/ 
Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 213 – Ледяная Вода
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Fields-of-Gold.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20212%20%E2%80%93%20%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/7222533/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8F%20%2F%20%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B7%D1%8F%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%8C%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20214%20%E2%80%93%20%D0%9E%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%90%D0%BA%D1%83%D0%BB/7246439/

Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья Глава 213 – Ледяная Вода

Глава 213 – Ледяная Вода

Торговля крахмальным желе на пирсе некоторое время заняло Сяоцао. В течение последних нескольких дней она вставала ни свет ни заря, шатаясь, выходила за дверь с кастрюлей крахмального желе, приготовленного мадам Лю, и вела тележку с ослом вместе с Сяолянь. По дороге она дремала на ослиной повозке. Как только они добирались до пирса, они кипятили масло чили, подготавливали приправы, месили тесто, раскатывали тесто, готовили лапшу, а затем приветствовали свою первую группу клиентов за день.

Для других продавцов продуктов питания в доках лето было их межсезоньем. Тем не менее, бизнес в ларьке с крахмальным желе для сестер Юй вырос с летней жарой. Другие люди пытались выяснить, как приготовить крахмальное желе. Хотя крахмальное желе было легко приготовить. ингредиенты было трудно достать.

В результате Сяоцао и ее сестра позаботились о том, чтобы хорошенько припрятать корзины с морскими водорослями. Они также разделили часть ларька с лапшой на складское помещение. Люди могли прийти в киоск, чтобы съесть крахмальное желе, но они не могли войти в чье-то хранилище! Кроме того, кастрюля, в которой варились морские водоросли, была покрыта толстым слоем, который не только не позволял кому-либо тайно открывать ее, но и ускорял процесс кипячения.

Этим летом по какой-то причине морские водоросли высыпало на берег после отлива. Сяоцао не могла отделаться от мысли, что на дне океана произошло землетрясение, в результате которого водоросли, выросшие на дне океана, оторвались и поплыли к берегу с меняющимися приливами. Те, кто хотел узнать рецепт крахмального желе, никогда бы не подумали, что водоросли, плавающие по всему морю, являются ключевым ингредиентом.

Через несколько дней дела, наконец, наладились. Однако этот бизнес требовал приготовления пищи, подготовки ингредиентов и заботы о клиентах. Сяоцао не могла сделать это в одиночку, и крестный отец Сяоцао не раз просил ее наедине найти свободное время, чтобы позаботиться о своей крестной.

Врач подтвердил, что леди Фан была беременна, когда они в последний раз ездили в город. Фан Цзычжэнь обращался с ней так, словно она была яйцом феникса, потакая всем ее прихотям. Он хотел быть рядом с ней весь день, чтобы защитить ее от любых падений или спотыканий. Недавно несколько важных людей собирались приехать на инспекцию. Он не мог этого избежать, поэтому обратился за помощью к своей крестнице. У его крестницы были хорошие медицинские навыки, и она умела распознавать полезные лекарства для здорового питания. Он почувствовал бы облегчение только в том случае, если бы его крестница присматривала за его женой.

Таким образом, Сяоцао поручила своему Старшему дяде по материнской линии, который работал в доках, отправить сообщение своей старшей тете по материнской линии. Ее тетя в настоящее время бездельничала дома, и Сяоцао хотела, чтобы она и Сяолянь работали вместе, чтобы управлять этим бизнесом. Хотя киоск с крахмальным желе и холодной лапшой был небольшим бизнесом, после вычета затрат на ингредиенты прибыль была довольно приличной. Две семьи могли разделить заработанное и получить по одному таэлю каждая, что в сумме составляло тридцать таэлей в месяц. На пирсе было очень мало людей, которые могли бы превзойти свой бизнес.

Старшая тетя по материнской линии пришла со своей младшей дочерью на следующий день. Ее старшей дочери, Лю Фейфэн, было почти семнадцать лет, и она была помолвлена уже два года. Она собиралась выйти замуж в конце года, поэтому ей пришлось остаться дома, готовясь к своей свадьбе! Госпожа Хань планировала использовать пятьдесят таэлей, которые она заработает, помогая Сяоцао управлять прилавком, на приданое своей старшей дочери. В конце концов, ее старшая дочь много работала.

