/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 261. Провокация
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20260.%20%D0%9C%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%B8%D0%BD%D1%82%D1%83%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F/8831113/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20262.%20%D0%9E%D1%82%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D0%BC%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BE%D1%85%D0%BE%D1%82%D1%83/8849102/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 261. Провокация

Юй Хай остановился, пытаясь понять, как убедить королевского принца Ян не ехать, когда его младшая дочь вмешалась в обсуждение:

- Прошлой ночью был сильный дождь. В горах растения очень густые. Если вы не хотите промочить ноги, то я советую вам подождать несколько дней, прежде чем отправляться на охоту.

Никто не знал, какой будет погода в ближайшие несколько дней. Лето только началось и дождь постепенно усиливался. Возможно, в ближайшие пару дней снова пойдет дождь. Хотя молодой принц королевской крови производил такое впечатление, что было понятно, что он хорошо охотился, но необходимо понимать, что в горах было слишком много неопределенных вещей. Лучше было избегать опасных ситуаций!

Однако небеса, казалось, не услышали молитву Юй Сяокао. В течение следующих нескольких дней погода была идеальной для охоты. В последнее время утром прилив отступал. Друзья Юй Сяокао также знали, что у нее повилось больше свободного времени, поэтому они пригласили ее вместе собирать морепродукты на берег моря.

В группе из трех человек, Чжоу Шаньху, Цянь Яфан и Лю Инцзи, они каким-то образом добавили четвертого человека - Чжэн Сяоцуй. С добавлением Юй Сяокао, все они были примерно одного возраста и все их семьи имели приличное положение в обществе. Хотя никто из них не мог постоянно носить новую одежду, но, с другой стороны, никто из них не носил одежду, полную заплат, как несколько лет назад. Группа из пяти девушек считалась в деревне относительно симпатичной, поэтому, когда они были вместе, они выглядели молодыми и симпатичными, а также очень приятными на вид.

Всякий раз, когда они приходили, чтобы найти Юй Сяокао, Чжоу Шаньху и трое других девочек одевались в свою обычную рабочую одежду. Единственным исключением была Чжэн Сяоцуй. Она каждый раз одевала новый комплект одежды, который был сшит из голубой ткани, расшитой желтыми цветами. На море она боялась намочить и испачкать свою одежду, поэтому она всегда собирала меньше всех морепродуктов и других вещей, за которыми они отправлялись.

Чжоу Шаньху однажды попыталась убедить ее:

- Сяоцуй, когда ты работаешь в поле или на море, лучше не носить юбки. Это действительно слишком неудобно для тебя! Чжэн Сяоцуй совсем не реагировала на эти слова и, держа свой носовой платок, застенчиво отвечала:

- Мой отец говорит, что девочки должны вести себя как девочки... Поэтому я должна и буду работать в платье! Пока она это говорила, ее глаза блуждали в направлении резиденции семьи Юй.

Чжэн Сяоцуй была немного старше остальных четырех девочек, так как ей уже исполнилось тринадцать лет. Ее тело постепенно развивалось, а ее стройная фигура, одетая в аквамариновую одежду, выглядела довольно изящной и красивой. Однако она все еще оставалась дочерью рыбака. Каждый день на нее дул морской бриз, поэтому ее кожа выглядела немного загорелой и грубой. Если бы она была бледнее, с ее милыми чертами лица, она была бы такой же хорошенькой, как те городские девушки, которые выросли в приличных семьях!

Юй Сяокао поспешно выбежала со двора. Это был не первый раз, когда она чувствовала, как Чжэн Сяоцуй украдкой поглядывает на ее двор. На что она смотрела? Что такого хорошего она пыталась найти в ее семейном дворе?

Когда Чжэн Сяоцуй не увидела фигуру, которую хотела увидеть, она не смогла сдержать разочарованного выражения лица.

- Юй Сяокао, твой принц сегодня отправляется в горы на охоту. Какую бы дичь ты ни захотела, я обязательно поймаю ее! Голос Чжу Цзюньянь прозвучал с запада.

