/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 132 – соленая утка
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20131%20%E2%80%93%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BA/6247825/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20133%20%E2%80%93%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0/6247827/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 132 – соленая утка

- Иди, иди! Тебе не нужно возвращаться позже. Твоя мама заберет посуду. Мы, как взрослые мужчины, быстро справимся с этими мисками. - Сказал Лю Пэй. Он налил половину миски утиной крови, тушенной с тофу, и замочил лепешку в рагу. Затем он с наслаждением принялся за суп.

Юй Хай также согласился со словами своего старшего шурина. Он сказал Сяокао: “поторопись и отведи свою старшую тетю по материнской линии домой поесть, иначе еда остынет.”

Покончив с едой, Сяокао вложила всю свою энергию в приготовление соленой утки. Соленая утка, которую она приготовила, была улучшенной версией рецепта Нанкинской соленой утки. В конце концов, у нее не было всех приправ и специй, необходимых для оригинального рецепта. Однако она поняла, что может улучшить вкус тушеной пищи, используя воду мистического, сделав ее намного вкуснее, чем раньше.

Глядя на время, процесс маринования и тушения должен быть завершен. Сяокао выглянула на улицу, как воровка, и увидела свою старшую тетку по материнской линии и Сяолянь, которая вернулась домой после продажи тушеной еды. Они были заняты уходом за овощным полем, поэтому Сяокао было легко вызвать маленький божественный камень.

- Зачем ты вызвала этот божественный камень?] Луч золотой молнии быстро проник в кухню, а затем надменный голос возник в сознании Сяокао.

Сяокао наклонилась и взяла малыша на ладонь. Она нежно погладила его мех и льстиво улыбнулась. Маленький божественный камень чувствовал себя очень комфортно, когда он прищурил глаза и промурлыкал: "скажи мне, что тебе нужно, чтобы этот Господь помог тебе?]

С тех пор как маленький божественный камень услышал, как почетный император, чье прозвище было Пятый Лорд, называет себя "этим лордом", он также начал время от времени называть себя так, чувствуя, что это кажется довольно шикарным.

- Одну из двух уток нужно слегка подсушить на воздухе. Мой всемогущий Лорд Клецка, ты можешь мне помочь? - Юй Сяокао пальцами почесала подбородок маленького котенка, ластясь к нему.

[Хм! Ты беспокоишь этот божественный камень из-за такого пустяка?] Хотя маленький божественный камень чувствовал себя очень комфортно, когда Сяокао чесала его, в его тоне было чувство нетерпения.

- Видя, что ты очень хорошо служила этому Господу, я неохотно помогу тебе еще раз, но только на этот раз!] Маленький золотистый котенок махнул лапкой, и одна из маринованных уток быстро сморщилась и высохла с такой скоростью, что это было видно невооруженным глазом.

Когда Сяокао увидела, что он, похоже, готов, она быстро велела маленькому божественному камню остановиться. Если утка была высушена слишком сильно, это также повлияло бы на вкус соленой утки.

В это время мужчины вернулись с полей. Она слышала, как Лю Пэй громко кричит: “младшая сестра, сладкий картофель твоей семьи еще не пророс, верно? Это нормально, так как у вашей семьи не так много земли. Мы можем просто принести немного с наших полей. Это не помешает росту сладкого картофеля.”

Юй Хай сделал несколько глотков охлажденной кипяченой воды. Затем он улыбнулся и сказал: “Мы не собираемся сажать сладкий картофель в этом году. Сяокао сказала, что хочет попробовать посадить несколько арбузов. Она просто попросила владельца ресторана "Чжэньсю" помочь ей найти семена.”

- Арбуз? Будет ли эта штука достаточно сочной? - Два брата, Лю Пэй и Лю Хань, никогда раньше не слышали об арбузах, поэтому не могли не спросить в унисон. Было неизбежно, что фермерские семьи будут больше всего озабочены наполнением своих желудков.

Однако Юй Цзян часто выезжал за пределы деревни и был более хорошо информирован. Итак, он уже слышал об арбузах раньше, но все же спросил с легким беспокойством: “я знаю, что арбуз-это своего рода фрукт. Но, второй брат, никто из нас никогда раньше не сажал арбузы. А что, если здешний климат не подходит для его посадки? Если у вас не будет урожая, что вы будете делать?”

- Этого не случится! Я уверен в Цаоэр! - Это было главным образом потому, что семья Юй недавно заработала немного денег от своего бизнеса, так что им не нужно было полагаться на эти три участка сельскохозяйственных угодий, чтобы заработать на жизнь. Таким образом, Юй Хай бессознательно обрел уверенность.

