/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 20 – возвращение Божественного камня
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2019%20%E2%80%93%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%A5%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%B5%D1%82%20%D0%BF%D0%BE%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D1%8F%D1%81%D0%BE/6247713/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2021%20%E2%80%93%20%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA%2C%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%B9%20%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%B5%D1%82%20%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%BC%D1%8F%D1%81%D0%BE%2C%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B9/6247715/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 20 – возвращение Божественного камня

- Эта долина довольно скрыта, так что никто, кроме меня, ее не обнаружил! Я уже проверил долину, и там, кажется, безопасно. Вы, ребята, подождите здесь немного, а я схожу за приправами. Давайте устроим барбекю здесь!

Хотя семья Чжао жила у подножия горы и далеко от деревни Дуншань, Чжао Хань также слышал о скупом характере госпожи Чжан. Семья Юй редко имела возможность есть мясо в течение всего года и только иногда могла есть рыбу, которую нельзя было продать.

- Иди, иди! Быстро уходи и возвращайся скорее! - После двухчасового блуждания по горному лесу Юй Сяокао уже успела переварить две большие булочки с мясом, которые съела утром. Было бы очень интересно устроить пикник в такой живописной горной долине.

- Вторая сестра! В ручье полно рыбы! - Маленький Шито мыл руки в ручье, когда увидел рыбу размером с ладонь, которая металась между трещинами скал. Он поспешно снял ботинки и подошел, чтобы схватить их руками. Однако ему не удалось поймать маленьких рыбок, которые проворно плавали в воде.

Юй Сяокао, которая держала в руках изношенный керамический горшок, сразу же с большим интересом подошла к нему, услышав его зов: "смотри, я зачерпну их этой банкой…”

А? Эти рыбы были довольно странными. Они сразу же подплыли, когда увидели эту банку, вместо того чтобы испугаться. Более того, они собрались вместе, как будто почувствовали приманку для рыбы.

Маленький Шито тоже был удивлен и воскликнул, казалось бы, умно: "о! Я знаю! Баночка была наполнена мясными булочками раньше, так что внутри все еще стоял вкусный запах мясных булочек. Должно быть, маленьких рыбок заманил именно он, потому что они были голодны. Давай поймаем еще немного, чтобы мы могли сварить суп, когда вернемся!”

Вокруг керамического горшка собиралось все больше и больше маленьких рыбок. Они плавали вокруг, как будто внутри сосуда их что-то притягивало. Была ли это духовная энергия маленького Божественного камня, которая также способна действовать как приманка для рыбы?

Юй Сяокао положила разноцветный камень с ее запястья внутрь банки. После того, как банка была погружена глубже в поток, маленькие рыбки еще больше стремились втиснуться в банку. Вскоре глиняный кувшин был плотно набит мелкой рыбешкой, сжимавшейся вместе, как сардины. Те, что не попали внутрь, продолжали задерживаться вокруг горлышка банки. Кажется здесь собирается все больше и больше рыбы…

- Юй Сяокао, ты маленькая соплячка! Как ты смеешь использовать меня, этот божественный камень, как приманку! Ты, Ты...Ты серьезно это делаешь?] После нескольких дней молчания этот голос, наконец, снова прозвучал в ушах Юй Сяокао.

Постепенно из кувшина появился маленький сверкающий шарик. Маленький божественный камень появился в виде сердитого маленького золотого котенка. Он скалил зубы на Юй Сяокао и свирепо смотрел на нее, подняв хвост.

- А? Маленький Божественный камень, ты наконец проснулся? Твои силы восстановились? - Удивленно воскликнула Юй Сяокао.

Маленький Шито уставился на нее в замешательстве и спросил: "сестра, что ты сказала? Ты со мной разговариваешь?”

Сяокао вдруг вспомнила, что другие люди не могут видеть духовную форму маленького божественного камня. Она потерла нос и неловко ответила: “я разговариваю сама с собой. Я ни с кем не разговариваю. Ты можешь осторожно вынуть банку. Там достаточно маленьких рыбок внутри!”

- Ты такая тупая! Ты даже не знаешь, как использовать свой разум, чтобы общаться со мной. Если ты хочешь что-то сказать, просто подумай об этом, и я тебя услышу! Видя ее смущение, маленький божественный камень кувыркнулся в воздухе, безжалостно смеясь над ней.

Юй Сяокао это не беспокоило, и она продолжала спрашивать: “Ты восстановил все свои духовные силы?”

