/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 188 – бесстыдство
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20187%20%E2%80%93%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C/6723812/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20189%20%E2%80%93%20%D1%82%D1%8F%D0%B3%D0%B0%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8/6781192/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 188 – бесстыдство

Выражение лица мадам Чжан изменилось. Старому Чжао был пожалован титул генерала второго ранга, а его сыну Охотнику Чжао также досталась должность военного чиновника четвертого ранга. Таким образом, вся их семья теперь была высокопоставленными чиновниками. Если она продолжит выдумывать ложь и в конечном итоге разозлит семью Чжао, ее могут осудить за подставу чиновника, назначенного императорским двором, а это означает, что ей придется сесть в тюрьму.

В конце концов, мадам Чжан достигла своей толстой кожи благодаря практике и опыту. Даже после того, как ее ложь была разоблачена, она все еще оставалась спокойной. Она даже закатила глаза, когда сказала: “Все деньги дома были отданы твоему младшему дяде в качестве расходов на окружной экзамен!! Твой дед и старший дядя в последнее время не могут поймать рыбу, так что дома почти нечего есть!! В твоей копилке столько сверкающего белого серебра. Дай мне одну-две сотни таэлей, чтобы я могла ими воспользоваться.”

Юй Сяокао была так зла на ее разбойничье поведение, что в конце концов ее это позабавило: “Бабушка, ты предъявляешь такие чрезмерные требования, а! От одного до двухсот таэлей! Ты готовишься пить птичье гнездо и есть акульи плавники? Мы не дадим тебе даже десяти-двадцати таэлей, не говоря уже об одной-двух сотнях таэлей!!”

Госпожа Чжан боялась крестного отца Сяокао, который был чиновником, поэтому она не осмеливалась ничего ей сделать. Но по прошествии стольких лет она уже досконально изучила характер Юй Хая. Таким образом, контроль над ним не должен быть проблемой для нее. Она оттолкнула Юй Сяокао в сторону и бросилась к Юй Хаю.

Увидев ее свирепое выражение лица, Юй Хай подсознательно наклонился в сторону. Неизвестно, где она набралась сил, но госпожа Чжан сделала несколько шагов и бросилась к Юй Хаю. Она крепко сжала руку Юй Хая и несколько раз сильно потрясла ее. С силой, которую она использовала, чтобы схватить его за руку, если бы не тот факт, что у Юй Хая была толстая и грубая кожа, там определенно был бы синяк!

- Второй сын, я вырастила тебя, и я также нашла тебе добродетельную жену. После всех этих лет, даже если у меня нет никаких заслуг, я все равно должна получить кредит за свою тяжелую работу! Да, ты уже отделился от семьи, но ты все еще сын своего отца и старший брат своих младших братьев и сестер. Наша семья сейчас переживает трудные времена, так что ты не можешь просто хладнокровно наблюдать со стороны. - Как будто она о чем-то подумала, госпожа Чжан была переполнена горем, и слезы потекли по ее старому лицу. Ее лицо было покрыто соплями и слезами.

Все эти годы госпожа Чжан возлагала все свои надежды на младшего сына. Каждая монета, которую она скопила дома, была потрачена на младшего сына. Чтобы ему было удобнее учиться, она сняла для него дом в городе. Ее младший сын мог питаться мелким зерном, которое семья не хотела есть, почти всю свою еду. Какой бы скупой и бережливой она ни была дома, она все равно не могла допустить, чтобы ее младший сын хоть немного страдал. Она просто надеялась, что он принесет ей честь и станет официальным лицом.

Этой весной ее младший сын Юй Бо принял участие в окружном экзамене в феврале и успешно сдал экзамен. Госпожа Чжан была чрезвычайно воодушевлена этим и преисполнилась надежды, что ее младший сын выдержит экзамен на уездного чиновника. Она, обычно очень скупая, устроила в деревне целый банкет в честь того, что ее сын сдал окружной экзамен.

Однако она слишком рано радовалась. Экзамен на уровне округа состоял из трех частей: районный, префектурный и окружной. Районная экспертиза была только началом. В апреле госпожа Чжан лично проводила своего сына в префектурный город с большой надеждой. Она убеждала его сдать все три экзамена за один раз и вернуться в графство чиновником.

Но чем выше ожидание, тем сильнее будет их разочарование. Юй Бо провалил экзамен в префектуре, и весь дом был наполнен напряженной и подавленной атмосферой. Госпожа Чжан даже горько плакала в одиночестве, втайне.

Однако Юй Бо обвинил в своей неудаче академию, в которой он учился, заявив, что она недостаточно хороша. В городской академии Жунсюань восемнадцать студентов приняли участие в окружном экзамене, и все они сдали экзамен префектуры, как и ожидалось. Более того, все они занимали высокие места в рейтинге. А теперь они все только и ждут окружного экзамена! Это было бы неудивительно, даже если бы они достигли официального ранга чиновника графства!!