Юй Цзян также чувствовал, что его маленькая племянница кажется очень способной, поэтому он больше не уговаривал его. Он улыбнулся и сказал: “тогда это хорошо! Я не могу дождаться, чтобы попробовать его!”

- Третий дядя, в будущем тебе предстоит попробовать много нового! Вы слышали о соленых утках? Вы можете попробовать несколько штук позже! - Держа в объятиях маленького золотистого котенка, Сяокао высунула голову из кухни, состроила ему смешную гримасу и весело воскликнула.

- Соленая утка? Я никогда не пробовал ее раньше, это вкусно? - Слюна начала заливать рот Юй Цзяна, когда он вспомнил утиную кровь, тушеную с тофу и томатным яичным супом, которую он ел в полдень.

Юй Сяокао подняла свой воображаемый хвост в довольно высокомерной манере и сказала: “еда, сделанная Сяокао, безусловно, всегда является премиальной. Я разрабатывала это блюдо для ресторана Чжэньсю. Как это может быть невкусным?”

- Что? Может быть, ресторан "Чжэньсю" снова пришел попросить у вас еще рецептов? Они заработали много денег, продавая жареного цыпленка, но ваша семья даже ничего не получила. На этот раз ты не можешь позволить им снова воспользоваться тобой. Когда ты продашь им рецепт соленой утки, попроси их отдать тебе часть от продаж! - Юй Цзян был вполне деловым человеком!

Юй Сяокао также считала, что получать гонорары гораздо выгоднее, чем заставлять их платить выкупную цену. Она опустила голову и задумалась о целесообразности этого вопроса. Однако Юй Хай не думал, что это хорошая идея. В конце концов, третий молодой Мастер Чжоу хорошо заботился о них, так как же они могли поднять цену?

В это время Юй Сяокао медленно кивнула. - Третий дядя прав! За один день ресторан "Чжэньсю" может без проблем продать от 30 до 50 соленых уток. Если мы попросим процент от каждой соленой утки, то сможем заработать от трех до пяти таэлей в день. Мы сможем заработать более 100 таэлей в месяц и в год… Ух ты! У меня такое чувство, что мы продаем мои рецепты слишком дешево!

Юй Хай на мгновение заколебался, прежде чем сказал.

Однако Юй Цзян так не думал. Он широко раскрыл глаза и сказал: “второй брат, ты знаешь, сколько стоит жареная курица в ресторане Чжэньсю? Даже самый маленький цыпленок там стоил пять таэлей серебра! Пять таэлей серебра! Самое большее, курица обойдется им в несколько десятков медных монет. Это означает, что они получают стократную прибыль! Я думаю, что даже Булава - это еще слишком мало!”

Когда Юй Цзян думал о продажах и прибыли, которые ресторан Чжэньсю зарабатывал каждый день, он чувствовал несправедливость к своему второму брату. Если бы он получал гонорары от продаж, то его второй брат стал бы самым богатым человеком в деревне Дуншань! Это была такая большая потеря!!!

- Ладно, иди помой руки. После окончания ужина нам все равно нужно возвращаться домой! - Вечернюю трапезу в эту эпоху обычно устраивали около 4 часов дня. Госпожа Хань рассчитала, что они смогут вернуться в деревню к тому времени, как стемнеет. Завтра им все еще нужно будет возделывать свою собственную землю!

На ужин, помимо большой тарелки соленой утки, были "жареные зеленые помидоры", "жареный перец чили с утиными яйцами", "салат из стручковой фасоли" и "тушеный салат с устричным соусом". Для супа она приготовила легкий "суп из яичных капель с малабарным шпинатом". Основным продуктом питания был сушеный коричневый рис с сорго. Каждое блюдо было в большом количестве. В конце концов, аппетит нескольких взрослых мужчин не был бы маленьким!

- Младшая сестра, Сяокао из твоей семьи очень способная. Даже опытный человек, проработавший на кухне больше двадцати лет, не может сравниться с ней! Люди пускали бы слюни, просто понюхав эти блюда! - Мадам Хань вздохнула, глядя на Сяокао. Если бы у нее была такая дочь, как Сяокао, даже если бы у нее не было сына, она все равно была бы очень счастлива.

После того как госпожа Хань вошла в семью Лю, она родила трех дочерей. Хотя ее свекор и свекровь ничего не сказали, это было больное место мадам Хань. Став старше, она оставила надежду родить сына. Но когда она видела других людей с дочерью и сыном, ее сердце словно пронзала игла, пронзающая до костей боль.

Больше всего Лю Пэй понимал свою жену. Увидев ее одинокие глаза, он понял, о чем она думает. Он тут же сменил тему и сказал: “Давайте есть, давайте есть! Даже если вы не голодны, просто глядя на стряпню Сяокао, вам захочется съесть по крайней мере две миски!”

