/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 183 – борьба за благосклонность
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20182%20%E2%80%93%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B8%D0%BC%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/6596950/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20184%20%E2%80%93%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%87%D1%8C%20%D0%B5%D0%B9%20%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F/6664624/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 183 – борьба за благосклонность

Дорога в деревню Дуншань была не очень ровной, особенно тот участок горной дороги, который был очень ухабистым. Ся Фуронг почувствовала, как ее вот-вот вырвет из-за тряски. У нее было мрачное выражение лица и большая обида в сердце: - Серьезно, что случилось с моей тетей? Она не хочет жить в прекрасном доме в городе, но вместо этого решает переехать в эту бедную, отдаленную деревню. И все из-за этого проклятой негодяйки. Если бы она не сказала, что мой дядя все это время жил в деревне Дуншань, тетя могла бы уже поселиться в городе!

Айо! Ся Фуронг на мгновение не обратила на это внимания и с громким шумом ударилась головой об окно кареты. Девочка закрыла свою больную голову руками и со слезами посмотрела на тетю, леди Фан.

В конце концов, леди Фан и раньше практиковалась со своим мужем. Каким бы ухабистым ни был экипаж, она все равно сидела прямо и была неподвижна, как статуя.

Юй Сяокао покачнулась в том направлении, куда трясся экипаж, но продолжала сидеть, скрестив ноги. Изгибы и покачивания ее талии создавали впечатление, что она танцует.

Услышав звук удара Ся Фурона в окно, Юй Сяокао повернула голову и посмотрела на нее с легкой улыбкой. - Старшая кузина, мы прибудем в деревню Дуншань после того, как пересечем эту горную дорогу. Будь внимательна, и ты не пострадаешь!

В глазах Ся Фуронг Сяокао издевалась над ней со слабой улыбкой на лице. Она прикрыла шишку на голове и сердито пожаловалась леди Фан: “Тетя, посмотри на нее! Я уже получила травму, но она все еще делает саркастические замечания.”

Юй Сяокао широко раскрыла свои большие черные глаза и невинно посмотрела на нее: "Этот человек действительно не умеет ценить добрые намерения других людей. Я утешала ее!

Госпожа Фан похлопала крестницу по худому плечу и тихо сказала племяннице: “Фуронг, твоя младшая кузина просто беспокоится о тебе и напоминает тебе быть осторожнее, чтобы ты снова не поранилась.”

- Тетя! Ты слишком предвзята!! Она явно не хотела ничего хорошего, но ты все еще заступаешься за нее!! Тетя, теперь, когда у тебя есть крестница, ты больше не заботишься о своей племяннице. Вааххх… - Девочка горько заплакала.

Губы Юй Сяокао дернулись: - Она уже такая старая, но все еще плачет и борется за благосклонность? Какой в этом смысл? У меня есть родители, которые балуют меня дома, поэтому я не испытываю недостатка в любви. Я не собираюсь быть на одном уровне с этой маленькой девочкой!

Госпожа Фан заметила легкое движение Сяокао и почувствовала, что чем больше она на нее смотрит, тем красивее она ей кажется. Потом она посмотрела на племянницу, которая плакала с насморком. Ей было уже тринадцать или четырнадцать лет, то есть брачный возраст. Тем не менее, она все еще боролась за благосклонность с молодой девушкой, которой не исполнилось и десяти. Она также была виновата в том, что баловала племянницу и тем самым повышала ее ожидания. После того, как ее желание было уничтожено, было неизбежно, что в ее менталитете возникнет некоторое несоответствие.

- Перестань плакать. Ты уже в том возрасте, когда можешь искать себе мужа, но все еще борешься за благосклонность маленькой девочки. Ты не боишься, что над тобой будут смеяться? - Леди Фан протянула ей свой носовой платок и тихим голосом утешила.

В конце концов, Ся Фуронг была молодой девушкой. Услышав это, она покраснела и опустила голову. Но она также не забыла воспользоваться этим шансом, чтобы бросить на Сяокао сердитый взгляд. - Тетя, кто еще смеется надо мной здесь, кроме нее?

Госпожа Фан беспомощно сказала: “Сяокао-моя крестница, так что теперь вы обе сестры. Вы должны хорошо ладить друг с другом. Не всегда ссорьтесь и спорьте при встрече…”

У Сяокао было еще более невинное выражение лица, когда она надулась и сказала: “Крестная, я не…”

Госпожа Фан успокоила ее улыбкой: “Наша Сяокао-хороший ребенок… Твоя старшая кузина только что приехала в незнакомое место, так что она к нему не привыкла. Ты должна сделать все возможное, чтобы помочь ей, как хозяйка.”

