/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20234%20%E2%80%93%20%D0%9E%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/8041457/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20236%20%E2%80%93%20%D0%92%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/8210914/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 235 – Встреча Матери и Сына

Все чиновники Министерства доходов переглянулись с ошарашенными выражениями лиц. Принц Ян, вам был дан императорский указ, вы не можете просто стоять в стороне и ничего не делать, ах! Если мы не сможем вырастить кукурузу и картофель, то, когда император рассердится, все будут замешаны вместе, ах!

Королевский принц, возможно, и смог бы умыть руки от этого дела, но они, чиновники Министерства доходов, не смогут! Они отправились на поиски опытных старых фермеров и расчистили поле на имперских фермах для экспериментов. В целом они решили опробовать пару методов с кукурузой. Некоторые семена были непосредственно посажены в землю, в то время как другие были оставлены для целей размножения. Что касается картофеля, то старые фермеры подумали, что он чем-то напоминает сладкий картофель, и решили использовать метод сладкого картофеля для посадки блока. Чиновники также засеяли еще один участок земли картофелем, непосредственно закопанным в землю.

Во время этого процесса королевский принц Ян зашел только один раз, чтобы осмотреть процесс, и не пришел во второй раз. Когда Министерство доходов закончило писать отчет принцу о различных методах, которые они использовали для посадки новых культур, они не смогли связаться с ним. Главный управляющий поместьем императорского принца Цзина сказал им, что молодой королевский принц в настоящее время находится в далеком городе Тангу и не может получить отчет.

Проведя полмесяца в столице за работой, император милостиво дал ему десять дней отпуска. Чжу Цзюньян немедленно отправился в резиденцию своей матери в городе Тангу. Строительство резиденции принца Цзина на Западной горе еще не было завершено, поэтому принцесса-консорт Цзин все еще жила в поместье жены предыдущего окружного судьи. Окружной судья Ву вернулся в столицу прошлой осенью после окончания своего срока, и семья Ву устроила его на должность преподавателя чиновника пятого ранга. В будущем, после того как имперская академия предложила ему пенсионный пакет, он в значительной степени достиг самого высокого ранга, на который был способен.

Чтобы сделать своей матери приятный сюрприз, Чжу Цзюньян не посылал никаких слуг сообщить ей, что он приедет. Он привел с собой своих личных императорских телохранителей и скакал на лошади во весь опор на протяжении всего путешествия, пока не добрался до поместья. Когда он прибыл, он небрежно спросил привратника: - Моя леди-мать покидала резиденцию в последние несколько дней?

Привратник осторожно поклонился и ответил: - Принц, принцесса-консорт не выходила последние несколько дней. Тем не менее, она пригласила леди Фан и ее крестницу, мисс Юй, сегодня на небольшую беседу.

"Мисс Юй?" В обычно холодных глазах Чжу Цзюньяна появилась какая-то эмоция. "Это та девушка, которая торжественно поклялась, что сможет вырастить кукурузу и картофель, ах!" В то время маленькая девочка была так уверена в себе, что он почти хотел ей поверить. Может быть, эта маленькая девочка сможет преподнести ему приятный сюрприз, а?

Чжу Цзюньянь на самом деле почувствовал некоторое предвкушение, когда подумал о том, чтобы увидеть эту оживленную маленькую девочку с большими глазами. На самом деле, он даже не заметил, что его шаги во двор были немного более торопливыми по сравнению с предыдущими.

Был прекрасный весенний день, и весь двор был заполнен пышными цветами, которые усеивали пейзаж красным и фиолетовым. В саду принцесса-консорт Цзин откинулась на длинную кушетку, спокойно обсуждая ситуацию леди Фан: - Вы скоро собираетесь рожать, леди Фан?