Лю Фейин, второй дочери, было четырнадцать лет, и она недавно обручилась. Госпожа Хань, услышав от Сяоцао, что рано выходить замуж не обязательно хорошо, посоветовала своим будущим свекровям подождать, пока их дочери не исполнится шестнадцать или семнадцать лет, чтобы выйти замуж.

Родственники мужа согласились; они не могли не согласиться. Братья Лю заработали много денег на том, что их зять продавал арбузы. Все в деревне Сишань знали об этом. У старшего сына семьи Лю не было сына. поэтому он взял заработанные деньги и купил магазин для каждой из своих дочерей в недавно построенной гавани в качестве их приданого. У его старшей дочери также было дополнительно пятьдесят таэлей серебра в приданое. Это была щедрая сумма денег. Не говоря уже о жителях деревни Сишань, никто другой в дюжине или около того близлежащих деревень не был готов дать такое большое приданое своим дочерям. Поэтому дверные пороги семьи Лю были почти расплющены количеством сватов, приходящих к их дверям.

После тщательного выбора госпожа Хань выбрала семью, живущую в пригороде города, для своей второй дочери. Если бы эта семья жила в деревне Сишань, они также считались бы необычайно богатой семьей. У этой семьи было тридцать с лишним му плодородной земли, и у них были хорошие семейные отношения. Пожилая пара была известна своим хорошим характером. Старший брат уже был женат и имел детей. Когда младший брат женился, старшая пара планировала разделить семью и жить со старшим братом. Земля и семейная собственность будут разделены поровну между братьями, и младшему брату придется только давать рис пожилой паре, чтобы содержать их каждый месяц. Вот почему госпожа Хань выбрала эту семью для своей второй дочери, хотя семья была не самой богатой из тех, кто пришел сделать предложение руки и сердца.

Состояние семьи Лю продолжало расти. Вторая дочь мадам Хань была не единственной, кто получал много предложений руки и сердца, даже к ее младшей двенадцатилетней дочери тоже приходили люди, чтобы предложить свою кандидатуру. Однако госпожа Хань чувствовала, что ее младшая дочь слишком молода, и хотела, чтобы она жила без забот еще два года. Кроме того, она верила, что до тех пор, пока ее семья будет продолжать работать с ее младшей невесткой в течение следующих двух лет, они будут продолжать процветать. К тому времени, когда ей понадобится найти мужа для своей младшей дочери, у нее, вероятно, будет больше вариантов.

Старший сын семьи Лю и его жена, госпожа Хань, были людьми, которые не любили сидеть сложа руки. Сразу после окончания сезона арбузов Лю Пэй отправился в доки, чтобы заняться физическим трудом. Шестой брат нашел его и спросил, не хочет ли он стать официальным сотрудником. Лю Пей, который планировал продавать арбузы в конце весны каждого года, тактично отклонил это предложение. Временные работники на пирсе не всегда могли найти какую-нибудь работу каждый день. Однако из-за отношений Шестого Брата с Сяоцао он каждый день назначал Лю Пея на работу и даже платил ему зарплату, которую получали обычные работники.

Мадам Хань несколько дней оставалась дома, размышляя о том, чем бы заняться на стороне, чтобы заработать немного денег. Прежде чем она успела принять решение, ее муж вернулся домой с хорошими новостями.

- Сяоцао, твой старший дядя сказал, что ты вышла на рынок с новой едой? Он сказал, что вы, две сестры, слишком заняты и не можете управлять бизнесом самостоятельно. Позволь мне прийти и помочь вам. Если тебе нужно, чтобы я что-то сделала, просто скажи мне! - Мадам Хань никогда не сомневалась в кулинарных способностях своей маленькой племянницы.

