/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 162 – ревность
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20161%20%E2%80%93%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%20%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C/6285969/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20163%20%E2%80%93%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D0%BD%D0%B8%D0%BA/6311105/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 162 – ревность

В деревне Дуншань третий молодой Мастер Чжоу торжественно поручил Юй Хаю помочь ему приобрести эти предметы. Конечно, он не позволит Юй Хаю работать просто так. Ресторан "Чжэньсю" давал ему десять процентов прибыли в качестве вознаграждения. Деревня Дуншань была не единственной рыбацкой деревней в этом районе, поэтому рестораны Чжэньсю также выбрали сотрудника, который будет отвечать за эту задачу в других рыбацких деревнях.

Морепродукты, такие как устрицы и песчаные черви, были не слишком распространены в прибрежном регионе, и было не так много людей, которые ели их, поэтому немногие люди купили бы их. Даже при случайном приобретении было трудно продать их по высокой цене. Однако, цена, которую ресторан Чжэньсю предлагал за эти товары, была выше рыночной цены: десять медных монет за Кэтти устриц и двадцать медных монет за Кэтти песчаных червей.

Хотя за песчаных червей предлагали гораздо более высокую цену, это было лишь временное приобретение для медицинского центра. Ресторан "Чжэньсю", с другой стороны, покупал песчаных червей круглый год.

После того, как новость вышла, был бесконечный поток людей, которые пришли посетить резиденцию семьи Юй. Все они интересовались покупкой и ценами на устриц и песчаных червей. После того, как они получили достоверную информацию от Юй Хая, и старые, и молодые жители деревни Дуншань начали копать песчаных червей и собирать устриц.

Дар моря народу был бескорыстным. Каждый раз, когда отлив уходил, люди собирались на пляж и уходили, когда начинался прилив. Даже во время отлива люди все равно несли фонарь и усердно работали всю ночь.

До тех пор, пока кто-то готов работать, определенно будет урожай. Среднестатистический взрослый мог выкопать не менее десяти Кэтти песчаных червей в день. Старики, слабаки, женщины и дети тоже могли собрать несколько штук устриц. Таким образом, до тех пор, пока кто-то из каждого дома в деревне Дуншань был готов внести свой вклад, они могли заработать несколько сотен медных монет в день без каких-либо проблем.

Был постоянный поток устриц и песчаных червей, которые быстро продавались. Юй Хай уже съел более тысячи Кэтти морепродуктов. Все эти морепродукты были доставлены в мастерские на пристани. Все служащие фабрики приправ были слугами, подписавшими смертный контракт с семьей Чжоу. Был ли это устричный соус или MSG, формулы должны храниться в секрете. Таким образом, основные сотрудники, должно быть, служили семье Чжоу в течение многих поколений. Пятьдесят человек были тщательно отобраны из прислуги для работы в мастерской, но, столкнувшись с бесконечными заказами, им все еще не хватало рабочей силы.

Очистка песчаных червей была трудоемкой работой. Таким образом, третий молодой Мастер Чжоу установил новое правило покупки: цены на очищенных устриц и песчаных червей будут в два раза выше, чем на те, которые не были очищены. Конечно, морепродукты должны быть еще свежими.

Чего больше всего не хватало жителям деревни? Это были труд и время. Хотя устрицы не были плохими, после того, как раковина была удалена, не было большой прибыли. В отличие от этого песчаные черви не теряли большого веса даже после того, как из них удаляли песок. Цена песчаного червя была дороже, чем свинины, так что, даже если бы это заняло больше времени, жители деревни были готовы.

Какое-то время у Юй Хая было больше работы, чем он мог справиться. Все очищенные и неочищенные морепродукты должны были быть отдельно взвешены и оплачены, а также должны были храниться отдельно. Семья Юй засадила весь свой двор овощами. Для того, чтобы люди, которые пришли к ним в дом, чтобы продать морепродукты, не повредили их сад, Юй Хай специально установил деревянный сарай с западной стороны забора, чтобы использовать его для покупки морепродуктов. Было слишком много работы для одного человека, поэтому он попросил Юй Хана помочь. Отец и сын были безумно заняты и с трудом справлялись со всем.

Юй Хай стал строже относиться к покупке морепродуктов с тех пор, как узнал, что его дочери принадлежит часть акций фабрики приправ. Он не принимал песчаных червей, которые не были очищены должным образом, морепродукты, которые не были свежими, а также если люди практиковали мошенничество, помещая воду внутрь песчаных червей, чтобы увеличить их вес… Хотя он оскорбил некоторых людей, которые хотели воспользоваться им, репутация Юй Хая в деревне все еще была довольно хорошей.

