/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 138 – планы улажены
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20137%20%E2%80%93%20%D1%83%D0%B1%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6247831/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20139%20%E2%80%93%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%84%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B/6247833/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 138 – планы улажены

Юй Сяокао украдкой бросила на Чжоу Цзысу взгляд, говоривший: "ты все делаешь правильно!" - и продолжила отстаивать свою точку зрения. Ее большие глаза казались более невинными и жалкими, чем у маленького олененка, так что любой, кто смотрел на нее, чувствовал, как его или ее сердце смягчается.

- Третий молодой господин, вы говорите правду? Действительно ли родители Цзян Синянь позволяют ей выходить и показывать свое лицо на публике? - Его слова несколько убедили госпожу Лю.

Чжоу Цзысу поднял бровь, глядя на Чжао Ханя, а затем продолжил: “наш нынешний император выступает за повышение статуса женщин в обществе. Я слышал, что после того, как Цзян Синянь прославилась своими подвигами, сам император даже похвалил ее такими словами: "женщины так же способны, как и мужчины, во всем, что они делают". Родители Цзян Синянь тоже были похожи на тетю в самом начале и не поддерживали ее. Однако после того, как она получила одобрение императора, они медленно начали меняться и больше не пытались остановить ее. Теперь мать Цзян Синянь даже поможет справиться с некоторыми задачами в своем магазине, когда у нее будет больше работы, чем она может сделать!”

- Но, если молодая девушка проводит все свое время на людях, как у нее могут быть какие-то перспективы замужества в будущем? - Это было то, о чем мадам Лю беспокоилась больше всего.

Чжоу Цзысу усмехнулся: “вам не нужно беспокоиться об этом. С нынешней репутацией Цзян Синянь есть люди, которые выстраиваются в очередь за дверью, прося жениться на ней. Я даже слышал, что старший сын нынешнего премьер-министра, который также является старшим внуком основателя городской Академии Жунсюань, обожает Цзян Синянь за ее таланты и способности. Он даже нашел кого-то в качестве свахи, и ходят слухи, что они очень близки к объявлению о помолвке!”

- Кто-то, кто зарабатывает на жизнь продажей своей работы, ведет переговоры о женитьбе на сыне премьер-министра? Ты пытаешься обмануть тетушку? - Мадам Лю чувствовала себя так, словно слушала какую-то мифическую историю, и ей было невероятно трудно в это поверить.

- Если вы мне не верите, то спросите других! Теперь все столичные дворяне больше не хотят найти невестку из богатой семьи, которая следует трем нравам и четырем добродетелям. Вместо этого они хотят найти женщину талантливую, уверенную в себе и стремящуюся к постоянному самосовершенствованию. Сам император сказал: "по-настоящему красивая женщина-это та, которая уверена в себе и независима"!

Когда Юй Сяокао услышала, как Чжоу Цзысу описывает менталитет нынешнего императора, она восхитилась и почувствовала крайнее любопытство к этому товарищу-трансмигратору, который сидел наверху. В стране, которая уже пережила захват трона у Цзэтянем династии Тан, тот факт, что он был готов поднять статус женщин в обществе и защищать права женщин, действительно означал, что он может столкнуться с жесткой оппозицией!

Чжоу Цзысу продолжал убеждать ее: “тетя, с способностями Сяокао и еще несколькими годами она абсолютно может стать одним из лучших кулинарных талантов в стране! Цзян Синянь сумела завоевать страну своими способностями к вышивке и дизайну, но у Сяокао достаточно талантов, чтобы тоже прославиться. Тетя, вы абсолютно не можете ограничивать младшую сестру Сяокао в таком маленьком городке, как Тангу. Разве это не разрушит ее потенциал стать знаменитым шеф-поваром?”

Госпожа Лю не могла отличить север от юга, услышав убедительные аргументы Чжоу Цзысу. Она нерешительно посмотрела на мужа и тихо сказала: - Как насчет того, чтобы завтра сопроводить Цаоэр в город префектуры?

- Спасибо тебе, мама! Мама, ты самая лучшая! Я люблю тебя больше всех!!! - Сяокао обезумела от радости. Она бросилась к госпоже Лю и несколько раз поцеловала ее в лицо.

Госпожа Лю была застигнута врасплох и упала на землю в огородное поле, раздавив несколько головок листового салата! Она наполовину рассмеялась, наполовину упрекнула дочь: “дитя, что свело тебя с ума? Быстро вставай!”

Со стороны Юй Хай почувствовал прилив ревности: “только твоя мать самая лучшая? А как же я, твой отец, разве я больше не хорош? Не забывай, что завтра твой старик будет кропотливо сопровождать тебя в город префектуры!”

Юй Сяокао немедленно изменила свою цель и успокоила ревнивого отца: “Отец тоже самый лучший! Сяокао действительно слишком повезло иметь лучших в мире родителей!”

- Такая подхалимка! - Кисло заметил маленький Шито. У него было всего два дня перерыва, так что он упустил свой шанс поехать в город префектуры.