Мадам Хань привыкла готовить дома, поэтому ей не составило труда замесить тесто и приготовить лапшу. Таким образом, Сяоцао дала ей рецепт приготовления холодной лапши. Что касается ее двоюродной сестры, Лю Фэйянь, то она была ловкой и быстрой, как и ее мать. Поэтому Сяоцао велела ей носить гостям холодную лапшу и крахмальное желе. Таким образом, Сяолянь нужно было только позаботиться о приготовлении крахмального желе и приправить холодную лапшу и крахмальное желе!

Госпожа Хань и Лю Фейянь обе были хорошими работниками. После первоначальной спешки они вскоре справились со своими задачами.

- Хех! Ну, как оно? Вам двоим удалось помочь? - Лю Пэй и его старший племянник, Лю Чживэй, вытерли пот с себя, когда большими шагами подошли после погрузки груза. Лю Чживэй теперь также был официальным сотрудником "Шестого Брата".

Мадам Хань взяла готовую лапшу и положила ее в ледяную воду, не забыв закатить глаза. Она улыбнулась: - Ты думал, что мы вдвоем едим бесплатно? Приготовление лапши для нас - ничто.

Лю Фейянь налила две миски воды со льдом для своего отца и двоюродного брата, загадочно улыбнулась им и сказала: - Папа, выпейте немного воды, чтобы утолить жажду!

Лю Пэй уже давно хотел пить, поэтому выпил воду большим глотком. Волна прохлады прошла по его телу, что было приятнее, чем пить холодную воду из колодца летним днем.

Допив воду со льдом на одном дыхании, Лю Пэй глубоко вздохнул и радостно воскликнул: - Яньэр, принеси папе еще одну миску! Сяоцао, где ты взяла такую прохладную колодезную воду?

Лю Фейянь принесла еще одну миску воды и сказала: - Папа, младшая кузина действительно впечатляет. В такой жаркий летний день она может приготовить кубики льда. Эта ледяная вода охлаждается этими кубиками льда!

- Такой жаркий день, где ты берешь лед? Ты хочешь сказать, что наша Сяоцао - замаскированная бессмертная, способная превращать воду в лед? - старый Хао сел под навесом, чувствуя, как на него наваливается летняя жара. Схватив в магазине веер, он энергично обмахнулся им. Услышав их разговор, он в шутку вставил фразу.

Сяоцао также налила ему миску ледяной воды. Сверху даже плавали два кубика льда. Большой глиняный кувшин в ларьке с лапшой стал ее инструментом для изготовления льда. Крахмальное желе и холодная лапша были охлаждены ледяной водой, которая охлаждалась кубиками льда, что делало их более освежающими.

Старый Хао широко раскрыл глаза и уставился на кубик льда размером с голубиное яйцо. Он поднял его руками и прищелкнул языком, посмотрев на него еще некоторое время, прежде чем положить в рот. Он прожевал его, издавая приятный слуху хруст!

Другие люди, пришедшие пообедать, тоже захотели миску воды со льдом, увидев это. Сяолянь сказала с улыбкой, приправляя холодную лапшу: - У нас есть только одна банка льда, если мы дадим ее вам, ребята, то мы не сможем охладить холодную лапшу и крахмальное желе. Вы, ребята, хотите съесть теплое крахмальное желе и лапшу?

Услышав это, честные докеры рассмеялись и отказались от этой идеи. Один из мужчин, который был более остроумен, громко сказал: - Сяолянь, мы знаем, что эту ледяную воду нелегко достать, и мы не стали бы пить ее просто так. Одна миска ледяной воды за одну медную монету, как ты думаешь?

Поскольку кто-то приносил деньги прямо к их порогу, они, естественно, не могли оставить их в подвешенном состоянии. Сяоцао, которая делала лед внутри, вышла, услышав это, и поспешно сказала: - Поскольку дяди довели эту ситуацию до подобного, если мы продолжим вам отказывать, то будет не очень хорошо! Отлично, в будущем мы добавим в меню еще одну вещь - воду со льдом!

Сяолянь обеспокоенно спросила: - Сестренка, делать лед нелегко. У нас не так много людей, сможем ли мы справиться с работой? - на что Сяолянь пыталась намекнуть, так это на то, что у них была только одна банка льда. Было ли этого достаточно, чтобы продать лед?