Куда бы госпожа Чжан ни пошла в эти дни, она всегда услышит: XX семья заработала XX сумму денег от продажи морепродуктов; XX семья смогла погасить свой долг за несколько лет от голода всего за десять дней; XX семья ничего не ела и не носила в прошлом, но теперь они могут позволить себе мясо.… Таким образом, сердце старой леди начало колебаться.

Конечно, она не могла пойти и устроить неприятности в старой резиденции. Императорский посланник теперь жил в доме старого Чжао и все три раза обедал в доме семьи Юй. С таким большим Буддой там, даже если бы мадам Чжан дали в три раза больше мужества, она все равно не осмелилась бы искать неприятностей.

Но в ее доме старик Юй и его сын должны были каждый день выходить к морю. Поэтому она сосредоточилась на Мадам Ли и Юй Хейзи. Юй Хейзи старательно бегал на пристань каждый день, но не приносил ни одной медной монеты. Если они все такие жадные, как этот ее внук, где она возьмет деньги на приданое дочери? Где она возьмет деньги, чтобы оплатить образование младшего сына?

Она не могла допустить, чтобы ее дочь, которая собиралась выйти замуж осенью, отправилась на море под солнцем и ветром. Поэтому она заставила мадам Ли и Юй Хейзи отправиться на берег моря, чтобы нарыть песчаных червей. Одна порция очищенных песчаных червей стоила пятьдесят медных монет. Поскольку мадам Ли и ее сын работают, им не составит труда заработать двести-триста медных монет в день!

Юй Хейзи не был послушным. Хотя он мог зарабатывать деньги, копая песчаных червей, он знал, что не получит ни одной монеты из заработанных денег. Так почему же он должен тратить столько усилий? После месяца физических упражнений Юй Хейзи уже не был похож на маленького и толстого Юй Хейзи из прошлого. Хотя его кожа все еще была темной, он был намного сильнее, и на нем не было так много жира. Он также стал выше, так что теперь выглядел полным сил.

Чтобы спрятаться от бабушки, он каждый день убегал, пока небо не прояснилось. Мадам Чжан не могла поймать Хейзи, который был скользким, как грязевая рыба, поэтому она строго следила за мадам Ли, заставляя ее каждый день ходить на пляж. Но с прожорливым и ленивым характером мадам Ли, как она может быть человеком, который работает? Копнув всего несколько раз, она начинала причитать к небесам, рыдая со слезами на глазах и соплями, капающими из носа.

Однако мадам Чжан не была мягкосердечным человеком. Более того, она взяла инструменты и, опустив голову, отправилась копать червей на пляже. Как она могла позволить мадам Ли расслабиться? Видя, что ее свекровь тоже работает, она не могла найти повода расслабиться, поэтому ей оставалось только смириться со своим несчастьем и немного покопаться тут и там. И теща, и невестка не имели опыта в поисках песчаных червей. Кроме того, мадам Ли была не очень надежна, так как она использовала бы любой шанс, чтобы расслабиться. За день другие люди могли выкопать около десяти Кэтти песчаных червей, но уже считалось довольно хорошо, если бы теща и невестка могли выкопать две-три Кэтти песчаных червей.

Когда госпожа Чжан увидела, что другие люди собрали больше урожая по сравнению с ними, она почувствовала себя очень несчастной в своем сердце. Вернувшись домой, она отругала мадам Ли за то, что та ничего не стоит, старого Юя-за то, что у него нет способностей, а Юй Дашаня-за то, что он ни на что не годен и даже не может контролировать свою жену… Вся семья Юй была окутана ее тенью ярости.

Юй Дашань был зажат между матерью и женой и к тому же плохо умел выражать свои чувства. Чтобы вернуть мир в семью, он брал на себя инициативу копать песчаных червей вместе с госпожой Чжан, когда отлив отступал после того, как он возвращался с моря.

В семье Юй произошло странное явление. Чем больше они работали, тем меньше получали взамен. По мнению госпожи Чжан, все это было правильно. Юй Хай был таким в прошлом, и теперь Юй Дашань тоже испытывал то же самое. Они работали больше, но и получали больше жалоб!

Госпожа Ли не была похожа на Госпожу Лю, которая была готова безропотно переносить трудности и смотреть, как все с трудом заработанные деньги, заработанные ею и ее мужем, уходят в карман ее свекрови. Было бы прекрасно, если бы деньги пошли на них. Теперь они зарабатывали по меньшей мере несколько сотен медных монет, ловя рыбу и собирая морепродукты в море, что должно было составлять от трех до пяти таэлей серебра в месяц. Тем не менее, они все еще ели темные лепешки, из низкосортного зерна и вареные овощи без масла.