- Я так и сделаю! - Юй Сяокао с озорной улыбкой посмотрела на Ся Фуронг, раздумывая, взять ли ее с собой ловить гусениц в горах или выкапывать песчаных червей и морские огурцы у моря.

Ся Фуронг свирепо посмотрела на нее, а затем обиженно согласилась: - Я уступлю младшей кузине!

Только что тетя лично упомянула о ее замужестве. До тех пор, пока она будет послушной и не рассердит ее, тетя, естественно, устроит ей хороший брак. Во-первых, ей придется смириться с этой проклятой девчонкой. Будет лучше, если в будущем они будут встречаться реже, чтобы она могла обрести душевное спокойствие!

Пока они оба были погружены в свои мысли, карета миновала самую трудную горную дорогу, и очертания деревни Дуншань были видны издалека.

Сяокао указала на место неподалеку и ухмыльнулась: “Крестная, вон там наше арбузное поле. Оно не очень большое и чуть больше трех му. Но арбузы выросли очень хорошо. Мы можем собрать более тысячи Кэтти на одном му земли!”

Леди Фан посмотрела на маленькую рыбацкую деревушку, которая, казалось, была окружена пышными горами. Она была окружена зелеными деревьями, поющими птицами и благоухающими цветами. Место, на которое указывала Сяокао, было покрыто зеленью, на которую было очень приятно смотреть.

- Урожай, который посажен по обе стороны дороги… - Леди Фан никогда не видела, чтобы этот урожай сажали в сельском поместье из ее приданого, поэтому спросила с легкой неуверенностью.

Юй Сяокао посмотрела на ростки сладкого картофеля на обочине дороги и сказала с улыбкой: “Деревня Дуншань находится недалеко от моря, поэтому большая часть земли здесь песчаная. Если мы будем сажать такие культуры, как пшеница и соя, урожай будет невелик. Таким образом, большинство людей сажают такие культуры, как сладкий картофель, который можно выращивать в различных условиях.”

- Сладкий картофель? Это новая культура, которая может произвести тысячи Кэтти на одном му земли? - Когда император совершил свое первое путешествие, он привез с собой урожай-сладкий картофель, который быстро стал популярным. С этим урожаем ранняя Великая династия Мин, которая была взбудоражена войной и находилась в катастрофическом состоянии, наконец, не будет иметь еще больше людей, умирающих от голода…

Юй Сяокао кивнула головой и сказала: “Урожай сладкого картофеля действительно хорош. Если их хорошо посадить, то можно получить урожай в две-три тысячи Кэтти на одном му земли.”

- Хватит хвастаться! В это время на подворье уже прорастают колосья пшеницы. Но у этого сладкого картофеля все еще есть только листья и ничего больше. Всего за один-два месяца они могут произвести более двух тысяч Кэтти? Кого ты обманываешь? - Ся Фуронг ухмыльнулась, и ее тон был полон намерения придраться.

Юй Сяокао посмотрела на нее так, словно она увидела чудака. - Старшая кузина, ты же не думаешь, что сладкий картофель выращивают на лозах? Пффф… Не пойми меня неправильно, я не смеюсь над тобой… Но это действительно забавно… Плоды сладкого картофеля выращивают под землей. Дядя кучер, пожалуйста, остановитесь перед домом.

Юй Сяокао спрыгнула с повозки и подобрала с обочины сухую ветку. Она копала вниз вдоль виноградной лозы сладкого картофеля в поле рядом с ними.

- Эй! Как ты можешь случайно копать сладкий картофель других людей? Разве это не поступок вора? Будет так стыдно быть пойманным, ах! - Ся Фуронг закричала, как будто боялась, что другие ее не услышат.

Юй Сяокао проигнорировала ее и откопала сладкий картофель, который весил больше одного Кэтти из лозы сладкого картофеля, а также несколько маленьких сладких картофелин, которые были меньше одного Кэтти. Она вытерла рукой грязь сверху, отнесла сладкий картофель в карету и хвастливо обратилась к леди Фан: “Крестная, смотри, это сладкий картофель. Сладкий картофель можно варить, готовить на пару и жарить! На вкус он очень вкусный и сладкий. Если вы едите его время от времени, это довольно вкусно!”

Ся Фуронг посмотрела на нее с презрением и сказала: “Я не ожидала, что ты такой человек! Разве твоя мать никогда не говорила тебе, что брать что-то без спроса-это воровство?”

Улыбка на лице Юй Сяокао постепенно исчезла. Ее большие глаза смотрели на Ся Фуронг с недовольством, и она произносила одно слово за другим: “Ты можешь говорить обо мне все, что угодно! Но, пожалуйста, не впутывай моих родителей!! Что ты знаешь? Эта земля принадлежит семье моего старшего дедушки!!”