Чжэн Сяоцуй была приятно удивлена и вытянула шею, чтобы осмотреться и прислушаться к разговору. Сегодня Чжу Цзюньянь был полностью одет в черную одежду, расшитую бледными узорами. Его штаны были заправлены в высокие сапоги из оленьей шкуры, а волосы туго стянуты на макушке в узелок. Несколько выбившихся прядей небрежно обрамляли его лицо. Он выглядел проворным и сильным мужчиной.

Увидев пораженные внешним видом принца глаза Чжэн Сяоцуй, Юй Сяокао наконец поняла, почему эта девушка всегда приходила каждый день, чтобы провести с ней время. Она мельком взглянула на красивую фигуру Чжу Цзюньянь и не смогла удержаться от внутреннего вздоха - дьявольски красивый мужчина был бедствием для всех девочек и девушек, ах!

Однако, когда она вспомнила, что молодой принц королевской крови сказал ей на днях, Юй Сяокао не могла не восхититься его природной интуицией. В то время Чжэн Сяоцуй была довольно далеко от него и они не общались друг с другом. Как ему удалось обнаружить, что мотивы этой маленькой девочки не были искренними?

Юй Сяокао также внимательно наблюдала за тремя другими девушками, которые были ее хорошими подругами. Она внутренне радовалась, что та, кто была влюблена в принца, не была ни одной из них. Чжэн Сяоцуй была всего лишь соседкой старшей сестры Инцзы и появилась без приглашения в их маленькой группе. У нее не было с ней таких близких отношений, как с другими девушками, не говоря уже о хорошей дружбе. Однако откуда у этой маленькой девочки взялась уверенность в том, что она обожает королевского принца Ян, который был родственником самого императора?

Столичные дворяне все заботились о том, чтобы заключить браки, которые были бы хорошо подобраны с точки зрения социального статуса. Чжэн Сяоцуй была всего лишь маленькой крестьянской девочкой из деревни Дуншань. Даже если бы она попалась на глаза принцу Ян, она могла бы стать только его наложницей в лучшем случае. Неужели она думала, что будет легко провести остаток своей жизни в кругу богатой семьи? Возможно, конец ее истории приведет к куче мертвых костей, о которых никому не будет дела!

Когда Юй Сяокао подумала об этом, она не смогла сдержать легкую дрожь. Если бы это была она, она предпочла бы найти бедную семью, где они не могли бы наесться досыта, а затем стать наложницей богатого мужчины. В будущем ее муж мог иметь ее только в качестве своей единственной жены. Если бы у него были другие цели, она скорее мирно развелась бы, чем делила своего мужа с другими людьми. Даже если бы он был чрезвычайно выдающимся и она любила бы его до смерти, она все равно осталась бы верна своим принципам!

- О чем ты думаешь? Твой принц разговаривает с тобой, ах! - Чжу Цзюньянь легонько постучал луком по лбу Юй Сяокао, прерывая ход ее мыслей.

Юй Сяокао прикрыла голову рукой и сердито возразила:

- Если тебе нужно поговорить, то просто говори! Зачем тебе еще и меня бить? Если ты еще раз ударишь меня по голове, я больше не буду с тобой вежлива! Грубо ответила ему Сяокао, перейдя с ним в разговоре на ты из-за его наглости и панибратского отношения к ней.

Чжу Цзюньянь посмотрел на ее хрупкое тело, которое было плоским, как доска. Он презрительно цыкнул:

- Больше ты не планируешь вежливой? Что ты можешь сделать с таким принцем?

- Будь осторожен, я могу добавить немного слабительного в твою еду! Разрешаю тебе оставаться в туалете три дня и три ночи! На лице Юй Сяокао появилось слегка зловещее выражение.

Чжу Цзюньянь не верил, что она сделает такое:

- Не забывай, что сейчас мы едим с тобой из одних и тех же тарелок. Только не говори мне, что ты хочешь в конечном итоге отравить остальных членов семьи, а?