Юй Хан неторопливо подошел к младшему брату и потер его маленькую головку: “в будущем, когда ты сдашь экзамены на уездный уровень и тебе нужно будет сдавать экзамены на провинциальный уровень, у тебя будет возможность поехать в префектурный город. Если ты чувствуешь зависть прямо сейчас, то используй свои собственные усилия для достижения своих целей!”

Маленький Шито сжал руки в кулаки и твердо заявил: “старший брат! Экзамен в префектуре-не моя конечная цель. Моя конечная цель-попасть на экзамены императорского двора! Я обязательно заставлю своих родителей и вторую сестру гордиться мной!”

- Да, старший брат верит в тебя! Не дави на себя слишком сильно, пока ты делаешь все возможное, тогда у тебя не будет никаких сожалений! - Юй Хан не хотел, чтобы его младший брат потерял свое невинное сердце из-за того, что бросился в учебу. В дополнение к повышению его уверенности, Юй Хан также хотел дать маленькому парню немного тепла.

Это был первый раз, когда Чжоу Цзысу и Чжао Хань увидели, как Юй Сяокао раскрыла свою детскую сторону. Они оба думали, что это было мило, и не могли не показать одновременно нежные улыбки.

- Сяокао, дядя Юй, вы действительно завтра пешком пойдете в префектуру? Даже если вы пойдете целый день без отдыха, вы не сможете добраться туда до темноты. Сможет ли младшая сестра Сяокао выдержать такое путешествие?

Сяокао испугалась, что ее отец снова поймет, что ей не следует идти, и поспешно ответила: “У нас есть маленький Грей! Для него не должно быть проблемой довезти нас четверых в повозке!”

Чжао Хань не мог не усмехнуться, увидев нетерпеливое выражение лица Сяокао: “у моей семьи дома есть две лошади. Если дядя Юй умеет ездить на лошади, то мы с отцом можем взять одну, а дядя Юй и Сяокао-другую.”

- Ух ты! У брата Ханя дома есть лошади? Целых две? Семья брата Ханя действительно богата, ах! - Поскольку начало династии произошло после долгой и продолжительной битвы, цена за лошадь росла без остановки. Это означало, что для среднестатистической семьи покупка лошади была похожа на покупку нового автомобиля в наше время. Самая дешевая и самая обыкновенная лошадь на рынке стоила бы не меньше сотни таэлей.

Юй Хан легонько постучал младшего брата по голове и улыбнулся: - Это не значит, что наша семья не может позволить себе купить лошадь сейчас, но это больше похоже на то, что нам она не нужна! После того, как ты сдашь экзамены на уровне округа, мы купим тебе одну!

Возможно, это было связано с темпераментом мальчика, но маленький Шито всегда любил лошадей, даже когда был очень маленьким. После того, как он услышал предложение своего брата, его глаза загорелись: “старший брат, это обещание? Но разве деньги нашей семьи сейчас не в руках второй сестры?”

Юй Хан ущипнул мальчика за щеку и обнаружил, что это очень приятно. Неудивительно, что его младшей сестре так нравилось трепать за щеки этого малыша! Он перестал щипать после того, как маленький Шито запротестовал, и уверенно ответил: “После того, как я полностью выздоровею, я также помогу семье зарабатывать деньги. Неужели ты думаешь, что твой старший брат не сможет накопить достаточно денег, чтобы купить тебе лошадь к тому времени, как ты сдашь экзамены?”

Маленький Шито помнил, что его старший брат всегда был надежен и никогда не обещал больше, чем мог дать. - Старший брат, я верю в тебя! Тогда я просто подожду, пока ты не купишь мне лошадь!

С другой стороны, Юй Сяокао все еще вела переговоры о том, как им добраться до города префектуры. Чжоу Цзысу несколько обеспокоенно посмотрел на Юй Хая и сказал: “дядя Юй говорит, что умеет ездить верхом, но так как он не часто этим занимается, то у него нет практики. Если Сяокао тоже поедет с ним, это будет не очень безопасно, особенно для такого долгого путешествия, верно?”

У Чжао Ханя, по-видимому, тоже были некоторые опасения. Он немного подумал, прежде чем предложить: - Как насчет того, чтобы встать пораньше и поехать на лошадях в город? Разве по утрам в городе не бывает конных повозок, которые едут в префектуру? Все тележки имеют резиновые колеса, поэтому Сяокао также было бы удобнее сидеть.

- А еще я могу поехать верхом на маленьком Грее! Маленький Грей очень хорошо себя ведет и к тому же быстро ходит! - Обычно, когда не происходило ничего важного, Сяокао и маленький Шито забирались на спину маленького Грея и позволяли ослу пару раз пробежаться по горным дорогам.

Хотя Чжоу Цзысу не был полностью доволен этой идеей, он все же уважал выбор Сяокао. - Дядя Юй, - обратился он к Юй Хаю, - вы должны поехать туда на моей лошади! Мама специально выбрала для меня более послушную лошадь. Таким образом, вы все можете иметь по одной лошади, и это будет проще.”