Сяоцао улыбнулась и громко сказала: - Если мы сможем удовлетворить желание посетителей, то хорошо, если мы будем немного заняты! Не волнуйся, нам просто нужно будет делать больше льда!

Мысль Сяоцао состояла в том, чтобы позволить ее отцу расширить лавку, построить официальное складское помещение и разместить внутри два больших резервуара. До тех пор, пока селитра и вода были в хороших пропорциях, а вода помещалась в железное ведро, не было бы никаких неудобств.

Однако в будущем их потребление воды резко возрастет, и воду придется привозить из близлежащих деревень, что сделает ее неудобной. Тем не менее, если бы у вас были деньги, вы даже могли бы заставить призраков работать на вас. Они могли бы нанять людей, которые помогли бы им транспортировать воду! Несколько медных монет за тележку, полную воды, - все еще были люди, готовые выполнять такую работу!

После добавления услуги по продаже воды со льдом бизнес сестер Юй стал еще более процветающим. В такой жаркий день все были в поту. Выпив чашу охлажденной воды со льдом, они утолили жажду и избавили их от летней жары. С избавлением от летней жары их аппетит, естественно, возрос. С миской холодной лапши и крахмальным желе, чтобы поесть, человек чувствовал себя очень комфортно!

С помощью старшей тети по материнской линии и ее старшей двоюродной сестры Сяоцао наконец-то смогла найти время, чтобы позаботиться о своей беременной крестной. В горах было много деревьев, и окружающая среда вокруг резиденции была прохладнее. Леди Фан так же не испытывала неудобств беременной женщины. Каждый день, один раз утром и один раз вечером, она, как обычно, прогуливалась вокруг, наслаждаясь прекрасным пейзажем.

Беременность леди Фан была стабильной. Каждый день Сяоцао проверяла ее пульс. Кроме того, Сяоцао считала, что леди Фан не должна заниматься тяжелыми работами в первые три месяца беременности, но все же необходимы надлежащие физические упражнения. Что касается питания, Сяоцао каждый день готовила для своей крестной разные вкусные блюда. Столкнувшись с прекрасной обстановкой Западных гор и компанией ее сыновней крестницы,аппетит госпожи был хорош, кроме того, что она не могла выносить запах морепродуктов.

Сяоцао озорно сказала: - Младший брат должен быть умным и сыновним. Он знает, что быть беременной тяжело для крестной, поэтому он не хочет причинять вам страдания.