Юй Сяоцао радостно ответила: - Да! Срок ее родов - в ближайшие пару дней. Ради моего младшего брата Крестная мама всегда несколько раз в день прогуливается по саду, хотя сейчас ее тело довольно тяжелое. Доктор Сан пощупал ее пульс сегодня утром и сказал, что ее тело в хорошем состоянии. Однако ноги крестной совсем распухли, так что она больше не может носить свои старые туфли!

Принцесса-консорт Цзин легонько вздохнула: - Дети воплощают долг из наших прошлых жизней, ах! Как родители не могут любить своих детей и не беспокоиться о них? Однако дети никогда не сопереживают чувствам своих родителей. Например, мой третий сын даже не обсудил это со мной и своим отцом, прежде чем молча ушел в море. Прождав несколько месяцев, он наконец вернулся, верно? Он, очевидно, знает, что я, его мать, жду его здесь, но все же решает подражать Юй Великому [1] и не навещать меня. Скажи мне, ты думаешь, что я, его мать, еще жива в его сердце?

Чжу Цзюньян, который подслушивал за ними за деревьями, почувствовал, как у него дернулся рот. Теперь он не был уверен, следует ли ему выйти и поприветствовать свою мать. По своему прошлому опыту он знал, что его мать будет только плакать и жаловаться, если он сейчас выйдет. Он не боялся ничего ни на земле, ни на небесах, но он боялся слез своей матери.

Как раз в тот момент, когда он колебался, он услышал учтивый и нежный голос Юй Сяоцао, успокаивающий его мать: - Ваше высочество, все мужчины стремятся к самосовершенствованию, и все матери надеются, что их сыновья будут успешными, верно? Однако, с давних времен, трудно быть одновременно успешным и сыновним одновременно. Если бы молодой королевский принц отправился к вам в первую очередь, разве это не было бы чем-то, за что его можно было бы критиковать? Ваше высочество, вы также не хотите, чтобы его обвинили в невнимательности к своим обязанностям сразу после того, как он вернулся домой из такого долгого путешествия, верно? Я верю, что молодой королевский принц думал о вас все это время! Как только он организует все свои дела в столице, он обязательно примчится сюда, чтобы повидаться с вами!

Звук голоса Сяоцао, казалось, обладал успокаивающим качеством. Принцесса-консорт Цзин была не единственной, на кого он повлиял. Даже Чжу Цзюньян, стоявший за деревом, был потрясен ее пониманием человеческого сердца. Он поднял свои ледяные глаза и посмотрел на эту улыбку, которая казалась нежной, как весна. Тепло растопило его обычно ледяное сердце, когда он лениво слушал ее тихую болтовню. Ему показалось, что в его сердце подул весенний ветер…

Он снова посмотрел вниз и снова успокоился. Как только его настроение стабилизировалось, Чжу Цзюньянь мягко отодвинул ветви ивы и быстро шагнул вперед, тихо сказав: - Госпожа мать...

Принцесса-консорт Цзин держала Сяоцао за крошечные ручки, когда та резко остановилась. На ее лице появилась насмешливая улыбка: - Ах! Посмотри на меня, я, должно быть, так много думала о своем третьем сыне, что у меня сейчас галлюцинации!

Юй Сяоцао осторожно отодвинула свое тело в сторону, глядя на эту красивую и стройную фигуру в саду. Улыбка на ее лице стала еще более яркой: - Ваше высочество, вы не сошли с ума! Юный принц королевской крови здесь, чтобы увидеть вас!

В голосе Чжу Цзюньяна слышалась нотка беспомощности, когда он повысил громкость: - Госпожа мать, я невежественный сын. Я заставил вас слишком сильно волноваться!

Принцесса-консорт Цзин быстро встала. Из-за того, что она встала слишком резко, ее зрение внезапно потемнело, а тело слегка покачнулось. Она чуть не упала на диван. Выражение лица Чжу Цзюньяна быстро изменилось, когда он шагнул вперед, чтобы схватить мать за руку, в то время как Сяоцао держала принцессу-консорта за другую руку, чтобы она не упала.