- Ладно! Давай просто сделаем так! - Юй Сяокао бодро принялась за приготовления. Затем она сразу же начала планировать, что ей нужно взять с собой в поездку. - Нам нужно взять немного воды, сухой паек и тому подобное. Нам совершенно необходимо взять с собой немного денег на дорожные расходы, и это не должно быть слишком мало...

- Сяокао, ты собираешься привезти этот женьшень на продажу? - Женьшеню, который нашел маленький Клецка, должно быть, было по меньшей мере пятьсот лет, и он стоил довольно много.

В префектуре было много богатых людей, так что найти покупателя было нетрудно. Однако вполне можно было стать мишенью для некоторых более беспринципных людей. Хотя Чжао Хань был уверен в том, что он и его отец способны отбиться от некоторых мелких воров, он боялся, что Сяокао может испугаться такой ситуации. Она всегда была слабой. Испуг вызовет у нее только проблемы.

- Женьшень? Что за женьшень? - Не удержавшись, спросил Чжоу Цзысу, увидев торжественное выражение лица Чжао Ханя.

Сяокао небрежно ответила: “В последний раз, когда я была в горах, мне удалось выкопать женьшень, который находится на старой стороне. Я планирую продать его за деньги.”

- Если это очень старый женьшень и ты не нуждаешься в деньгах, я советую оставить его себе. В будущем это послужит гарантией от плохой ситуации. В конце концов, старый Женьшень-это предметы, которые можно только случайно найти, но нельзя купить в таком месте, как город Тангу. - У Сяокао и ее матери были слабые иммунитеты. Имея старый женьшень дома, если случится что-то плохое, он может помочь.

Чжао Хань одобрительно кивнул головой: “я тоже считаю, что это лучший способ! В конце концов, это женьшень, которому более пятисот лет…”

- Женьшень, которому по меньшей мере пятьсот лет? Ты хочешь его продать? Ты глупая или сумасшедшая?? Держи его у себя, ты должна оставить его!! Знаешь ли ты, что Медицинский центр Тонгрен в городе, который является очень большой аптекой, редко видит столетний женьшень, не говоря уже о женьшене, которому по крайней мере пятьсот лет? Если тебе нужны деньги, то попроси у меня! Ты абсолютно не можешь продать этот женьшень!

Когда Чжоу Цзису услышал, сколько лет женьшеню, он чуть не взорвался от изумления. Для такой семьи, как его, которая накапливала сокровища в течение нескольких сотен лет, в их кладовой был только один женьшень, которому было более пятисот лет. Если бы они не отрезали несколько кусочков от женьшеня, чтобы сварить лекарство от самой последней болезни, которая была у его деда, то пожилой человек, возможно, не выжил бы! Женьшень, которому было по меньшей мере пятьсот лет, даже те, у кого были деньги, не могли найти его на рынке, и они хотели продать его? Это было бы поистине астрономическое расточительство!

- Мы не собираемся его продавать, ясно? Почему вы сейчас так взволнованы? - Юй Сяокао мысленно закатила глаза. Однако лучше было оставить его себе! Хотя в настоящее время у нее был маленький божественный камень в качестве туза в рукаве, он, вероятно, восстановит всю свою духовную энергию в один прекрасный день и уйдет. Без ее благочестивого обмана этот старый женьшень может быть тем предметом, который может спасти всю ее семью.

Договорившись с Сяокао и ее отцом о завтрашнем отъезде, Чжао Хань попрощался и ушел. Ему также нужно было вернуться домой, чтобы подготовиться к поездке в город префектуры.

Что же касается третьего молодого господина Чжоу, то после простого, но вкусного завтрака в резиденции Юй он сел на повозку с ослом вместе с Юй Хаем, который направлялся в доки продавать тушеную пищу. Когда они добрались до доков, он направился прямо на строительную площадку фабрики устричного соуса в доках. В самый ответственный момент он совершенно не почувствовал бы облегчения, если бы не был там и не контролировал все сам!

В это время конные повозки семьи Яо и ресторана Чжэньсю прибыли в резиденцию семьи Юй. Помидоры, которые все когда-то отвергали, теперь стали их самым популярным продуктом.

Помидоры, которые были политы водой из мистического камня, были невероятны. Независимо от того, ели ли их сырыми, жареными, тушеными в супах, все они были восхитительны на вкус. Когда их ели сырыми, они были освежающе сладкими и кислыми, с большим количеством сока. Они не только утоляли жажду, но и обладали восхитительной текстурой. Будучи приготовленными, они были очень универсальны и могли использоваться во множестве блюд. Некоторые примеры включали: жареные помидоры с омлетом, помидоры, жареные с тофу, помидоры, жареные с рисовыми лепешками, помидоры, тушеные с грудинкой, Юй Сяокао могла приготовить более десяти блюд с помидорами, которые все имели разные вкусы.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.