/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 215 – Большая Удача
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20214%20%E2%80%93%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%90%D0%BA%D1%83%D0%BB/7246439/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20216%20%E2%80%93%20%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%20%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0/7291043/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 215 – Большая Удача

- Брат Дахай, стая акул рассеялась! Давай, быстро наматывай удочку! - Лю Шуаньчжу первым заметил, что акулы ушли. Хотя он был внутренне озадачен тем, почему стая акул внезапно устремилась в одном направлении, он не слишком глубоко задумывался об этом.

В это время акула, чей рот был пойман крючком, отчаянно боролась. Его 1,5-метровое тело энергично извивалось в воде. К счастью, Юй Хай был достаточно силен, чтобы крепко сжать в руках железную удочку и не дать акуле вырваться на свободу.

Пока Юй Хай наматывал удочку, Лю Шуаньчжу использовал стальную вилку в своих руках, чтобы проткнуть акулу. Возможно, он все еще был ошеломлен или слегка нервничал, но все еще не мог усмирить акулу, проколов ее несколько раз.

Увидев, что кровь раненой акулы медленно рассеивается в морской воде, Юй Хай испугался, что это привлечет стаю акул, которая только уплыла, поэтому он сказал: - Шуаньчжу, подойди, подержи удочку и дай мне попробовать.

Лю Шуаньчжу знал, что Юй Хай, который был искусен в охоте, был более точен, чем он, поэтому он взял удочку из рук Юй Хая. В это время раненая акула, казалось, почувствовала свою неминуемую смерть, поэтому она плюхнулась изо всех сил, едва не утащив Лю Шуаньчжу в море.

Юй Хай быстро поднял стальную вилку и вонзил ее в голову акулы, которая отчаянно уплыть убежать в море. Он не понимал преломления морской воды, но по своему многолетнему опыту рыбалки знал, что не может просто целиться прямо в цель. Вместо этого необходимо было небольшое отклонение. Конечно же, гарпун попал в цель! Бедная акула несколько раз шлепнулась, прежде чем перестала двигаться.

Они вдвоем работали вместе, чтобы затащить акулу в лодку, а затем умело перерезали плавники. Мясо акулы имело резкий запах, поэтому большинство людей его не ели. Однако Юй Хай пообещал сшить водолазный костюм из акульей кожи для своей младшей дочери. Таким образом, он приготовился снять кожу после того, как заберет акулу обратно.

Сяоцао, которая уплыла далеко, велела маленькому божественному камню перестать излучать свою духовную силу. После того, как стая преследующих акул потеряла свою цель, они постепенно рассеялись. Маленький дельфин, который быстро убежал с Сяоцао на спине, только что отчаянно плыл, спасая свою маленькую жизнь, ах. На самом деле он действовал чрезвычайно хорошо, оставив акул далеко позади. Конечно, был также вклад маленького божественного камня, использующего свои силы для пополнения энергии маленького дельфина и увеличения его скорости.

- Сяобу, давай вернемся в то место и посмотрим! - Сяоцао все еще немного волновалась и решила вернуться, чтобы убедиться, что ее отец и Лю Шуаньчжу в безопасности.

Маленький дельфин отчаянно замотал головой: "Слишком страшно. Там много акул, ах! Моя мама сказала, что я должен держаться подальше от опасных животных. Сяобу не хочет уходить!"

Маленький дельфин неохотно согласился после того, как Сяоцао долго уговаривала его и пообещала принести ему вкусное мясо (мясо, вымоченное в воде из мистического камня) позже.

На обратном пути они столкнулись с несколькими разбросанными по территории акулами. Однако маленький божественный камень почувствовал это заранее, и они смогли избежать их. Когда Сяоцао снова увидела лодку семьи Лю, они уже начали опускать вторую приманку.

- Маленькая клецка, ты можешь заманить одну акулу за раз? Ты знаешь, что мой отец только что чуть не умер из-за тебя? - в тоне Сяоцао послышался упрек. Предыдущая сцена была настолько пугающе опасной, что ее душа чуть не улетела от испуга.

Маленький божественный камень решил искупить свою вину заслугами, [Нет проблем! Но мне нужно, чтобы ты подобралась поближе к акуле. Ты можешь это сделать?]

- Ты можешь гарантировать безопасность мне и Сяобу? - Сяоцао не хотела жертвовать собственной жизнью ради акульих плавников.

Маленький божественный камень похлопал себя по груди и поклялся: [Будь уверена, этот Божественный Камень здесь, ах! Как обычные акулы могут пробиться через духовный барьер этого Божественного Камня? Ты смотришь на меня свысока, ах!]

