/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20159%20%E2%80%93%20%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F/6262544/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20161%20%E2%80%93%20%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%8E%20%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C/6285969/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 160 – намеренное усложнение ситуации

Под восхищенным взглядом приемной дочери Фан Цзычжэнь сказал несколько самодовольно: - Было уже поздно, и я решил отдохнуть в городе. Сегодня утром я ездил в доки и проголодался от запаха тушеной пищи твоей семьи. Выслушав донесения, я поспешно бросился туда. За последние несколько дней, когда я был в столице, мне очень не хватало стряпни моей дочери!

Юй Сяокао изобразила на лице беспокойство и вздохнула: “Крестный отец, я не знала, что ты вернешься раньше, поэтому не приготовила достаточно блюд. Что же мне делать?”

Фан Цзычжэнь не мог видеть, как его крестница несчастна, поэтому он быстро сказал: “хорошая дочь, крестный отец любит есть все, что ты готовишь! Например, салат с устричным соусом, тушеные баклажаны, жареные яйца и помидоры… Просто собери немного овощей с полей, и моя дочь сможет приготовить самые вкусные блюда.”

Сердце Юй Хая слегка сжалось, когда он посмотрел на их доброжелательный вид отца и сыновней дочери, как будто у него украли самое дорогое сокровище. На самом деле, было также очень хорошо, что брат Фан стал крестным отцом его дочери. Будет другой человек, который будет любить ее и защищать. Да… Казалось, его дочь редко наслаждалась днем счастья с ним. Он был действительно бесполезен; он даже не мог защитить свою собственную дочь!

Сяокао, казалось, почувствовала подавленное настроение отца. Она обернулась, лучезарно улыбнулась ему и сказала: “Отец, почему ты вернулся сегодня так поздно? Неужели тушеная еда сегодня плохо продается?”

Юй Хай поспешно справился со своими эмоциями и улыбнулся дочери: “тушеную еду раскупили очень быстро. Я случайно встретил брата Фана в доках. Посчитав, что дома есть нечего, я отправился на рынок, чтобы купить несколько котлет из свиного брюшка, а также свои любимые запасные ребрышки.”

В эту эпоху люди обычно выбирали район с большим количеством жира при покупке свинины. Запасные ребрышки состояли в основном из костей, а мяса почти не было. Если бы не Юй Сяокао, которая любила ребрышки, Юй Хай никогда бы их не купил. К счастью, запасные ребрышки стоили недорого.

- А вот и запасные ребрышки, а! Это здорово, мы можем съесть песчаных червей и запасной суп из ребрышек на обед! Этот вкусный суп определенно заставит вас, ребята, захотеть вторую порцию! - Юй Сяокао притворилась очень счастливой, чтобы поднять унылое настроение отца.

Выражение лица Юй Хая немного расслабилось, и он спросил мягким голосом: - Ах да, ты же сегодня ходила копать ложечных червей. Как это было? Сяокао никогда раньше не выкапывала червей. Это было нелегко, верно?

Сяолянь, сидевшая рядом с ним, рассмеялась: “Отец, ты смотришь свысока на младшую сестру. Она выкопала больше, чем я. Мы откопали больше всех во всей деревне и получили больше двух таэлей от их продажи! Мы зарабатывали больше, чем ты, который все утро работал в доках!”

Юй Хай одобрительно посмотрел на своих дочерей и сказал с улыбкой: “мои дочери действительно способны!”

- Вот именно! Только посмотрите, чья я дочь! - Юй Сяокао подняла голову, указывая носом в небо, как будто была непобедима.

Фан Цзычжэнь хохотнул и сказал: “Да, это так! Ты определенно достойна быть дочерью Фан Цзычжэня! Ты вся в меня!”

Юй Сяокао намеренно изобразила презрение. Она посмотрела на его заросшее бородой лицо и сказала, сморщив лицо: “Крестный, почему у меня такое чувство, что ты не хвалишь меня? Если я пойду в тебя, буду ли я все еще презентабельно выглядеть?” Говоря это, она с беспокойством коснулась своего лица.

Ее забавное выражение лица и шутливые слова всех позабавили. Фан Цзычжэнь смеялся громче всех и отказывался уступать: “дочь! Знаешь, почему я, твой крестный, отрастил бороду? В молодости я тоже был очень красивым мужчиной, и на поле боя меня прозвали "нефритовое лицо молодого генерала". Я чувствовал, что это слишком женственно, и мое лицо не выглядело достаточно устрашающим, поэтому я отрастил бороду. Как только я сбрею бороду, я определенно не буду выглядеть хуже, чем твой дядя Чжао!”