Госпожа Фан указательным пальцем ткнула Сяоцао в лоб. Она баюкала свой растущий беременный живот и демонстрировала блеск материнской любви.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 262. Отправляемся вместе на охоту
Глава 261. Провокация
Глава 260. Мужская интуиция
Глава 259 – Взаимная Антипатия
Глава 258 – Перемены
Глава 257 – Великий Будда
Глава 256 – Тяжкое Дело
Глава 255 – Лимитированные Продажи
Глава 254 – Спор
Глава 253 – Вхождение в Море
Глава 252 – Стратегия
Глава 251 – Уникальная Красота
Глава 250 – Появление Возможности
Глава 249 – Императорский Принц
Глава 248 – Плохая Привычка
Глава 247 – Принятие Решения За Закрытыми Дверями
Глава 246 – Теряя Контроль
Глава 245 – Имперские Торговцы
Глава 244 – Очередная Склока?
Глава 243 – В Хорошем Настроении
Глава 242 – Инспекция
Глава 241 – Тепло
Глава 240 – Контакт
Глава 239 – Возвращение Домой
Глава 238 – Церемония Омовения
Глава 237 – Роды
Глава 236 – Возможность
Глава 235 – Встреча Матери и Сына
Глава 234 – Ошеломление
Глава 233 – Располагайтесь Поудобнее
Глава 232 – Восставший из Мертвых
Глава 231 – Старшая Сестра Отца
Глава 230 – Спасаясь От Беды
Глава 229 – Скорые Роды
Глава 228 – Посев
Глава 227 – Подарок
Глава 226 – Поднимите Свою Драгоценную Ногу
Глава 225 – Кукуруза?
Глава 224 – Очередная Встреча
Глава 223 – Возвращение
Глава 222 – Весна
Глава 221 – Дополнение к приданному
Глава 220 – Окончание
Глава 219 – Быть Должными
Глава 218 – Драгоценность
Глава 217 – Страх в Долине
Глава 216 – Строительство Дома
Глава 215 – Большая Удача
Глава 214 – Охота на Акул
Глава 213 – Ледяная Вода
Глава 212 – Беременность
Глава 211 – Трансформация
Глава 210 – Лучший Продавец
Глава 209 – Крахмальное Желе
Глава 208 – Водоросли
Глава 207 – Коллапс
Глава 206 – Нырок в Воду
Глава 205 – Избавиться от Преступника
Глава 204 – Вслед за Преступником
Глава 203 – План Убийства
Глава 202 – Незамеченная Болезнь
Глава 201 – Поместье в Горах
Глава 200 – Письмо
Глава 199 – Сильная Привязанность
Глава 198 – Дорога В Суд
Глава 197 – Пощечина
Глава 196 – Приставы
Глава 195 – Дух
Глава 194 – Контракт
Глава 193 – Правда выходит наружу
Глава 192 – Кошмар
Глава 191 – Сообщение о преступлении
Глава 190 – Запрос
Глава 189 – тяга времени
Глава 188 – бесстыдство
Глава 187 – бесконечно докучать
Глава 186 – отказ от злых намерений
Глава 185 – вор
Глава 184 – помочь ей остепениться
Глава 183 – борьба за благосклонность
Глава 182 – гостеприимство
Глава 181 – угощение едой
Глава 180 – судьба
Глава 179 – вражда
Глава 178 – крестная мать
Глава 177 – схема
Глава 176 – принцесса–консорт
Глава 175 – вкус сладости
Глава 174 – банкет
Глава 173 – распродано
Глава 172 – торжественное открытие
Глава 171 – арбузная лавка
Глава 170 – продажа арбузов
Глава 169 – набор персонала
Глава 168 – богатство
Глава 167 – защита дочери
Глава 166 – ослепительная популярность
Глава 165 – измениться
Глава 164 – капитуляция
Глава 163 – помощник
Глава 162 – ревность
Глава 161 – начинаю ревновать
Глава 160 – намеренное усложнение ситуации
Глава 159 – запуганная
Глава 158 – обман
Глава 157 – песчаный червь
Глава 156 – отсылка
Глава 155 – неохотный уезд
Глава 154 – вермишель
Глава 153 – старый сорванец
Глава 152 – старые воспоминания
Глава 151 – императорский указ
Глава 150 – чудак
Глава 149 – становление семьи
Глава 148 – крестный отец
Глава 147 – крестница?
Глава 146 – императорский посланник
Глава 145 – продвижение
Глава 144 – дача советов
Глава 143 – посещение
Глава 142 – возвращение назад
Глава 141 – генерал
Глава 140 – хождение по магазинам
Глава 139 – город префектуры
Глава 138 – планы улажены
Глава 137 – убеждение
Глава 136 – возвращение поздно ночью
Глава 135 – тактичность
Глава 134 – старший гурман