В свете того факта, что маленький божественный камень обычно был довольно надежным и никогда не ошибался в критический момент, Сяоцао решила поверить в это.

Сяоцао подтолкнула маленького дельфина плыть в том направлении, где они только что обнаружили акул. Вскоре неизвестный вид акулы длиной около двух метров поплыл в их направлении. Похоже, этой акуле пора было есть. Увидев восхитительного маленького дельфина и неизвестное существо, он безумно бросился вперед.

Маленький дельфин был ошеломлен свирепостью акулы. Как бы Сяоцао ни уговаривала его, он просто оставался на том же месте и забыл убежать. Большая акула быстро подошла к ним и открыла свою большую, свирепого вида пасть. Обнажив два ряда острых зубов, он рванулся в направлении Сяоцао и маленького дельфина.

Маленький божественный камень расширил свой духовный барьер и прочно заключил в себя Сяоцао и маленького дельфина. Большая акула укусила духовный барьер, но барьер остался нетронутым. Пасть акулы была приоткрыта барьером. Он не мог ни выплюнуть его, ни проглотить. Айо, как неловко!

Маленький божественный камень внезапно уменьшил барьер и использовал свою духовную силу, чтобы помочь Сяоцао и маленькому дельфину вырваться из пасти акулы. Маленький дельфин, наконец, отреагировал и в панике убежал. Хотя он нес Сяоцао на спине, маленький дельфин двигался проворно. Акула позади них, очевидно, не хотела отпускать свою добычу, поэтому она поспешно погналась за ними. Пока один преследовал, а другой убегал, маленький дельфин и акула быстро добрались до лодки Юй Хая.

В это время маленький божественный камень внезапно помог им ускориться. Большая акула быстро потеряла цель у себя на глазах. Он не сдавался и продолжал искать поблизости. Внезапно он заметил приманку, поставленную Юй Хаем и Лю Шуаньчжу. Это был маленький кусочек мяса, но каким бы маленьким ни был комар, это все равно было мясо. Поэтому он решил просто съесть его первым!

Как доказывают факты, за жадность приходится платить. Эта акула закончила тем, что умерла из-за еды!

- Брат Дахай, нам сегодня очень повезло. Прошло всего два часа, а мы уже поймали двух акул! Если так будет продолжаться и дальше, мы можем поймать четырех или пяти акул до наступления темноты! - Лю Шуаньчжу взорвался от радости, увидев двух больших акул на лодке! Как говорится: "унция акульего плавника - это таэль золота". Вес этих двух акульих плавников должен составлять не менее двух - трех кэтти. Он собирался разбогатеть!!

Юй Хай вытер пот с лица и был в хорошем настроении. В прошлом, когда он выходил охотиться на акул, его уже считали довольно удачливым, если он мог поймать одну акулу за день! Большую часть времени он возвращался с пустыми руками, когда охотился на акул. Он также не ожидал, что они смогут так легко поймать двух акул. Однако он не думал с жадностью, что им и дальше будет так везло: - Кто знает! Но на сегодня этого более чем достаточно, даже если мы больше ничего не поймаем!

- Ты прав… о, о! А вот и еще один. Быстро смотри! Он летит прямо на нас. Считается ли это ”предоставлением себя нам по собственному желанию"? - Лю Шуаньчжу не мог поверить собственным глазам. Сегодня, благодаря небесам, у них был большой урожай, ах!

Юй Хай уже был готов. После долгого употребления воды из мистического камня его зрение стало намного лучше, чем у большинства людей. Увидев, что, похоже, что-то заманивает акулу, он удивленно спросил: - Шуаньчжу, ты это видишь? Похоже, акула за чем-то гонится. Позволь мне взглянуть поближе… это похоже на человека… нет, это похоже на рыбу...

Лю Шуаньчжу сосредоточился на разглядывании удочки в своих руках и сказал: - Брат Дахай, ты уверен, что не ошибся? Как это может быть человек? Хаха… Брат Дахай, ты, должно быть, слышал слишком много легенд… Он на крючке. Он попался на крючок!! Это большой улов!! Брат Дахай, быстро приди на помощь!!

Юй Хай перестал думать о том, что было в море, и сосредоточился на борьбе с большой акулой. Это был действительно большой улов. Две акулы только что казались не более чем двумя-тремя сотнями кэтти. Этот был огромен и имел по меньшей мере четыре метра в длину. Он определенно весил больше тысячи кэтти!