- Я тебе не верю! Ты просто говоришь это, и нет никаких доказательств. Вы можете доказать это, только сбрив бороду! - Недоверчивое выражение Юй Сяокао "ты блефуешь" вызвало у Фан Цзычжэня почти желание сбрить бороду на месте!

Они смеялись и болтали всю дорогу до резиденции Юй. Юй Хан, только что закончивший поливать арбузные поля, положил на землю шест, который держал в руках, и услышал за спиной смех. Он сказал с нежной улыбкой: “дядя Фан вернулся! Быстро садись и выпей.”

Сяокао отнесла корзину с песчаными червями к колодцу на заднем дворе и начала готовить обед, предварительно почистив их. Госпожа Лю, стиравшая белье у колодца, увидела в корзине жирных и мясистых червей, и тонкие волосы на ее теле чуть не встали дыбом. Она упрекнула ее тихим голосом: “зачем ты выкопала этих червей? Это выглядит так жутко!”

Сяокао пошевелила корзинку с извивающимися песчаными червями, как будто это было сокровище, и взволнованно сказала: “Мама, эти песчаные черви могут выглядеть отвратительно, но они очень вкусные. В дополнение к приготовлению пищи, они также могут быть высушены и измельчены в порошок, который может улучшить вкус пищи! Я найду бамбуковые палочки и научу тебя чистить песчаных червей!”

Юй Сяокао побежала обратно во двор и попросила отца срезать несколько бамбуковых палочек, которые были в половину толщины палочек для еды. Затем она потянула Сяолянь и побежала обратно на задний двор. - Ты хочешь, чтобы я помог? - Крикнул за ее спиной Юй Хай.

- Не надо! Ты должен пойти и выпить чаю с Крестным! - С заднего двора доносился резкий голос Юй Сяокао.

Мадам Лю посмотрела на песчаных червей, подавила дискомфорт в сердце, взяла одного и спросила: “Что мне делать с этой штукой? Просто помыть в воде?”

- Нет! У песчаных червей есть песчаные мешки и песок в их желудке. Если они не очищены должным образом, то ты не сможешь их есть. Я знаю один из самых удобных способов очистки песчаных червей. Смотри, сначала положи песчаного червя в воду, вставь бамбуковую палку с одного конца и вынь ее из середины. Затем медленно переверни половину песчаного червя. После этого вставь другую палку в другой конец и вынь палку из того же места, а затем переверни другую половину наизнанку. Видишь, это кишки и песок в песчаных червях. Тебе просто нужно промыть их в воде! - Юй Сяокао продемонстрировала во время объяснения. Она умело работала своими маленькими ручками и быстро очистила червя.

Сяолянь уже взяла одного из них в руки и последовала за Сяокао, когда та продемонстрировала. Хотя ее движения были немного неуклюжими, она все же выполнила задачу, вывернув внутренние органы песчаного червя и тщательно вымыв его в воде.

Мадам Лю тоже не была безрассудной личностью, поэтому она быстро преодолела препятствия и умело вывернула червей наизнанку. Все трое были проворными рабочими, поэтому они быстро закончили чистку трех Кэтти песчаных червей. Юй Сяокао испугалась, что песок внутри не был полностью очищен, и несколько раз промыла их чистой водой.

Когда она снова появилась во дворе, то заметила, что во дворе появился еще один человек. Присмотревшись, она поняла, что это был Чжоу Цзысу, третий молодой Мастер Чжоу, которого она давно не видела. В течение последнего месяца или около того он останавливался на месте строительства гавани и даже немного загорел. Однако его упорный труд и усилия не пропали даром, потому что строительство фабрики устричного соуса было наконец завершено.

- Третий молодой господин, такой редкий гость! Каким ветром тебя сегодня занесло? - Юй Сяокао подшучивала над ним.

Словно защищаясь от вора, Фан Цзычжэнь осмотрел третьего молодого мастера Чжоу с головы до ног. Какие отношения были у этого юноши с его крестницей? Почему его дочь говорит с ним так фамильярно?

Третий молодой Мастер Чжоу усмехнулся и сказал с улыбкой: “настоящий северо-западный ветер! Я только что вернулся из порта. Наша фабрика должна скоро начать работать. Я должен как можно скорее поделиться с вами этой хорошей новостью. Какую вкусную еду ты приготовила сегодня? Я специально пришел в это время, ах!”