Юй Сяокао закатила глаза и ответила ему:

- Не забывай, что я довольно хорошо разбираюсь в медицине. Я могла бы просто дать членам моей семьи противоядие до начала еды и все было бы в порядке!

Чжу Цзюньянь мысленно подумал:

- У меня с собой тоже всегда есть таблетки противоядия. Я бы не испугался высокотоксичного яда, не говоря уже о таком слабом средстве, как слабительное! Такой принц, как я знает твою личность и всех других: все лают и не кусаются. Даже если бы кто-то угрожал мне, я не думаю, что ты обязательно попыталась бы отравить меня!

- Ты довольно смелая девушка, а! Ты даже посмела сказать, что отравишь меня так явно, кто дал тебе так много смелости? Хм? Чжу Цзюньянь слегка поднял глаза, что сделало его красивое лицо еще более очаровательным.

- Эх, королевский... королевский принц, Сяокао просто шутит, у нее нет никаких плохих намерений... Они вдвоем вдруг услышали робкий голос, раздавшийся сбоку.

Юй Сяокао повернулась в направлении голоса и не смогла скрыть своего удивления:

- Чжэн Сяоцуй, насколько сильно ты хочешь привлечь внимание королевского принца, а? Ты пытаешься просить о помиловании для меня у принца? Если ты хочешь сделать это правильно, тебе сначала нужно скрыть это соблазнительное выражение в своих глазах, а также скрыть свои дикие амбиции, хорошо?

Выражение лица Чжу Цзюньянь сразу же похолодело, когда он краем глаза посмотрел на фигуру в синем. Беспокойство закипело в его сердце и он бессознательно нахмурился. Отвратительно! Как получилось, что он столкнулся с другим человеком, который мог повлиять на его чувства?

Главный управляющий Лю понял намек на выражение лица своего хозяина и поспешно крикнул:

Это возмутительно! Как ты смеешь перебивать, когда принц говорит? Стража, сюда! Уведите ее отсюда!

Приказ был только о том, чтобы сопроводить ее и они были так снисходительны только ради мисс Юй. Если бы это был другой человек и в другой ситуации, они бы уже повалили ее на землю и начали хлестать кнутом! Хм! У вульгарной девушки из семьи рыбака тоже хватило смелости подлизаться к великолепному и славному королевскому принцу. Кто вселил в нее такую уверенность?

Чжэн Сяоцуй была до безумия напугана при виде двух больших и крепких императорских гвардейцев, приближающихся к ней. Ее колени ослабли, когда они вывели ее наружу. Чжоу Шаньху и три другие девушки теперь видели переменчивый темперамент дворянина. Ранее принц, казалось, чувствовал себя прекрасно, просто немного поссорившись с Сяокао. Как это он вдруг так сильно разозлился?

Юй Сяокао даже не пыталась заступиться за Чжэн Сяоцуй, у которой были свои скрытые мотивы. Человек должен был взять на себя ответственность за свои собственные действия. Сяоцао просто посмотрела Чжу Цзюньянь в глаза со спокойным выражением лица и сказала ему:

- Почему ты такой злой? Ты напугал девушку до полусмерти!

После того, как Чжэн Сяоцуй насильно увели, Чжу Цзюньянь сразу почувствовал, что воздух стал намного свежее. Он не мог не предупредить Юй Сяокао еще раз:

- Сердце этой девушки не чисто. Тебе нужно перестать проводить с ней время!

- Ты хочешь сказать, что тот, кто любит и обожает тебя - это тот, у кого нет чистого сердца? Ты не можешь винить только маленькую девочку, ах, ты тоже должен посмотреть на свое дьявольски красивое лицо, верно? Юй Сяокао мысленно проклинала принца, прежде чем ответить:

- Насколько плохой может быть девочка двенадцати-тринадцати лет? Не делай других людей более сложными, чем они есть на самом деле!