- Мама, какая часть вас плохо себя чувствует? Кто-нибудь, найдите доктора! Сейчас же! - Чжу Цзюньянь терял свое обычное спокойствие только тогда, когда общался со своей матерью. В самые мрачные времена его юности мать была единственным лучом света, освещавшим самые глубокие уголки его сердца, дарившим ему тепло в холодную погоду. Хотя его матери иногда нравилось дразнить и подшучивать над ним, она все равно заботилась о нем изо всех сил. Ему казалось, что он может только опереться на нее.

Юй Сяоцао пощупала пульс принцессы-консорт Цзин и расслабилась. Она сказала: - Не волнуйтесь, юный принц. Ее высочество только слишком быстро встала, из-за чего у нее не было достаточного притока крови к голове. Вот почему у нее закружилась голова и она потеряла сознание. Немного отдохнув, она будет в порядке, - ледяные глаза Чжу Цзюньяна метнули на нее острый взгляд. Взгляд этих холодных глаз заставил Сяоцао бессознательно вздрогнуть - глаза этого молодого королевского принца были действительно слишком страшными!

- Чего вы все ждете? Почему никто не вызвал имперского доктора?! - было очевидно, что Чжу Цзюньянь не верил словам десятилетнего ребенка. Он сурово отругал служанку принцессы-консорта Мэйсян: - Если эта задержка вызовет проблемы для ее здоровья, то будьте готовы потерять свою жизнь!

Вся кровь тут же отхлынула от лица Мэйсян. Под яростным взглядом Чжу Цзюньяна служанка вздрогнула и почувствовала, как у нее подкосились ноги. Гнев молодого королевского принца нельзя было воспринимать легкомысленно. Когда она еще была обычной служанкой в резиденции, она слышала, что молодой королевский принц в возрасте девяти лет отрубил руки Чунтао, которая была любимой личной служанкой принцессы-консорта Цзин.

Впоследствии расследование показало, что Чунтао была подкуплена девичьей семьей наложницы принца. Она добавляла медленно действующий яд в выпечку принцессы-консорта Цзин. Однако кто бы мог ожидать, что молодой королевский принц, который в то время был еще ребенком, узнает об этом? К счастью, это было обнаружено рано, так что принцесса-консорт не пострадала полностью. Несмотря на это, ее тело все еще было повреждено этим событием…

Принцесса - консорт Цзин утешила своего сына, похлопав его по руке, и улыбнулась: - Не волнуйся, я в порядке! Сяоцао очень хороша в приготовлении лечебной кухни. После того, как я приняла ее, состояние моего тела стало намного лучше. Тебя не было больше года, и за все это время я ни разу не заболела. Это все благодаря усердной работе Сяоцао! Раз она говорит, что я в порядке, значит, со мной все должно быть в порядке! Не поднимай большого шума из-за пустяков! Третий сын, позволь маме поближе взглянуть на тебя - ты стал загорелым и худым - ты, наверное, пережил многое на прошедший год, верно?

Пока она болтала, глаза принцессы-консорта наполнились слезами при мысли о том, что ее сын переживает трудности. Чжу Цзюньянь заметил, что его мать чувствует себя подавленной, и почувствовал, как поднимается паника в его груди. Он поспешно сказал: - Госпожа мать, я загорел только потому, что часто бывал на палубе, и на меня светило солнце, и дул ветер. Люди с загаром выглядят худее. Пощупайте мою руку, я набрал много мышц! Разве я не говорил вам раньше? На кораблях более чем достаточно еды, чтобы накормить меня, и я также поймал много деликатесов из морепродуктов, чтобы добавить их в свою еду. Кроме того, мне помогало много слуг, так как же у меня могли быть трудные времена? Мама, я чувствую, что вы похудели. Должно быть, это потому, что вы так беспокоились обо мне, ах! Я действительно невежественен...