Лю Хань, который был честным и скучным, открыл рот и сказал: “младшая сестра, у вашей семьи тоже не очень хорошие условия жизни. Мы все одна семья, нет необходимости готовить так много блюд. Нам достаточно нескольких кусков лепешки и тарелки соленых овощей. Не усложняй себе жизнь только тем, чтобы приготовить нам еду…”

Госпожа Лю была тронута, когда с нежной улыбкой посмотрела на своих старших братьев и мягко сказала: “старший брат, ты можешь быть уверен! Мы не окажемся в трудном положении, просто покормив вас один или два раза. Утку и утиные яйца нам подарил кто-то другой. Зеленые овощи и всякая всячина собраны с полей, так что это не стоит больших денег. Вы можете съесть еду с легкостью и уверенностью!”

После того, как они услышали, что она сказала, мужчины больше не сдерживались. Каждый держал в руках большую и толстую фарфоровую миску, до краев наполненную двумя видами зерна, и без всякого стеснения принялся за еду.

Белая кожа соленой утки была нежной и пухлой, но совсем не жирной. Она была ароматной и вкусной. Все сидевшие за столом хвалили соленую утку Сяокао за то, что она "ароматная", "очень нежная" и "чрезвычайно вкусная". Еще раз Юй Цзян серьезно напомнил Сяокао, что эта утка определенно получит большие продажи, поэтому она должна попросить ресторан Чжэньсю дать ей часть продаж.

Юй Сяокао несколько раз кивнула головой, как и обещала ему. Она размышляла о том, стоит ли ей лично отправиться завтра в город, чтобы позволить третьему молодому мастеру Чжоу попробовать соленую утку и спросить его о семенах арбуза.

Вся семья была вполне удовлетворена едой. Вскоре после того, как они закончили есть, их родственники по материнской линии попрощались и вернулись домой. Им нужно было преодолеть несколько гор, чтобы вернуться домой. Даже тем, кто привык идти по горной дороге, требовалось два с половиной часа, чтобы вернуться домой. Когда они добрались до дома, небо уже совсем потемнело.

Сяокао разрезала оставшуюся сушеную соленую утку пополам и попросила Сяолянь отдать одну половинку госпоже Мао. Она также велела Сяолянь передать госпоже Мао, что сушеная соленая утка будет очень вкусной, если она порежет ее тонкими кусочками, а затем приготовит на пару. Сушеная соленая утка и соленая утка, которую они только что съели, были на вкус одинаковыми, но процесс их приготовления отличался.

Сяокао повесила остатки сушеной соленой утки под карнизом. Температура ночью была все еще очень прохладной, так что вкус сушеной соленой утки не изменится, даже если она оставит ее там на ночь.

Рано утром Юй Сяокао проснулась и сказала родителям, что собирается в город. Попутно она также заберет маленького Шито, у которого снова должен быть перерыв в школе.

Из-за очевидных способностей и зрелости Сяокао Юй Хай и его жена постепенно перестали относиться к ней как к ребенку. Если в семье возникал какой-нибудь вопрос, они всегда обсуждали его с младшей дочерью. Если у них были разные мнения по какому-то вопросу, они также подсознательно обдумывали предложение своей младшей дочери.

Сегодня Юй Хай решил, что он пойдет продавать тушеную еду в доках один, и пусть Сяолянь сопровождает Сяокао в город. Так как две сестры были друг у друга в качестве компаньона, они не были одиноки по дороге в город.

Юй Сяокао вернулась в свою комнату и взяла немного денег. После этого она взяла оставшуюся половину сушеной соленой утки и вывела ослиную повозку из дома вместе с Сяолянь. Выйдя из дома, они увидели, что к ним торопливо подбегает госпожа Мао. Когда она увидела двух сестер и повозку с ослом позади них, а также половину порции сушеной соленой утки в руке Сяокао, госпожа Мао немедленно улыбнулась от уха до уха. Хотя она уже знала ответ на этот вопрос, она все же намеренно спросила: “Сяокао, Сяолянь, куда вы, сестры, направляетесь?”

- Тетя Цянь, у нас в городе есть кое-какие дела, - вежливо ответила Сяолянь.

Госпожа Мао попыталась сдержаться, но все же не смогла удержаться от вопроса: “Сяокао, что касается вопроса, о котором тебя спрашивала тетушка?”

- Тетушка, вам понравилась утка, которую я вам вчера послала? - Сяокао не ответила ей, вместо этого она задала ей вопрос в ответ.

Мадам Мао смущенно улыбнулась и сказала: “это не Новый год и не праздник, так кто же захочет съесть такую вкусную вещь просто так? Я собираюсь съесть ее, когда дома будут гости. Разве Сяолянь не сказала, что ее можно оставить на некоторое время?”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.