Госпожа Ли вскоре стала недовольна этой ситуацией. Она посмотрела на страдающего мужа и коснулась своего большого загорелого лица. Она пожаловалась Юй Дашаню, который стоял за ней: “отец Хейзи, мы работали до смерти, но ни одна из заработанных нами монет не тратится на нас! Все потрачено на Хейзи и Сяобо! Какой смысл нам делать всю эту тяжелую работу?”

У Юй Дашаня не осталось сил, когда он лежал на кровати Кан. Его глаза были полузакрыты, и казалось, что он вот-вот заснет. Он был честным человеком, поэтому тихим приглушенным голосом ответил: - Разве моя младшая сестра не собирается замуж? Состояние семьи моего будущего шурина не так уж плохо, так что если приданое будет слишком неприглядным, то после замужества с ней будут плохо обращаться. Мой третий брат должен сдавать экзамены в течение этих двух лет, поэтому он не может задерживаться в учебе…

Мадам Ли так рассердилась, что ущипнула его за руку и сказала: “Хорошо, что ты думаешь только о своих младших братьях и сестрах. Но ты думал о нашем ребенке? В этом году Хейзи исполняется четырнадцать, и ему пора начинать подыскивать себе подходящую жену. Однако твоя мать вообще об этом не упоминала! Она даже хочет, чтобы Хейзи отдавал ей деньги, которые он заработал! Как их старший брат, ты зарабатываешь деньги, чтобы растить своих младших братьев и сестер, но племяннику нет смысла зарабатывать деньги, чтобы содержать их!”

Юй Дашань потер руку, которую ущипнули, и обернулся: “Хейзи еще молод! Еще не поздно начать поиски жены в следующем году. Кроме того, когда Хейзи выйдет женится, подарки на помолвку будут сняты с публичного счета. Не беспокойся об этом! Ложись спать, мне все равно завтра рано утром надо идти на море!”

У мадам Ли было множество мыслей на уме, так как же она могла заснуть? - Я ничего не скажу о твоем брате, потому что ему приходится заниматься каждый день. Но у твоей младшей сестры есть руки и ноги, так почему же она не может работать? Твоя мать обращается с ней как с благородной молодой леди! Когда она войдет в дом своего мужа, она не будет знать, что делать. Будет удивительно, если ее не будут избивать!

Юй Дашань не мог заснуть от шума, поэтому его тон был не очень хорошим, когда он сказал: “Ты не знаешь, как сделать многое, но тебя кто-нибудь бил?”

- Как ты смеешь?! У меня есть несколько братьев, которые всегда поддержат меня. На протяжении многих лет моя материнская семья долго содержала нашу семью. С той едой, которую мы едим дома, было чудом, что мы не умерли с голоду. Как, по-твоему, мы могли оставаться такими пухлыми и здоровыми? - Когда мадам Ли говорила о своей материнской семье, ее талия и спина выпрямлялись.

Юй Дашань посмотрел на жир, который скопился на ее теле, и фыркнул: “я не думаю, что будет плохо для тебя, если ты немного похудеешь! Посмотри на нашего сына, Хейзи. После того, как он похудел, он все больше и больше стал походить на меня, как настоящий мужчина!”

Мадам Ли потрогала жир на талии (Примечание автора: где талия? У тебя есть талия?) и вздохнула. - Глядя на это сейчас, мне кажется, что это была неплохая идея для второй ветви-съехать. Посмотри, как они живут! Я слышала, что они зарабатывают по меньшей мере несколько сотен медных монет в день, просто помогая владельцу ресторана Чжэньсю покупать морепродукты! Если бы наша семья тоже переехала в то время…

- Даже не думай об этом! Мама не разрешает нам переезжать! Ты просто не знаешь всю ситуацию семьи моего брата; они были изгнаны и брошены. Второй брат смог вынести это из-за своей судьбы… Он просто счастливчик!

Настроение Юй Дашаня было очень сложным, когда он думал о своем младшем сводном брате, который был всего на несколько месяцев моложе его. Способности Юй Хая делали его посредственным. Он также очень много работал, но никогда не мог догнать Юй Хая.

В какой-то момент, когда Юй Хай был ранен и врач сказал, что Юй Хай не выживет после травмы, он почувствовал облегчение на какое-то время. Он думал, что груз с его плеч, наконец-то упадет.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.