Глава 133 – судьбоносная встреча
Глава 132 – соленая утка
Глава 131 – завтрак
Глава 130 – посетители
Глава 129 – не ядовитый
Глава 128 – причина ее визита
Глава 127 – обсуждение
Глава 126 – без названия
Глава 125 – царапина
Глава 124 – еще раз!
Глава 123 – занятость
Глава 122 – возмездие
Глава 121 – инвестиции
Глава 120 – вознаграждение
Глава 119 – удовлетворение
Глава 118 – почетный гость
Глава 117 – борьба за овощи
Глава 116 – принц
Глава 115 – продажа овощей
Глава 114 – выгодное путешествие
Глава 113 – король женьшеня
Глава 112 – выход
Глава 111 – возвращение домой
Глава 110 – извинение
Глава 109 – удар молнии
Глава 108 – гром
Глава 107 – допрос
Глава 106 – смерть
Глава 105 – видение призрака
Глава 104 – грабеж
Глава 103 – утрата целостности
Глава 102 – экономия на работе
Глава 101 – семья Чжоу
Глава 100 – заглянуть внутрь
Глава 99 – случайная встреча
Глава 98 – дивиденды
Глава 97 – больной осел
Глава 96 – изможденный
Глава 95 – поступление в академию
Глава 94 – ослиная повозка
Глава 93 – уважаемый гость
Глава 92 – мокрый рис
Глава 91 – аванс
Глава 90 – брат Сикс
Глава 89 – обучение
Глава 88 – отец и дочь
Глава 87 – маринованная рыба
Глава 86 – приманка рыбы
Глава 85 – принятие ученика
Глава 84 – обжора
Глава 83 – знаменитый ученый
Глава 82 – новый вкус
Глава 81 – секретный рецепт
Глава 80 – причинение неприятностей
Глава 79 – свиная голова
Глава 78 – день открытия выставки
Глава 77 – тушеная пища
Глава 76 – какой сюрприз!
Глава 75 – оказание помощи
Глава 74 – сотрудничество
Глава 73 – молчаливое терпение
Глава 72 – фаршированные булочки на пару
Глава 71 – симпатичный юнец
Глава 70 – выращивание овощей
Глава 69 – расширение ресурсов
Глава 68 – лучший ход
Глава 67 – строительство дома
Глава 66 – материнская семья
Глава 65 – старая резиденция
Глава 64 – разделение семьи (2)
Глава 63 – разделение семьи (1)
Глава 62 – торговля
Глава 61 – пробуждение
Глава 60 – кома
Глава 59 – прошлое
Глава 58 – ампутация
Глава 57 – катастрофа
Глава 56 – катастрофический год
Глава 55 – Новый год
Глава 54 – реклама
Глава 53 – стать акционером
Глава 52 – посещение дома
Глава 51 – предпринимательство
Глава 50 – дарение денег
Глава 49 – мысли
Глава 48 – изменение
Глава 47 – наказание
Глава 46 – придумывание оправдания
Глава 45 – Как разбогатеть
Глава 44 – горькое разочарование
Глава 43 – хладнокровие
Глава 42 – зимняя катастрофа
Глава 41 – острые заболевания
Глава 40 – высокая урожайность
Глава 39 – знак благодарности
Глава 38 – царственный принц
Глава 37 – доки
Глава 36 – природный дар
Глава 35 – очаровательное домашнее животное
Глава 34 – изучение медицины
Глава 33 – избитый
Глава 32 – гурман
Глава 31 – еще один красавчик
Глава 30 – специальность
Глава 29 – установка ловушек
Глава 28 – сбор денег
Глава 27 – ученик
Глава 26 – репутация
Глава 25 – похвала
Глава 24 – лесть
Глава 23 – дядя возвращается домой
Глава 22 – дорожный блок
Глава 21 – человек, который умеет жарить мясо, самый прекрасный
Глава 20 – возвращение Божественного камня
Глава 19 – последовать за братом Ханом означает поесть мясо
Глава 18 – красивый юноша с гор
Глава 17 – родительская любовь
Глава 16 – поход по магазинам
Глава 15 – лучшая приправа
Глава 14 – доверчивые овечки
Глава 13 – полное замешательство
Глава 12 – третий молодой хозяин ресторана Чжэньсю
Глава 11 – знаменитый ресторан издевается над своими гостями
Глава 10 – скрытый план
Глава 9 – благодарное путешествие
Глава 8 – экстраординарная предыстория
Глава 7 – спасение красавчика
Глава 6 – сбор морепродуктов
Глава 5 – лжет, глазом не моргнув
Глава 4 – у нее достойный отец
Глава 3 – таинственный радужный камень
Глава 2 – злая мачеха
Глава 1 – убита из-за пирожка на пару
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.