть 1. Глава 17. Гроб–свисток
Часть 2. Глава 17.20. Врата императорской усыпальницы
Глава 17. Боевой порядок мертвецов
Глава 17. Прядь волос среди камней
Глава 17. Узкий проход
Глава 16. Рыбка здесь
Глава 16. План
Глава 16. Продолжать ждать
Часть 3. Глава 16. Рассвет– предвестие беды
Часть 2. Глава 16. Лагерь
Часть 1. Глава 16. Затонувший корабль
Глава 16. Сползти на дно
Глава 16. Собрание
Глава 16. Маленькая рука
Глава 15. И снова цилинь
Глава 15. Зло
Глава 15. Ожидание
Часть 3. Глава 15. Первая ночь– бой
Часть 2. Глава 15. Воссоединение
Часть 1. Глава 15. Плавающие мертвецы
Часть 2. Глава 15.16. Кратер вулкана
Часть 1. Глава 15. Два слоя фрески
Глава 15. Передышка
Глава 15. Толстяк
Глава 15. Фу!
Глава 14. Совместное проживание
Глава 14. Это волшебное озеро
Глава 14. Небесный камень
Часть 3. Глава 14. Первая ночь– погоня
Часть 2. Глава 14. В шоке, но спасен
Часть 1. Глава 14. Морская глубина
Часть 2. Глава 14. Пройти по тайному проходу
Глава 14. Глубокое озеро
Глава 14. Остров Юнсин
Глава 14. Молчун
Глава 13. Носящий цилиня
Глава 13. Психологическая атака
Глава 13. Конец
Часть 3. Глава 13. Первая ночь– обострение конфликта
Часть 2. Глава 13. В темноте
Часть 1. Глава 13. Правда о Сиша
Часть 2. Глава 13. Тайный проход
Часть 1. Глава 13.14. Расщелина
Глава 13. Водопад Хуанцюань
Глава 13. Морская обезьяна
Глава 13. 02200059
Глава 12. Кажется, дело в стариках
Глава 12. Воспоминания Паньма
Глава 12. Конец близок
Часть 3. Глава 12. Первая ночь– подлый трюк
Часть 2. Глава 12. Записки Вэньцзинь
Часть 1. Глава 12. Астролябия
Часть 2. Глава 12. Тайное трупохранилище
Часть 1. Глава 12. Стоногий дракон
Глава 12. Подземная река
Глава 12. Ложь третьего дяди
Глава 12. Дверь
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало
Глава 11. Запах
Глава 11. Лицом к лицу
Глава 11. Ловушка
Часть 3. Глава 11. Первая ночь– в непосредственной близости
Часть 2. Глава 11. Записки расхитительницы гробниц
Часть 1. Глава 11. Бронзовая печь для пилюль бессмертия
Часть 2. Глава 11. Цокольный этаж
Часть 1. Глава 11. Затруднительное положение
Глава 11. Человеческая голова
Глава 11. На борту корабля–призрака
Глава 11. Семь звезд, семь гробов
Глава 10. Странное описание
Глава 10. Сесть и поговорить
Глава 10. Мышь
Глава 10. Алхимический зал
Часть 3. Глава 10. Первая ночь– голос демона из джунглей
Часть 2. Глава 10. План
Часть 1. Глава 10. Цю Декао
Часть 2. Глава 10. Живое воплощение стоногого дракона
Часть 1. Глава 10. Деревня Иншань
Глава 10. Таймень
Глава 10. Иссохшие руки
Глава 10. Тень
Глава 9. Янши Лэй
Глава 9. Папаша Паньма
Глава 9. Папка с фотографиями
Глава 9. Пункт назначения
Часть 3. Глава 9. Первая ночь– браслет
Часть 2. Глава 9. Ключ к разгадке
Часть 1. Глава 9. Видеокассеты
Часть 2. Глава 9. Каменная многоножка
Часть 1. Глава 9. Девять драконов, несущие Ши
Глава 9. Статуя
Глава 9. Корабль–призрак
Глава 9. Древняя гробница
Глава 8. Хо Сюсю
Глава 8. Старик
Глава 8. Секреты фотографий
Глава 8. Встреча
Часть 3. Глава 8. Первая ночь– густой туман