Перед принцессой-консортом Цзин Чжу Цзюньян, который обычно был холоден и молчалив, как ледяная скульптура, наконец-то повел себя как нормальный человек. Он с готовностью проявил свои эмоции и заговорил с ней.

Принцесса-консорт Цзин вытерла слезы, выступившие в уголках ее глаз. У ее сына всегда было бесстрастное и холодное выражение лица, но сейчас он выглядел очень обеспокоенным за нее. На ее губах появилась слабая улыбка: - Ты говоришь, я похудела? Это не может быть правдой. Вместо этого я чувствую, что стала еще полнее! Вся одежда, которую я захватила с собой, кажется намного плотнее! Все это благодаря помощи Цао Эр. Время от времени она приходит ко мне в гости и готовит мне лечебную кухню и другие вкусные блюда. Мой аппетит стал намного лучше, когда она рядом!

Чжу Цзюньянь осмотрел лицо своей матери и обнаружил, что цвет ее лица значительно улучшился. Раньше ее щеки были несколько впалыми, но теперь они были здоровыми и пухлыми. Ее обычная болезненная бледность тоже исчезла, и теперь появился намек на розовый румянец. Все это делало ее более молодой. Выражение его глаз, когда он взглянул на Сяоцао, неосознанно смягчилось. Он слегка кивнул головой и сказал: - Большое спасибо, мисс Юй, за то, что так хорошо заботились о моей леди-матери!

Юй Сяоцао поспешно замахала руками: - Вы слишком вежлив, юный принц! Ее высочество - хорошая подруга моей крестной и относится ко мне как к родной племяннице. Я более чем счастлива помочь ей питать и исцелять ее тело!

Принцесса-консорт Цзин взяла бледную и мягкую маленькую ручку Сяоцао в свою. Ее улыбка была полна искренней любви, когда она заметила: - Сяоцао действительно маленькая девочка, которая согревает сердца людей! Все всегда говорят, что дочь - это мамина теплая куртка. У меня трое сыновей, и моя единственная маленькая куртка тоже похожа на мальчика. Она совсем не милая, и даже ее кто-то украл! Сяоцао, как насчет того, чтобы ты стала моей дочерью, а...

Глаза Чжу Цзюньяна дернулись, как будто он хотел вмешаться. Однако он не совсем знал, что следует сказать. По какой-то причине его немного отталкивала мысль о том, что Юй Сяоцао станет его младшей сестрой - может быть, потому, что он боялся, что маленькая девочка украдет любовь его матери? Это не могло быть правдой, ему было почти семнадцать, и он был уже не в том возрасте, когда он будет бороться за благосклонность своей матери.

На лице Юй Сяоцао появилось несколько беспомощное выражение. Почему все хотели стать ее крестными родителями? Не говоря уже о ее нынешних крестных, но, похоже, даже почетный император тоже хотел признать ее приемной внучкой. Более того, даже директор Академии Жунсюань однажды намекнул, что она должна стать его внучкой. Теперь принцесса-консорт Цзин присоединилась к веселью. Было ли это потому, что она была слишком очаровательна, и другие люди не могли устоять перед ее чарами?

- Ваше высочество, если бы это услышала моя крестная, то она определенно не согласилась бы и обвинила вас в попытке украсть ее дочь! - шутка Юй Сяоцао также намекала на ее собственные личные мысли по этому поводу.

Принцесса-консорт Цзин уже собиралась ответить, когда вмешался ее сын. Чжу Цзюньян ловко сменил тему разговора на то, что он видел и испытал во время своего путешествия. Он рассказывал историю за историей, чтобы мать услышала их все. Только после того, как он увидел, что его мать больше не предлагает идею усыновления дочери, он наконец расслабился.

[1] Юй Великий (大禹) - мифический вождь, укротивший наводнения; превосходный вождь, основавший династию Ся.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.