Он с силой метнул гарпун, но акулу это не убило. Нетрудно было представить, как сильно будет сопротивляться раненая акула. Это чуть не перевернуло их рыбацкую лодку. Юй Хай быстро поднял гарпун и использовал всю свою силу, чтобы бросить гарпун в жизненно важную часть акулы. К счастью, жизнь большой акулы была прервана во время третьего удара. Если бы на это ушло больше времени, их обоих могло бы утащить в море!

Это была невероятно большая акула, почти больше, чем их лодка. Перевезти его обратно было невозможно. Юй Хай снял верхнюю одежду, прыгнул в море и поплыл к трупу акулы. Он отрезал акуле плавники острым ножом и бросил их на корабль.

Когда он снова забрался на рыбацкую лодку, он сказал Лю Шуаньчжу: - Давай быстро отправимся куда-нибудь еще! У акул острое обоняние. Я боюсь, что здешняя кровь привлечет сюда стаю акул!

Лю Шуаньчжу поспешно развернул парус и направился в другом направлении. В это время Сяоцао подплыла и схватилась за веревку на корме лодки, позволяя рыбацкой лодке нести ее вперед. Маленький дельфин, который немного устал, слабо последовал за ними.

- Ох? Брат Дахай, быстро посмотри! За нашей лодкой следует маленький дельфин! Малыш, кажется, не очень счастлив. Может быть, он голоден! - Лю Шуаньчжу увидел Сяобу и подразнил его гарпуном.

Возможно, это было из-за Сяоцао, но маленький дельфин не боялся его. Вместо этого он высунул голову из воды и уставился на Лю Шуаньчжу своими большими прозрачными глазами. Лю Шуаньчжу отрезал кусок мяса от акулы на лодке и бросил его в маленького дельфина. Маленький дельфин был немного голоден, поэтому он проглотил мясо и вытянул голову, чтобы попросить еще.

Лю Шуаньчжу был в хорошем настроении из-за хорошего урожая сегодня. Он начал разговаривать с маленьким дельфином: - Малыш, ты отделился от своей группы? Так жалко! Вот, съешь еще кусок акульего мяса! Тебе сегодня действительно повезло. Ты ведь раньше не пробовал акульего мяса, верно? - говоря это, он бросил еще один маленький кусочек мяса.

После того, как он съел несколько кусочков мяса, силы маленького дельфина также восстановились. В это время Юй Хай и Лю Шуаньчжу расположились на другом участке и положили приманку для рыбы.

- Пора работать, Сяобу!! Трудно жаловаться на того, кто тебя накормил. Быстро замани сюда еще несколько акул! - Юй Сяоцао посчитала, что им следует поторопиться. Поймав еще трех-пяти акул, ее отец, вероятно, отправится в плавание, чтобы вернуться домой!

Таким образом, с помощью Сяокао Юй Хай чувствовал, что все идет по его пути. Акулы постоянно заглатывали наживку. Более того, несколько раз он видел, как что-то в воде заманивало акул. Когда он рассказал об этом Лю Шуаньчжу, тот поддразнил его: - Брат Дахай, ты когда-нибудь спасал дочь Морского Короля-Дракона? Может быть, она заманила всех этих акул, чтобы расплатиться с долгом? Хахахаха! - сказав это, он разразился смехом, как будто рассказал очень смешную шутку.

Когда солнце начало садиться, они уже поймали восемь акул. Они оставили большую часть тел акул в море и вернули только двух из них. Не следует быть слишком жадным, поэтому Юй Хай решил отправиться в плавание, чтобы вернуться домой.

Увидев, что лодка готовится к возвращению, Сяоцао поплыла первой и стал ждать их на рифе у моря. К счастью, обратный путь прошел очень гладко, и вскоре она увидела очертания рыбацкой лодки на берегу. Сяоцао прыгнула обратно в море и поплыла к лодке.

- Ой! Разве это не Сяоцао?! Конечно же, она дочь брата Дахая. Она довольно хорошая пловчиха! Сяоцао - такая добрая и честная девочка. Она, наверное, беспокоилась о тебе и поэтому ждала тебя у моря! - Лю Шуаньчжу увидел проворную фигуру в море и не мог не похвалить ее.

На лице Юй Хая появилась гордая улыбка. Его дочь действительно была лучшей. Она всего несколько раз приезжала на побережье с Шаньху с остальными и уже научилась плавать. Более того, она так хорошо умела плавать. - Ммм! Должно быть, она унаследовала это от меня!

Он поднял Сяоцао, которая подплыла ближе к лодке, на рыбацкую лодку и с гордостью продемонстрировал сегодняшний урожай. Сяоцао притворилась удивленной и произнесла серию похвал в адрес своего отца, что заставило Юй Хая непрерывно смеяться…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.