‘Вонючее отродье! Разговаривая так фамильярно с моей дочерью, он ведь не имел каких-то неприличных намерений, верно? Нет! Такая хорошая дочь, я должна за ней присматривать!’

Генерал Фан, вы слишком много думаете. Сяокао было всего десять лет. Какие неуместные мысли может вызвать такой маленький ребенок, как она? Он не был педофилом!

Фан Цзычжэнь поднял свое самообладание, как правительственный чиновник, дважды кашлянул и сказал: “Вы третий молодой господин из семьи Чжоу, который построил фабрику в доках? Вы получили разрешение на строительство фабрики в доках? Гавань сейчас реконструируется, так что все должно быть устроено должным образом…”

Третий молодой Мастер Чжоу смог получить свои нынешние достижения в бизнесе в столь юном возрасте, поэтому у него, естественно, были свои связи. Зная, что человек перед ним отвечал за портовые сооружения, он поспешно поклонился и поприветствовал его: “место расположения фабрики этого юноши все еще находится на некотором расстоянии от гавани, поэтому это не помешает строительству порта.”

- О? Откуда вы знаете, что ваша фабрика не будет вмешиваться в планирование новой гавани? - Фан Цзычжэнь не любил этого слабого на вид юношу и решил усложнить ему жизнь.

Третий молодой Мастер Чжоу был озадачен тем, когда он оскорбил этого господина, императорского посланника. Казалось, он специально придирался к нему. Он продолжал говорить в смиренной и почтительной манере: “прежде чем я собрался строить фабрику, я сделал несколько подтверждений с окружным судьей, так что…”

Фан Цзычжэнь нахмурился и сказал: “Вы начали готовиться к строительству своей фабрики несколько месяцев назад, верно? В то время подробные правила строительства гавани еще не были опубликованы. Итак, кто дал вам уверенность, что ваш завод не повлияет на строительство гавани?”

Как раз в тот момент, когда третий молодой Мастер Чжоу обливался потом от допроса императорского посланника, Юй Сяокао, услышав несколько слов на кухне, высунула голову и спросила: “Крестный отец, наша фабрика влияет на планирование строительства порта? Что же нам делать? Построить ее было нелегко. Неужели нам придется ждать несколько месяцев и заново отстраивать фабрику?”

- Наша фабрика? Что это значит? Это был знак, что его дочь помогает чужаку. Нет, он должен пресечь эту мысль в зародыше!

Фан Цзычжэнь придвинулся ближе и прошептал Юй Сяокао: “дочь, какое отношение к нам имеют другие люди, строящие фабрику? Тебе не нужно беспокоиться об этом!”

- Как это мне не нужно беспокоиться? У меня двадцать процентов акций фабрики устричных соусов! Отсрочка операции на один день означает, что я получу свои дивиденды днем позже! Крестный отец, быстро придумай решение проблемы! - В последнее время у Юй Сяокао не было недостатка в деньгах. Османтусная утка ресторана "Чжэньсю" продавалась очень хорошо, так что она получала по меньшей мере тысячу таэлей каждый месяц. Но кому не понравится зарабатывать больше денег? Конечно, было бы лучше получить побольше блестящего белого серебра.

Фан Цзычжэнь в гневе выпучил глаза: "этот добрый мальчишка дает моей дочери двадцать процентов дивидендов без всякой причины. Кто, черт возьми, поверит, что у него нет никаких злых намерений?! Он хочет обмануть мою драгоценную дочь всего лишь двадцатипроцентной премией! Даже не думай об этом [1]! Здесь нет не только двери, но даже окна!"

Фан Цзычжэнь свирепо посмотрел на третьего молодого мастера Чжоу, а затем наклонился и сделал все возможное, чтобы посоветовать: “дочь, мы не должны брать акции, которые некоторые странные люди случайно дают тебе бесплатно! Если тебе нужны деньги, у крестного они есть! Когда строительство гавани будет завершено, Крестный отец купит для тебя несколько магазинов в лучших местах. Это зависит от тебя, если ты хочешь открыть магазин самостоятельно или сдать его в аренду. Давай не будем брать эти акции, ладно?”

________________________________________

[1] Он буквально сказал, что двери не будет, а это значит, что у него не будет ни малейшего шанса сделать то, что он планирует. Отсюда следующая строчка об отсутствии двери и окна.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.