Вскоре после экзамена в префектуре Юй Бо пришел в деревню и сказал матери, что если он поступит в академию Жунсюань, то в течение двух лет обязательно получит официальное звание уездного чиновника для своей матери. У него не было шанса в прошлом, но он получил удивительного друга, который мог помочь ему попасть в Академию Ронгсуан. Однако требовалась небольшая плата.

Госпожа Чжан сразу же заинтересовалась этой идеей! Даже такая неграмотная рыбачка, как она, слышала о великой репутации Академии Жунсюань. Академия Жунсюань выпустила довольно много ученых, занявших первое и второе места на императорском экзамене!! Если бы ее сын мог поступить в академию Жунсюань и учиться у знаменитого учителя, то день, когда он сдаст экзамен, был бы уже не за горами! Ха-ха, скоро она станет матерью чиновника!!

Однако она заколебалась, услышав небольшой гонорар, о котором упомянул ее сын. Для обычной рыбацкой семьи пятьсот таэлей были астрономической цифрой. Даже с учетом бережливого и скупого поведения госпожи Чжан и компенсации Охотника Чжао в триста таэлей, сбережения семьи все еще составляли всего около четырехсот таэлей! Даже если они отдадут все, что у них есть, они все равно не смогут получить пятьсот таэлей!!

Как раз в тот момент, когда она была в растерянности, мадам Ли прокралась к ней в комнату прошлой ночью и рассказала ей о новостях, что арбузы, выращенные семьей Юй Хая, можно продать по пять таэлей каждый. Услышав это, госпожа Чжан, загнанная в угол из—за денег, нашла новый источник света-ради своего младшего сына она должна добыть для него деньги, даже если ей придется потерять свое лицо!!

Она приехала в город рано утром и спряталась в углу, чтобы тайно наблюдать за арбузной лавкой Юй Хая. Дела в арбузной лавке шли очень хорошо. Казалось, что с утра до вечера поток посетителей нескончаем. Каждый покупатель, входивший в магазин, выходил оттуда с одним-двумя арбузами. Она подсчитала в уме, что если арбузы будут стоить по пять таэлей за штуку, то эта маленькая дыня сможет зарабатывать несколько сотен таэлей в день. С этим открытием госпожа Чжан стала еще более уверенной в том, что сможет получить деньги от Юй Хая.

Почему она появилась только в это время? Конечно, причина была. После их предыдущего общения госпожа Чжан испытала на себе силу Юй Сяокао. У этого отродья тоже был могущественный и влиятельный крестный отец, поэтому ее нельзя было ни ругать, ни бить. С другой стороны, с Юй Хаем было гораздо легче справиться. До тех пор, пока она подчеркивала сыновнее благочестие, не было никакого способа, чтобы Юй Хай отказался от ее просьбы!

- Второй Сын, ах! Сяобо-твой биологический младший брат!! Он ждет этих денег, чтобы спасти свою жизнь прямо сейчас, так что ты не можешь просто стоять в стороне и ничего не делать!! - Старуха с седыми волосами и морщинистым лицом грустно плакала, держась за руку мужчины, которому жаловалась. Люди, которые не знали правды, все смотрели на Юй Хая осуждающим взглядом.

Не в силах вырваться из ее крепких объятий, Юй Хай был так взволнован, что весь вспотел. Он пробормотал, запинаясь: - Что ты делаешь? Если ты хочешь говорить, то просто говори! Ты можешь быть уверена, что я не откажусь помочь, если это то, что я могу сделать!!”

Юй Хай больше не был человеком, которого госпожа Чжан могла запугивать и контролировать, как ей заблагорассудится. Несмотря на горькую мольбу госпожи Чжан, он оставил некоторую свободу в своих словах.

Госпожа Чжан вытерла слезы рукавом, сильно шмыгнула носом и заговорила таким тоном, как будто кто-то был ей чем-то обязан: “Кто не знает, что арбузы вашей семьи очень хорошо продаются в городе и вы зарабатываете несколько сотен таэлей в день? Разве пятьсот таэлей для тебя не пустяк?”

Услышав это, зрители были ошеломлены в своих сердцах! Все купцы и меценаты на этой улице были людьми с деньгами. Когда эта старушка умоляла хозяина арбузной лавки о помощи, они не думали, что эта крестьянка, одетая в изношенную одежду и, казалось, имевшая трудную жизнь, попросит о чем-нибудь экстравагантном.

Никто не ожидал, что она напрямую потребует пятьсот таэлей. Пятьсот таэлей-немалая сумма. Поблизости было не так уж много магазинов, где можно было бы заработать больше пятисот таэлей в месяц. С какой стати нищая старуха будет требовать пятьсот таэлей?