Часть 2. Глава 8. 306
Часть 1. Глава 8. Прелюдия к Сиша
Часть 2. Глава 8. Бедлам
Часть 1. Глава 8. Новая шайка
Глава 8. Обезьяны
Глава 8. Хмурое небо
Глава 8. Горная долина
Глава 7. Хаос
Глава 7. Курган
Глава 7. Загадочная тень
Глава 7. Плен
Часть 3. Глава 7. Трескающиеся камни
Часть 2. Глава 7. Дом с привидениями
Часть 1. Глава 7. Четырехглазая богиня девяти небес
Часть 2. Глава 7. Сыграть в Йи
Часть 1. Глава 7. Паньцзы
Глава 7. Ущелье Дзяцзы
Глава 7. Женщина
Глава 7. Сотня голов
Глава 6. Зажечь небесный фонарь
Глава 6. Ущелье Головы Водяного Буйвола
Глава 6. Наследие
Глава 6. С ног на голову
Часть 3. Глава 6. Каменная статуя, которая повернулась к нам лицом
Часть 2. Глава 6. Добро пожаловать в Ад
Часть 1. Глава 6. Горькая правда
Часть 2. Глава 6. Главный зал гробницы
Часть 1. Глава 6. Простой ответ
Глава 6. Откопать сокрытое
Глава 6. Хайнань
Глава 6– Земля мертвецов
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь
Глава 5. Аукцион
Глава 5. Поиски в горах
Глава 5. Снова отправляюсь в путь
Глава 5. Истина
Часть 3. Глава 5. Каменная статуя
Часть 2. Глава 5. Настоящий секрет видеокассеты
Часть 1. Глава 5. Странное лицо
Часть 2. Глава 5. Гробница в пещере "Дитя Куньлуня"
Часть 1. Глава 5. Изначальная головоломка
Глава 5. Подслушанное
Глава 5. Старая фотография
Глава 5. Тень в воде
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна
Глава 4. Нашел его
Глава 4. Неудача
Глава 4. Товарищ по несчастью
Глава 4. Выбрать одно из трех
Часть 3. Глава 4. Тихая долина
Часть 2. Глава 4. Полнейший хаос
Часть 1. Глава 4. Гробница с цзунцзы
Часть 2. Глава 4. Дитя Куньлуня
Часть 1. Глава 4. Еще один
Глава 4. По следам
Глава 4. Морской демон
Глава 4. Пещера мертвецов
Глава 3. Праздник для коллекционеров
Глава 3. Почерк
Глава 3. Огонь
Глава 3. Вторая старая фотография
Глава 3. Знак
Часть 3. Глава 3. Сигнальный дым
Часть 2. Глава 3. Старый дом на записи
Часть 1. Глава 3. Who Are You?
Часть 2. Глава 3. Лавина
Часть 1. Глава 3. Зеркальный дворец
Глава 3. Преследование
Глава 3. Шторм
Глава 3. Храм Гуази в Шаньдуне
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо
Глава 2. Старый архив
Глава 2. Странная деревня
Глава 2. Обсуждение
Глава 2. Спуститься вглубь
Часть 3. Глава 2. Исчезнувшие
Часть 2. Глава 2. Новые подсказки
Часть 1. Глава 2. Ему было страшно вспоминать о прошлом
Часть 2. Глава 2. Самоубийственные действия
Часть 1. Глава 2. Первый ход пушкой в 2007 году
Глава 2. Шестигранный колокольчик
Глава 2. Двойная стена гробницы
Глава 2. Пятьдесят лет спустя
Глава 1. Аукцион
Глава 1. Вокруг да около
Глава 1. Истоки
Глава 1.
Глава 1. Сбор
Часть 3. Глава 1. Преследование
Часть 2. Глава 1. Нечастый гость
Часть 1. Глава 1. Третий дядя очнулся
Часть 2. Глава 1. Хребет Пяти Снежных Святых
Часть 1. Глава 1. Новые вести
Глава 1. Лао Ян выходит из тюрьмы
Глава 1. Бронзовая змеебровая рыбка
Глава 1. Цзунцзы
Предисловие автора к английскому изданию
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.