- Насколько плохой может быть девочка двенадцати-тринадцати лет? Просто подожди, пока ты не увидишь, как эти якобы благородно воспитанные девушки в столице сражаются и строят козни против других! Чтобы получить личную выгоду, они готовы плести заговоры против собственных сестер, наступать на своих якобы хороших друзей, но при этом притворяться милостивыми и любящими по отношению к ним, нанося им удар в спину. Только увидев это, ты могла бы, наконец, понять, насколько "плохими" могут быть девочки двенадцати-тринадцати лет!

- Хватит, давай больше не будем об этом говорить! Я же вроде собирался пойти в горы... Чжу Цзюньянь помахал луком, который держал в руках по направлению к Юй Сяокао и повернулся, чтобы уйти.

Юй Сяокао посмотрела на небо, чтобы посмотреть на время, а затем посоветовала ему:

- Юный принц, тебе следует пообедать перед уходом! Таким образом, ты не пропустишь ни одного приема пищи.

Чжу Цзюньянь поколебался секунду, прежде чем кивнул головой:

- Хорошо! Я соглашусь с тем, что ты говоришь! Твой принц отправится в заросли у подножия горы и попытает там счастья. Может быть, я смогу поохотиться на нескольких фазанов или зайцев и добавить их к нашему обеду!

Когда Юй Сяокао увидела, что главный помощник Лю следует за ней, она подумала, что теперь все должно быть хорошо. Она уже спрашивала раньше о главном помощнике Лю. По-видимому, он был очень искусен в боевых искусствах и был похож на тех гигантских "боссов", которые охраняли больших и важных людей в ее предыдущей жизни. Во многих телевизионных кинофильмах были главные евнухи, которые были очень хороши в боевых искусствах. Возможно, все они практиковались по специальному боевому руководству? [1]

Когда они увидели, что Чжу Цзюньянь уходит, Чжоу Шаньху и три другие девушки, которые были напуганы предыдущей сценой, подбежали к Юй Сяокао и воскликнули в унисон:

- Это было очень страшно! Чжэн Сяоцуй почти ничего не сказала, ах, как же она в итоге так сильно оскорбила Его высочество?

- Разве не все дворяне с высоким рангом и властью такие темпераментные? Лю Инцзы лучше понимала, как устроен мир, поэтому, казалось, она почувствовала нечто большее. Она чувствовала себя немного недовольной действиями Чжэн Сяоцуй.

Неудивительно, что Чжэн Сяоцуй, которая обычно не проводила с ней много времени раньше, всегда оставалась рядом с ней, когда она навещала семью Юй. Она хотела быть ближе к королевскому принцу ах! Лю Инцзы не знала, знал ли дядя Чжэн о сокровенных мыслях Сяоцуй, но ей нужно было рассказать отцу, когда она вернется домой и попросить его незаметно навести кое-какие справки.

Юй Сяокао улыбнулась:

- Хорошо, теперь пойдем собирать морепродукты. Если мы доберемся туда позже, все хорошие места займут другие люди, ах!

Цянь Яфан посмотрела на Юй Сяокао глазами, полными восхищения:

- Старшая сестра Сяокао, ты слишком потрясающая, ах. Ты ни капельки не боишься этого буйного королевского принца и даже осмеливаешься спорить с ним.

Юй Сяокао ущипнула пухлое личико другой девочки и ухмыльнулся:

- Сяофан, ты ошибаешься! Я всего лишь маленькая крестьянская девочка, как я могу на самом деле осмеливаться спорить с Его Высочеством? Я просто лучше понимаю его личность с тех пор, как провела с ним немного больше времени. Пока я отношусь к нему с уважением, никаких проблем не будет!

Цянь Яфан сначала кивнула, а затем покачала головой:

- Моя мама сказала мне, что я очень плохо оцениваю выражения лиц других людей. Тогда в будущем я буду держаться подальше от королевского принца!

Чжоу Шаньху также энергично кивнула головой в знак согласия.

[1] Руководство по боевым искусствам (葵花宝宝) - Печально известное руководство по боевым искусствам, написанное евнухом в романе Цзинь Юн "Улыбающийся, гордый странник". Любой мужчина, который хочет учиться по этому руководству, должен кастрировать себя, прежде чем он начнет практиковать эти навыки.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.