- Это не может произойти так быстро! Я, божественный камень, почти израсходовал все свои силы, чтобы вылечить твою рану в прошлый раз. Если бы ты не поместила меня внутрь горного потока, и духовная энергия в этом потоке все еще была нетронутой, я бы не смог появиться. Хотя духовная энергия в этом мире слишком слаба, она все же в сто раз лучше, чем в твоем предыдущем мире.]

- Нет! Мои духовные силы сейчас еще слишком слабы, поэтому я могу появляться лишь на короткое время. А теперь я ухожу. Не забудь замочить мое тело в ручье! Золотой свет вокруг маленького божественного камня несколько раз замерцал, а затем исчез из поля зрения Сяокао.

- Эй! Сестра, подойди скорее! Там слишком много маленьких рыбок! Может, привязать их к веревке и отпустить? Шито ухмыльнулся от уха до уха, глядя на маленькую рыбку в банке. Достаточно было сварить большую кастрюлю рыбного рагу с таким количеством маленьких рыбешек, что бабушка ворчала бы меньше!

Сяокао тоже счастливо улыбалась, думая о вкусном рыбном рагу: "оставь их пока в банке. Погода слишком жаркая, так что после их смерти будет вонять. Выбери несколько рыб покрупнее. Мы приготовим их на гриле позже!”

С этими словами она подошла к ручью и положила разноцветный камень между камушками на дне ручья. К счастью, маленький божественный камень проснулся и контролировал свои силы. В противном случае, если бы она привлекла всех рыб в ручье или других животных, это было бы хлопотно!

- Брат Хань, посмотри на рыбу, которую мы поймали! - Маленький Шито выбрал несколько рыбок длиной примерно в полфута и показал их спешащему к нему Чжао Ханю.

Чжао Хань был потрясен, увидев в банке так много рыбы: “рыбы в этом ручье очень проворны. Я пробовал много раз и поймал только одну или две рыбы после долгого времени. Как вы, ребята, поймали так много за такое короткое время? В чем ваш секрет? Научите и брата Хана тоже.”

- Если я скажу тебе, что маленькие рыбки заплыли в банку сами, ты мне поверишь? - Большие глаза маленького Шито заблестели, когда он спросил с озорным выражением.

Чжао Хань рассмеялся, затем поднял его и подбросил в воздух. Пока малыш кричал, он снова подхватил его на руки и сказал: - Как ты думаешь, твоего брата Хана легко одурачить? Если бы ты сказал мне, что в горшок залетел фазан, я бы тебе поверил. Ладно, давай пожарим мясо!

Чжао Хань вернулся домой и привез с собой широкий ассортимент приправ. Юй Сяокао посмотрела на принесенные им приправы. Там даже была такая пряность, как тмин. Она опустила голову и принюхалась к знакомому коричневому порошку.

- Это тмин. Ты ведь не видел его раньше, верно? Император Цзяньвэнь привез его с юга, когда он еще был императорским наследным принцем. Есть еще перец чили. Император Цзяньвэнь якобы был страстным любителем острых ароматов. Однако не все могут привыкнуть к таким специям, как тмин и перец чили. Я могу их есть, но если вам, ребята, не нравятся специи, вам не нужно их использовать. - Чжао Хань и его дед тоже были любителями пикантного вкуса.

В то время перец чили еще не был широко распространен. Все овощи, которыми питалась семья Юй, были выращены в их собственных садах, поэтому у них, естественно, не было перца чили. Без всякого масла и специй они ели только вареные овощи с небольшим количеством соли. Если бы Юй Сяокао не была голодна, она бы серьезно не смогла его съесть.

Юй Сяокао очень восхищалась гурманом Чжао Ханем. Ему удалось собрать такое огромное разнообразие специй, как ярко-красный молотый перец чили, тмин, анис, корица и фенхель.

Не имея другого выбора, Чжао Хань взял на себя заботу о зайце и Горлице, шито болтал в сторонке, наблюдая за ним, а Юй Сяокао добровольно собрала хворост, чтобы развести огонь. Время от времени она поглядывала на них и думала: "этому молодому человеку было всего двенадцать или тринадцать лет, но он был весьма искусен в разделывании шкуры зайца и вырезании внутренних органов. Было очевидно, что он привык к этому."

Огонь быстро разгорелся. Зайца намазали солью и разными приправами, затем положили на костер и поджарили. Горлица была набита специями и покрыта грязью, прежде чем ее бросили в огонь, чтобы поджарить. Фазаньи яйца тоже были покрыты слоем мокрой грязи, чтобы они не лопнули, а затем положены рядом с огнем, чтобы запечь.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.