Юй Хай тоже нахмурил брови, чувствуя беспокойство. Первое, о чем он подумал, - какие неприятности устроил его младший брат, что им понадобится пятьсот таэлей, чтобы расплатиться.

- Бабушка, первое, что ты просишь, когда открываешь рот, - это пятьсот таэлей! Разве ты не знаешь, что большинство людей не смогли бы заработать столько денег, даже если бы всю жизнь упорно работали? Я действительно хочу знать, для чего именно тебе нужны эти пятьсот таэлей?!! - Юй Сяокао, которая раньше была не готова, была оттолкнута госпожой Чжан и чуть не упала. К счастью, проворная Линьлун быстро поддержала ее, иначе ее кожа и плоть должны были бы пострадать!

Госпожа Чжан свирепо уставилась на Юй Сяокао своими свирепыми волчьими глазами, но ее зрачки резко сузились, когда она увидела красивую женщину позади Сяокао. Она слышала от госпожи Ли, что крестная мать Сяокао приехала из столицы. Не обращая внимания на отношение крестной матери Сяокао к Сяокао, стоя перед своей крестной, она натянуто проглотила злые замечания, которые вот-вот должны были сорваться с ее губ.

- Тебе вовсе не обязательно знать, для чего они мне нужны. Второй сын, просто скажи мне, дашь ты мне деньги или нет! - Мадам Чжан продолжала приставать к более легкой жертве и угрожающе говорила.

Однако Юй Хай не послушно согласился с ней, как она думала. Вместо этого он задал тот же вопрос: “Цаоэр права. Пятьсот таэлей-немалое число. В какой судебный процесс ввязался Сяобо, если вам, ребята, нужна такая большая сумма денег? Он ведь не попал в ловушку какого-то злого человека, не так ли?”

- Это на тебя подадут в суд!! Жизнь моего Сяобо была благословлена божествами, так что в будущем он станет высокопоставленным чиновником!! Эта причина, по которой он не смог хорошо выступить на этот раз, заключалась в том, что учителя в его академии были недостаточно хороши!! После того как он поступит в академию Жунсюань, он обязательно сдаст экзамен, чтобы стать уездным чиновником в следующем году!! Как его старший брат, ты тоже не выиграешь? - Когда она говорила о своем младшем сыне, лицо госпожи Чжан было полно гордости, как будто он определенно станет уездным чиновником.

Сяокао уловила в ее словах важные детали и с сомнением спросила: - Ты только что сказала, что Младший дядя собирается поступить в Академию Жунсюань? Разве вступительные экзамены в Академию Жунсюань не проводятся в первый месяц каждого года? Разве время для испытания еще не прошло? Шито никогда не упоминал, что в этом году будут дополнительные тесты.

Госпожа Чжан показала гордое выражение лица и хотела сказать им правду, но вспомнила, что сын предупреждал ее не говорить об этом случайно, чтобы не создавать ненужных проблем. Она проглотила слова, которые вот-вот должны были сорваться с ее губ, и неопределенно сказала: - Когда вы дадите пятьсот таэлей, поступление в Академию Ронгсуан не будет проблемой!

Казалось, кто-то воспользовался желанием студентов, проваливших экзамен, добиться заслуг и славы. Но, чтобы прямо потребовать пятьсот таэлей было серьезно слишком чрезмерно ах! Юй Сяокао, которая уже более или менее догадалась об истине, любезно напомнила ей.

- Бабушка, тебе кто-нибудь говорил, что они позволят Младшему дяде учиться в Академии Жунсюань, если ты дашь им пятьсот таэлей? Если люди могут поступить в Академию Жунсюань, просто потратив деньги, будет ли у нас вообще такой шанс? Многие богатые бизнесмены хотели использовать свое богатство, чтобы получить место в Академии Ронгсуан для своего сына, но никто из них не преуспел. И все же ты думаешь, что всего лишь пятьсот таэлей сработают?? Бабушка, вы с Младшим дядей, вероятно, столкнулись с мошенником, не так ли?

Несмотря на преклонный возраст госпожи Чжан, она действительно могла прыгать на три фута в высоту. Положив одну руку на талию, а другой указывая на нос Юй Сяокао, она кричала, сплевывая, как будто была землеройкой, ругающейся на улицах: “Есть ли такие племянницы, как ты? Твоему младшему дяде было трудно получить этот шанс поступить в Академию Жунсюань, а это не то, что может получить кто угодно. Это прекрасно, если ты не хочешь помочь, но ты все равно должна проклинать его, чтобы быть обманутым!! Твой младший дядя напрасно так хорошо с тобой обращался. Твоя совесть была съедена собакой? Я никогда не видела такой злой маленькой девочки. Посмотрим, кто захочет жениться на тебе, этой проклятой и черносотенной твари, в будущем…”

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.