Ее пристальный взгляд заставил Ся Фуронг почувствовать беспокойство. - Даже если это поля твоего старшего дедушки, - тихо пробормотала она, - ты не можешь просто копаться в них.

- Старший двоюродный дедушка, ты решил прогуляться? - Прежде чем Ся Фуронг успела закончить, ее слова были прерваны Сяокао. Сяокао, сидевшая на оглобле кареты, приветствовала фигуру вдалеке улыбкой.

Юй Личунь поднял голову и увидел Сяокао, сидящую на незнакомой повозке. Он сначала кивнул ей, а потом сказал: “Да, мне нечего было делать, поэтому я пришел проверить поля! В чьей карете ты вернулась?”

- Это крестная моя, приехавшая из столицы. Я отвезу ее домой, чтобы она отдохнула, дедушка, мне очень хотелось жареного сладкого картофеля, поэтому я только что выкопала несколько сладких картофелин с твоих полей… - Юй Сяокао хихикнула без тени смущения.

Юй Личунь знал, что до того, как они отделились от основной семьи, семья Юй ела два раза в день. Но у Сяокао был слабый желудок, и ей приходилось каждый день съедать лишнюю порцию сладкого картофеля между двумя приемами пищи. Маленькая девочка так долго ела сладкий картофель, и теперь, когда она жила лучшей жизнью, она все еще не могла забыть этот вкус.

Он усмехнулся и сказал: “Это что-то выращенное твоей собственной семьей. Если ты хочешь это съесть, то просто копай сама! Твоя семья этой весной не сажала сладкий картофель, так что, когда придет время собирать урожай, я скажу твоему третьему дяде, чтобы он прислал несколько мешков.”

- Спасибо, дедушка! Позже я достану арбуз с нашего поля и пошлю его к тебе домой! - Юй Сяокао понимала принцип "вежливость требует взаимности".

Юй Личунь поспешно замахал руками и несколько раз повторил: - Арбуз стоит несколько таэлей. Старший дедушка не может себе этого позволить! Ты должна сохранить его, чтобы продать за деньги…

Юй Сяокао улыбнулась, как распустившийся цветок, и сказала: “Старший дедушка, почему ты не можешь принять это? Его выращивает моя семья, так почему ты не можешь его съесть? Прошлой зимой, если бы ты не одолжил мне денег, чтобы я сходила к врачу, я, может быть, так и не выздоровела.… Ты спас мне жизнь, так что же плохого в том, чтобы съесть арбуз? Ладно, тогда решено. Ты еще не пробовал наши арбузы!”

Юй Личунь хотел что-то сказать, но Сякоао замахала на него руками, вскочила в карету и проехала мимо. Юй Личунь с улыбкой покачал головой. Чтобы знать, как быть благодарной, эта маленькая девочка, Сяокао, действительно была кем-то, кто заслуживал любви.

- Это был твой старший двоюродный дедушка? Ваши семьи кажутся довольно близкими, ах! Почему твой крестный написал в своем письме, что у твоей семьи, похоже, не очень хорошие отношения с семьей ваших бабушки и дедушки… - Госпожа Фан не относилась к Сяокао как к чужаку и спросила с легким беспокойством, вспомнив содержание письма.

Юй Сяокао тоже ничего не скрывала от своей крестной. Она избегала серьезных вопросов и кратко объяснила: “У нас не очень хорошие отношения с моей бабушкой. Моя бабушка… Как младший член семьи, мне не подобает это комментировать. Через несколько дней вы все узнаете. Семья моего старшего дедушки-очень хорошие люди. Прошлой зимой было так трудно, но они все равно отдали нам все свои деньги, чтобы я пошла к врачу!”

- Что случилось? Твое здоровье не в порядке? Твой крестный мне этого не говорил. - Леди Фан посмотрела на слегка худощавую, но довольно энергичную девушку перед собой и с беспокойством спросила.

Юй Сяокао обняла леди Фан и потерлась о нее лицом, как избалованная кошка. - В прошлом мое здоровье было не очень хорошим. Прошлой зимой я тяжело заболела и чуть не умерла! Но теперь я в порядке! Разве люди не всегда говорят: "Если вы переживете катастрофу, вы будете благословлены". Конечно же, я должна благодарить небеса за то, что они позволили мне встретиться с Крестным отцом и Крестной матерью!

Леди Фан притянула девочку к себе и сказала с улыбкой: “Ты, ах, твой маленький ротик сладок, как мед. У Крестной есть столетний женьшень. Просто прими это как подарок на встречу. Скажи своей матери, чтобы она приготовила тушеную курицу с женьшенем, чтобы питать твое тело. Ты слишком худая!”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.